First folio
| Modern text
| Definitions
| Key line
| |
Enter Mistris Page, Quickly, William, Euans. | Enter Mistress Page, Mistress Quickly, and William | | MW IV.i.1 | |
Mist. Pag. | MISTRESS PAGE | | | |
Is he at M. Fords already think'st | Is he at Master Ford's already, thinkest | | MW IV.i.1 | |
thou? | thou? | | MW IV.i.2 | |
Qui. | MISTRESS QUICKLY | | | |
Sure he is by this; or will be presently; | Sure he is by this, or will be presently. | | MW IV.i.3 | |
but truely he is very couragious mad, about his | But truly he is very courageous mad about his | | MW IV.i.4 | |
throwing into the water. Mistris Ford desires you to | throwing into the water. Mistress Ford desires you to | | MW IV.i.5 | |
come sodainely. | come suddenly. | suddenly (adv.)immediately, at once, without delay | MW IV.i.6 | |
Mist. Pag. | MISTRESS PAGE | | | |
Ile be with her by and by: Ile but | I'll be with her by and by – I'll but | by and by (adv.)immediately, straightaway, directly | MW IV.i.7 | |
bring my yong-man here to Schoole: looke where his | bring my young man here to school. Look where his | bring (v.)accompany, conduct, escort | MW IV.i.8 | |
Master comes; | master comes. | | MW IV.i.9 | |
| Enter Sir Hugh Evans | | MW IV.i.10.1 | |
'tis a playing day I see: how now Sir Hugh, no Schoole | 'Tis a playing day, I see. How now, Sir Hugh, no school | playing day (n.)school holiday, day off | MW IV.i.10 | |
to day? | today? | | MW IV.i.11 | |
Eua. | EVANS | | | |
No: Master Slender is let the Boyes leaue to play. | No. Master Slender is let the boys leave to play. | | MW IV.i.12 | |
Qui | MISTRESS QUICKLY | | | |
'Blessing of his heart. | Blessing of his heart! | | MW IV.i.13 | |
Mist. Pag. | MISTRESS PAGE | | | |
Sir Hugh, my husband saies my sonne | Sir Hugh, my husband says my son | | MW IV.i.14 | |
profits nothing in the world at his Booke: I pray you | profits nothing in the world at his book. I pray you, | | MW IV.i.15 | |
aske him some questions in his Accidence. | ask him some questions in his accidence. | accidence (n.)inflections of Latin grammar | MW IV.i.16 | |
Eu. | EVANS | | | |
Come hither William; hold vp your head; come. | Come hither, William. Hold up your head. Come. | | MW IV.i.17 | |
Mist. Pag. | MISTRESS PAGE | | | |
Come-on Sirha; hold vp your head; | Come on, sirrah. Hold up your head. | sirrah (n.)sir [commanding, insulting, or familiar, depending on context] | MW IV.i.18 | |
answere your Master, be not afraid. | Answer your master, be not afraid. | | MW IV.i.19 | |
Eua. | EVANS | | | |
William, how many Numbers is in Nownes? | William, how many numbers is in nouns? | | MW IV.i.20 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Two. | Two. | | MW IV.i.21 | |
Qui. | MISTRESS QUICKLY | | | |
Truely, I thought there had bin | Truly, I thought there had been | | MW IV.i.22 | |
one Number more, because they say od's-Nownes. | one number more, because they say ‘ 'Od's nouns.’ | 'Od[in emphatic expressions] shortened form of 'God' | MW IV.i.23 | |
| | nouns (n.)[in emphatic expressions] wounds | | |
Eua. | EVANS | | | |
Peace, your tatlings. What is (Faire) William? | Peace your tattlings. What is ‘ fair,’ William? | peace (v.)be still, keep silent, be calm | MW IV.i.24 | |
| | tattling (n.)prattle, chatter, idle talk | | |
Will. | WILLIAM | | | |
Pulcher. | Pulcher. | | MW IV.i.25 | |
Qu. | MISTRESS QUICKLY | | | |
Powlcats? there are fairer things | Polecats! There are fairer things | | MW IV.i.26 | |
then Powlcats, sure. | than polecats, sure. | polecat (n.)[slang] prostitute, courtesan, whore | MW IV.i.27 | |
Eua. | EVANS | | | |
You are a very simplicity o'man: I pray you peace. | You are a very simplicity 'oman. I pray you peace. | | MW IV.i.28 | |
What is (Lapis) William? | What is lapis, William? | | MW IV.i.29 | |
Will. | WILLIAM | | | |
A Stone. | A stone. | | MW IV.i.30 | |
Eua. | EVANS | | | |
And what is a Stone (William?) | And what is ‘ a stone,’ William? | | MW IV.i.31 | |
Will. | WILLIAM | | | |
A Peeble. | A pebble. | | MW IV.i.32 | |
Eua. | EVANS | | | |
No; it is Lapis: I pray you remember in your praine. | No, it is lapis. I pray you remember in your prain. | | MW IV.i.33 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Lapis. | Lapis. | | MW IV.i.34 | |
Eua. | EVANS | | | |
That is a good William: what is he (William) that | That is a good William. What is he, William, that | | MW IV.i.35 | |
do's lend Articles. | does lend articles? | | MW IV.i.36 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Articles are borrowed of the Pronoune; and be | Articles are borrowed of the pronoun, and be | | MW IV.i.37 | |
thus declined. Singulariter nominatiuo hic haec, hoc. | thus declined: Singulariter, nominativo, hic, haec, hoc. | | MW IV.i.38 | |
Eua. | EVANS | | | |
Nominatiuo hig, hag, hog: pray you marke: | Nominativo, hig, hag, hog. Pray you mark: | mark (v.)note, pay attention [to], take notice [of] | MW IV.i.39 | |
genitiuo huius: Well: what is your Accusatiue-case? | genitivo, hujus. Well, what is your accusative case? | | MW IV.i.40 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Accusatiuo hinc. | Accusativo, hinc. | | MW IV.i.41 | |
Eua. | EVANS | | | |
I pray you haue your remembrance (childe) | I pray you have your remembrance, child. | remembrance (n.)memory, bringing to mind, recollection | MW IV.i.42 | |
Accusatiuo hing, hang, hog. | Accusativo, hung, hang, hog. | | MW IV.i.43 | |
Qu. | MISTRESS QUICKLY | | | |
Hang-hog, is latten for Bacon, I | ‘ Hang-hog ’ is Latin for bacon, I | | MW IV.i.44 | |
warrant you. | warrant you. | warrant (v.)assure, promise, guarantee, confirm | MW IV.i.45 | |
Eua. | EVANS | | | |
Leaue your prables (o'man) What is the Focatiue | Leave your prabbles, 'oman. What is the focative | brabble (n.)quibbling, nit-picking, noisy disputing | MW IV.i.46 | |
case (William?) | case, William? | | MW IV.i.47 | |
Will. | WILLIAM | | | |
O, Vocatiuo, O. | O – vocativo, O. | | MW IV.i.48 | |
Eua. | EVANS | | | |
Remember William, Focatiue, is caret. | Remember, William. Focative is caret. | caret (v.)Latin: it is lacking | MW IV.i.49 | |
Qu. | MISTRESS QUICKLY | | | |
And that's a good roote. | And that's a good root. | | MW IV.i.50 | |
Eua. | EVANS | | | |
O'man, forbeare. | 'Oman, forbear. | forbear (v.)control oneself, have patience [for] | MW IV.i.51 | |
Mist. Pag. | MISTRESS PAGE | | | |
Peace. | Peace! | | MW IV.i.52 | |
Eua. | EVANS | | | |
What is your Genitiue case plurall (William?) | What is your genitive case plural, William? | | MW IV.i.53 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Genitiue case? | Genitive case? | | MW IV.i.54 | |
Eua. | EVANS | | | |
I. | Ay. | | MW IV.i.55 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Genitiue horum, harum, horum. | Genitive – horum, harum, horum. | | MW IV.i.56 | |
Qu. | MISTRESS QUICKLY | | | |
'Vengeance of Ginyes case; fie on | Vengeance of Jenny's case! Fie on | vengeance offie on, a plague on | MW IV.i.57 | |
| | case (n.)state, plight, situation, circumstance | | |
her; neuer name her (childe) if she be a whore. | her! Never name her, child, if she be a whore. | | MW IV.i.58 | |
Eua. | EVANS | | | |
For shame o'man. | For shame, 'oman. | | MW IV.i.59 | |
Qu. | MISTRESS QUICKLY | | | |
You doe ill to teach the childe such | You do ill to teach the child such | ill (n.)wrong, injury, harm, evil | MW IV.i.60 | |
words: hee teaches him to hic, and to hac; which they'll | words. He teaches him to hick and to hack, which they'll | hack (v.)[unclear meaning] be promiscuous, go whoring | MW IV.i.61 | |
| | hick (v.)hiccup [from drinking] | | |
doe fast enough of themselues, and to call horum; fie | do fast enough of themselves, and to call ‘ horum.’ Fie | | MW IV.i.62 | |
vpon you. | upon you! | | MW IV.i.63 | |
Euans. | EVANS | | | |
O'man, art thou Lunaties? Hast thou no vnderstandings | 'Oman, art thou lunatics? Hast thou no understandings | | MW IV.i.64 | |
for thy Cases, & the numbers of the Genders? | for thy cases and the numbers of the genders? | | MW IV.i.65 | |
Thou art as foolish Christian creatures, as I would | Thou art as foolish Christian creatures as I would | | MW IV.i.66 | |
desires. | desires. | | MW IV.i.67 | |
Mi. Page. | MISTRESS PAGE | | | |
Pre'thee hold thy peace. | Prithee hold thy peace. | | MW IV.i.68 | |
Eu. | EVANS | | | |
Shew me now (William) some declensions of your | Show me now, William, some declensions of your | | MW IV.i.69 | |
Pronounes. | pronouns. | | MW IV.i.70 | |
Will. | WILLIAM | | | |
Forsooth, I haue forgot. | Forsooth, I have forgot. | forsooth (adv.)in truth, certainly, truly, indeed | MW IV.i.71 | |
Eu. | EVANS | | | |
It is Qui, que, quod; if you forget your Quies, your | It is qui, quae, quod. If you forget your quis, your | | MW IV.i.72 | |
Ques, and your Quods, you must be preeches: Goe your | quaes, and your quods, you must be preeches. Go your | breech (v.)flog, whip on the behind | MW IV.i.73 | |
waies and play, go. | ways and play. Go. | | MW IV.i.74 | |
M. Pag. | MISTRESS PAGE | | | |
He is a better scholler then I thought he | He is a better scholar than I thought he | scholar (n.)pupil, student | MW IV.i.75 | |
was. | was. | | MW IV.i.76 | |
Eu. | EVANS | | | |
He is a good sprag-memory: Farewel Mis. | He is a good sprag memory. Farewell, Mistress | sprag (adj.)pronunciation of ‘sprack’: smart, active, alert | MW IV.i.77 | |
Page. | Page. | | MW IV.i.78 | |
Mis. Page. | MISTRESS PAGE | | | |
Adieu good Sir Hugh: | Adieu, good Sir Hugh. | | MW IV.i.79 | |
| Exit Evans | | MW IV.i.79 | |
Get you home boy, Come we stay too long. | Get you home, boy. Come, we stay too long. | | MW IV.i.80 | |
Exeunt. | Exeunt | | MW IV.i.80 | |