| First folio  
 | Modern text 
 
 | Definitions 
 
 | Key line 
 
 |  | 
				| Enter Portia and Nerrissa. | Enter Portia and Nerissa, disguised as before |  | MV IV.ii.1 |  | 
				| Por. | PORTIA |  |  |  | 
				| Enquire the Iewes house out, giue him this deed, | Inquire the Jew's house out, give him this deed, |  | MV IV.ii.1 |  | 
				| And let him signe it, wee'll away to night, | And let him sign it. We'll away tonight |  | MV IV.ii.2 |  | 
				| And be a day before our husbands home: | And be a day before our husbands home. |  | MV IV.ii.3 |  | 
				| This deed will be well welcome to Lorenzo. | This deed will be well welcome to Lorenzo. |  | MV IV.ii.4 |  | 
				| Enter Gratiano. | Enter Gratiano |  | MV IV.ii.5 |  | 
				| Gra. | GRATIANO |  |  |  | 
				| Faire sir, you are well ore-tane: | Fair sir, you are well o'erta'en. |  | MV IV.ii.5 |  | 
				| My L. Bassanio vpon more aduice, | My Lord Bassanio upon more advice | advice (n.)  consideration, reflection, deliberation | MV IV.ii.6 |  | 
				| Hath sent you heere this ring, and doth intreat | Hath sent you here this ring, and doth entreat |  | MV IV.ii.7 |  | 
				| Your company at dinner. | Your company at dinner. |  | MV IV.ii.8.1 |  | 
				| Por. | PORTIA |  |  |  | 
				| That cannot be; | That cannot be. |  | MV IV.ii.8.2 |  | 
				| His ring I doe accept most thankfully, | His ring I do accept most thankfully, |  | MV IV.ii.9 |  | 
				| And so I pray you tell him: furthermore, | And so I pray you tell him. Furthermore, |  | MV IV.ii.10 |  | 
				| I pray you shew my youth old Shylockes house. | I pray you show my youth old Shylock's house. |  | MV IV.ii.11 |  | 
				| Gra. | GRATIANO |  |  |  | 
				| That will I doe. | That will I do. |  | MV IV.ii.12.1 |  | 
				| Ner. | NERISSA |  |  |  | 
				| Sir, I would speake with you: | Sir, I would speak with you. |  | MV IV.ii.12.2 |  | 
				| Ile see if I can get my husbands ring | (aside to Portia) I'll see if I can get my husband's ring, |  | MV IV.ii.13 |  | 
				| Which I did make him sweare to keepe for euer. | Which I did make him swear to keep for ever. |  | MV IV.ii.14 |  | 
				| Por. | PORTIA |  |  |  | 
				|  | (aside to Nerissa) |  | MV IV.ii.15.1 |  | 
				| Thou maist I warrant, we shal haue old swearing | Thou mayst, I warrant. We shall have old swearing | old (adj.)  plenty of, abundant, more than enough | MV IV.ii.15 |  | 
				|  |  | warrant (v.)  assure, promise, guarantee, confirm |  |  | 
				| That they did giue the rings away to men; | That they did give the rings away to men, |  | MV IV.ii.16 |  | 
				| But weele out-face them, and out-sweare them to: | But we'll outface them, and outswear them too. | outswear (v.)  outdo in swearing | MV IV.ii.17 |  | 
				| Away, make haste, thou know'st where I will tarry. | Away, make haste. Thou know'st where I will tarry. | tarry (v.)  stay, remain, linger | MV IV.ii.18 |  | 
				| Ner. | NERISSA |  |  |  | 
				| Come good sir, will you shew me to this house. | Come, good sir, will you show me to this house? |  | MV IV.ii.19 |  | 
				| Exeunt. | Exeunt |  | MV IV.ii.19 |  |