First folio
| Modern text
| Definitions
| Key line
| |
Enter Titus, old Marcus, young | Enter Titus, old Marcus, his son Publius, young | | Tit IV.iii.1.1 | |
Lucius, and other gentlemen | Lucius, and other gentlemen (Caius, Sempronius) | | Tit IV.iii.1.2 | |
with bowes, and Titus beares the arrowes with Letters on | with bows, and Titus bears the arrows with letters on | | Tit IV.iii.1.3 | |
the end of them. | the ends of them | | Tit IV.iii.1.4 | |
Tit. | TITUS | | | |
Come Marcus, come, kinsmen this is the way. | Come, Marcus, come; kinsmen, this is the way. | | Tit IV.iii.1 | |
Sir Boy let me see your Archerie, | Sir boy, now let me see your archery. | | Tit IV.iii.2 | |
Looke yee draw home enough, and 'tis there straight: | Look ye draw home enough, and 'tis there straight. | draw (v.)[archery] draw back a bow-string | Tit IV.iii.3 | |
| | straight (adv.)straightaway, immediately, at once | | |
| | home (adv.)fully, thoroughly, unsparingly | | |
Terras Astrea reliquit, be you remembred Marcus. | Terras Astraea reliquit: be you remembered, Marcus, | terras...Astraea has left the earth | Tit IV.iii.4 | |
| | Astraea (n.)[pron: 'astria] daughter of Zeus and Themis; Greek goddess of justice | | |
She's gone, she's fled, sirs take you to your tooles, | She's gone, she's fled. Sirs, take you to your tools. | | Tit IV.iii.5 | |
You Cosens shall goe sound the Ocean: | You, cousins, shall go sound the ocean, | | Tit IV.iii.6 | |
And cast your nets, | And cast your nets: | | Tit IV.iii.7 | |
haply you may find her in the Sea, | Happily you may catch her in the sea, | | Tit IV.iii.8 | |
Yet ther's as little iustice as at Land: | Yet there's as little justice as at land. | | Tit IV.iii.9 | |
No Publius and Sempronius, you must doe it, | No, Publius and Sempronius, you must do it. | | Tit IV.iii.10 | |
'Tis you must dig with Mattocke, and with Spade, | 'Tis you must dig with mattock and with spade, | mattock (n.)tool for loosening hard ground | Tit IV.iii.11 | |
And pierce the inmost Center of the earth: | And pierce the inmost centre of the earth. | | Tit IV.iii.12 | |
Then when you come to Plutoes Region, | Then, when you come to Pluto's region, | | Tit IV.iii.13 | |
I pray you deliuer him this petition, | I pray you deliver him this petition. | | Tit IV.iii.14 | |
Tell him it is for iustice, and for aide, | Tell him it is for justice and for aid, | | Tit IV.iii.15 | |
And that it comes from old Andronicus, | And that it comes from old Andronicus, | | Tit IV.iii.16 | |
Shaken with sorrowes in vngratefull Rome. | Shaken with sorrows in ungrateful Rome. | | Tit IV.iii.17 | |
Ah Rome! Well, well, I made thee miserable, | Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable | | Tit IV.iii.18 | |
What time I threw the peoples suffrages | What time I threw the people's suffrages | suffrage (n.)vote, approval, consent | Tit IV.iii.19 | |
On him that thus doth tyrannize ore me. | On him that thus doth tyrannize o'er me. | | Tit IV.iii.20 | |
Goe get you gone, and pray be carefull all, | Go, get you gone, and pray be careful all, | | Tit IV.iii.21 | |
And leaue you not a man of warre vnsearcht, | And leave you not a man-of-war unsearched. | | Tit IV.iii.22 | |
This wicked Emperour may haue shipt her hence, | This wicked Emperor may have shipped her hence, | | Tit IV.iii.23 | |
And kinsmen then we may goe pipe for iustice. | And, kinsmen, then we may go pipe for justice. | pipe (v.)whistle, look in vain | Tit IV.iii.24 | |
Marc. | MARCUS | | | |
O Publius is not this a heauie case | O Publius, is not this a heavy case, | heavy (adj.)sorrowful, sad, gloomy | Tit IV.iii.25 | |
To see thy Noble Vnckle thus distract? | To see thy noble uncle thus distract? | distract (adj.)deranged, mad, mentally disturbed | Tit IV.iii.26 | |
Publ. | PUBLIUS | | | |
Therefore my Lords it highly vs concernes, | Therefore, my lords, it highly us concerns | highly (adv.)greatly, crucially, in an important way | Tit IV.iii.27 | |
By day and night t'attend him carefully: | By day and night t' attend him carefully | attend (v.)accompany, follow closely, go with | Tit IV.iii.28 | |
| | carefully (adv.)considerately, attentively | | |
And feede his humour kindely as we may, | And feed his humour kindly as we may, | humour (n.)fancy, whim, inclination, caprice | Tit IV.iii.29 | |
Till time beget some carefull remedie. | Till time beget some careful remedy. | beget (v.), past form begotproduce, engender, give rise to | Tit IV.iii.30 | |
Marc. | MARCUS | | | |
Kinsmen, his sorrowes are past remedie. | Kinsmen, his sorrows are past remedy. | | Tit IV.iii.31 | |
| But [text missing in Quarto] | | Tit IV.iii.32 | |
Ioyne with the Gothes, and with reuengefull warre, | Join with the Goths, and with revengeful war | | Tit IV.iii.33 | |
Take wreake on Rome for this ingratitude, | Take wreak on Rome for this ingratitude, | wreak (n.)revenge, vengeance, retribution | Tit IV.iii.34 | |
And vengeance on the Traytor Saturnine. | And vengeance on the traitor Saturnine. | | Tit IV.iii.35 | |
Tit. | TITUS | | | |
Publius how now? how now my Maisters? | Publius, how now? How now, my masters? | | Tit IV.iii.36 | |
What haue you met with her? | What, have you met with her? | | Tit IV.iii.37 | |
Publ. | PUBLIUS | | | |
No my good Lord, but Pluto sends you word, | No, my good lord, but Pluto sends you word | | Tit IV.iii.38 | |
If you will haue reuenge from hell you shall, | If you will have Revenge from hell, you shall. | | Tit IV.iii.39 | |
Marrie for iustice she is so imploy'd, | Marry, for Justice, she is so employed, | marry (int.)[exclamation] by Mary | Tit IV.iii.40 | |
He thinkes with Ioue in heauen, or somewhere else: | He thinks with Jove in heaven, or somewhere else, | | Tit IV.iii.41 | |
So that perforce you must needs stay a time. | So that perforce you must needs stay a time. | perforce (adv.)of necessity, with no choice in the matter | Tit IV.iii.42 | |
| | stay (v.)wait (for), await | | |
| | time (n.)passing of time, while | | |
Tit. | TITUS | | | |
He doth me wrong to feed me with delayes, | He doth me wrong to feed me with delays. | | Tit IV.iii.43 | |
Ile diue into the burning Lake below, | I'll dive into the burning lake below | | Tit IV.iii.44 | |
And pull her out of Acaron by the heeles. | And pull her out of Acheron by the heels. | Acheron (n.)[pron: 'akeron] Underworld abyss and river, which souls of the dead must cross | Tit IV.iii.45 | |
Marcus we are but shrubs, no Cedars we, | Marcus, we are but shrubs, no cedars we, | | Tit IV.iii.46 | |
No big-bon'd-men, fram'd of the Cyclops size, | No big-boned men framed of the Cyclops' size, | Cyclops (n.)[pron: 'siyklops] one-eyed giants who aided Vulcan in forging armour for the gods | Tit IV.iii.47 | |
But mettall Marcus, steele to the very backe, | But metal, Marcus, steel to the very back, | back, to thethrough and through | Tit IV.iii.48 | |
Yet wrung with wrongs more then our backe can beare: | Yet wrung with wrongs more than our backs can bear. | wring (v.)wrack, rack, press down | Tit IV.iii.49 | |
And sith there's no iustice in earth nor hell, | And sith there's no justice in earth nor hell, | | Tit IV.iii.50 | |
We will sollicite heauen, and moue the Gods | We will solicit heaven and move the gods | | Tit IV.iii.51 | |
To send downe Iustice for to wreake our wongs: | To send down Justice for to wreak our wrongs. | | Tit IV.iii.52 | |
Come to this geare, you are a good Archer Marcus. | Come, to this gear. You are a good archer, Marcus. | gear (n.)business, affair, matter | Tit IV.iii.53 | |
He giues them the Arrowes. | He gives them the arrows | | Tit IV.iii.54 | |
Ad Iouem, that's for you: here ad Appollonem, | ‘ Ad Jovem ’, that's for you. Here, ‘ Ad Apollinem ’; | ad Apollinemto Apollo | Tit IV.iii.54 | |
| | ad Jovemto Jove | | |
Ad Martem, that's for myselfe, | ‘ Ad Martem,’ that's for myself. | ad Martemto Mars | Tit IV.iii.55 | |
Heere Boy to Pallas, heere to Mercury, | Here, boy, ‘ To Pallas.’ Here, ‘ To Mercury.’ | Pallas (n.)alternative name for Athene | Tit IV.iii.56 | |
| | Mercury (n.)messenger of the Roman gods; also, god of commerce | | |
To Saturnine, to Caius, not to Saturnine, | ‘ To Saturn,’ Caius, not to Saturnine! | Saturn (n.)Roman god of seed time and harvest | Tit IV.iii.57 | |
You were as good to shoote against the winde. | You were as good to shoot against the wind. | | Tit IV.iii.58 | |
Too it Boy, Marcus loose when I bid: | To it, boy! Marcus, loose when I bid. | loose (v.)[archery] shoot an arrow | Tit IV.iii.59 | |
Of my word, I haue written to effect, | Of my word, I have written to effect: | effect (n.)purpose, end, intended deed | Tit IV.iii.60 | |
Ther's not a God left vnsollicited. | There's not a god left unsolicited. | | Tit IV.iii.61 | |
Marc. | MARCUS | | | |
| (aside) | | Tit IV.iii.62 | |
Kinsmen, shoot all your shafts into the Court, | Kinsmen, shoot all your shafts into the court; | | Tit IV.iii.62 | |
We will afflict the Emperour in his pride. | We will afflict the Emperor in his pride. | | Tit IV.iii.63 | |
Tit. | TITUS | | | |
Now Maisters draw, | Now, masters, draw. (They shoot) | | Tit IV.iii.64.1 | |
Oh well said Lucius: | O, well said, Lucius! | said, wellwell done | Tit IV.iii.64.2 | |
Good Boy in Virgoes lap, giue it Pallas. | Good boy, in Virgo's lap! Give it Pallas! | Virgo (n.)Virgin [sixth sign of the zodiac, associated with Astraea, goddess of justice] | Tit IV.iii.65 | |
Marc. | MARCUS | | | |
My Lord, I aime a Mile beyond the Moone, | My lord, I aimed a mile beyond the moon: | | Tit IV.iii.66 | |
Your letter is with Iupiter by this. | Your letter is with Jupiter by this. | Jupiter, Jove (n.)Roman supreme god; associated with the heavens and the weather, especially thunder and lightning; husband of Juno | Tit IV.iii.67 | |
Tit. | TITUS | | | |
Ha, ha, Publius, Publius, what hast thou done? | Ha, ha! Publius, Publius, what hast thou done? | | Tit IV.iii.68 | |
See, see, thou hast shot off one of Taurus hornes. | See, see, thou hast shot off one of Taurus' horns. | Taurus (n.)Bull [second sign of the zodiac, associated with cuckoldry] | Tit IV.iii.69 | |
Mar. | MARCUS | | | |
This was the sport my Lord, when Publius shot, | This was the sport, my lord! When Publius shot, | sport (n.)recreation, amusement, entertainment | Tit IV.iii.70 | |
The Bull being gal'd, gaue Aries such a knocke, | The Bull, being galled, gave Aries such a knock | gall (v.)graze, scratch | Tit IV.iii.71 | |
| | Aries (n.)[pron: 'aireez] Ram [first sign of the zodiac] | | |
That downe fell both the Rams hornes in the Court, | That down fell both the Ram's horns in the court, | | Tit IV.iii.72 | |
And who should finde them but the Empresse villaine: | And who should find them but the Empress' villain! | villain (n.)serf, servant, bondsman | Tit IV.iii.73 | |
She laught, and told the Moore he should not choose | She laughed, and told the Moor he should not choose | | Tit IV.iii.74 | |
But giue them to his Maister for a present. | But give them to his master for a present. | | Tit IV.iii.75 | |
Tit. | TITUS | | | |
Why there it goes, God giue your Lordship ioy. | Why, there it goes. God give his lordship joy. | | Tit IV.iii.76 | |
Enter the Clowne with a basket and two Pigeons in it. | Enter the Clown with a basket and two pigeons in it | clown (n.)yokel, rustic, country bumpkin; also: low comic character [in a play] | Tit IV.iii.77.1 | |
Newes, newes, from heauen, / Marcus the poast is come. | News, news from heaven! Marcus, the post is come. | post (n.)express messenger, courier | Tit IV.iii.77 | |
Sirrah, what tydings? haue you any letters? | Sirrah, what tidings? Have you any letters? | | Tit IV.iii.78 | |
Shall I haue Iustice, what sayes Iupiter? | Shall I have justice? What says Jupiter? | | Tit IV.iii.79 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
Ho the Iibbetmaker, he sayes that he hath taken | Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken | gibbet-maker (n.)person who constructs gibbets | Tit IV.iii.80 | |
them downe againe, for the man must not be hang'd till | them down again, for the man must not be hanged till | | Tit IV.iii.81 | |
the next weeke. | the next week. | | Tit IV.iii.82 | |
Tit. | TITUS | | | |
But what sayes Iupiter I aske thee? | But what says Jupiter, I ask thee? | | Tit IV.iii.83 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
Alas sir I know not Iupiter: / I neuer dranke with | Alas, sir, I know not Jubiter. I never drank with | | Tit IV.iii.84 | |
him in all my life. | him in all my life. | | Tit IV.iii.85 | |
Tit. | TITUS | | | |
Why villaine art not thou the Carrier? | Why, villain, art not thou the carrier? | carrier (n.)messenger, courier, go-between | Tit IV.iii.86 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
I of my Pigions sir, nothing else. | Ay, of my pigeons, sir, nothing else. | | Tit IV.iii.87 | |
Tit. | TITUS | | | |
Why, did'st thou not come from heauen? | Why, didst thou not come from heaven? | | Tit IV.iii.88 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
From heauen? Alas sir, I neuer came there, God | From heaven? Alas, sir, I never came there. God | | Tit IV.iii.89 | |
forbid I should be so bold, to presse to heauen in my | forbid I should be so bold to press to heaven in my | press (v.)push forward, thrust, come / go boldly | Tit IV.iii.90 | |
young dayes. Why I am going with my pigeons to the | young days. Why, I am going with my pigeons to the | | Tit IV.iii.91 | |
Tribunall Plebs, to take vp a matter of brawle, betwixt my | tribunal plebs to take up a matter of brawl betwixt my | take up (v.)settle, make up, resolve | Tit IV.iii.92 | |
| | tribunal plebsmalapropism for ‘tribuni plebis’ [= ‘tribunes of the people’] | | |
Vncle, and one of the Emperialls men. | uncle and one of the Emperal's men. | emperal (n.)malapropism for ‘emperor’ | Tit IV.iii.93 | |
Mar. | MARCUS | | | |
| (to Titus) | | Tit IV.iii.94 | |
Why sir, that is as fit as can be to serue | Why, sir, that is as fit as can be to serve | | Tit IV.iii.94 | |
for your Oration, and let him deliuer the Pigions to the | for your oration, and let him deliver the pigeons to the | | Tit IV.iii.95 | |
Emperour from you. | Emperor from you. | | Tit IV.iii.96 | |
Tit. | TITUS | | | |
Tell mee, can you deliuer an Oration to the Emperour | Tell me, can you deliver an oration to the Emperor | | Tit IV.iii.97 | |
with a Grace? | with a grace? | grace (n.)gracefulness, charm, elegance | Tit IV.iii.98 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
Nay truely sir, I could neuer say grace in all my | Nay, truly sir, I could never say grace in all my | grace (n.)grace before meals, prayer of thanksgiving | Tit IV.iii.99 | |
life. | life. | | Tit IV.iii.100 | |
Tit. | TITUS | | | |
Sirrah come hither, make no more adoe, | Sirrah, come hither; make no more ado, | ado (n.)fuss, business, to-do | Tit IV.iii.101 | |
But giue your Pigeons to the Emperour, | But give your pigeons to the Emperor. | | Tit IV.iii.102 | |
By me thou shalt haue Iustice at his hands. | By me thou shalt have justice at his hands. | | Tit IV.iii.103 | |
Hold, hold, | Hold, hold. (Gives him money) | | Tit IV.iii.104.1 | |
meanewhile her's money for thy charges. | Meanwhile, here's money for thy charges. | | Tit IV.iii.104.2 | |
Giue me pen and inke. | Give me pen and ink. (Writes) | | Tit IV.iii.105 | |
Sirrah, can you with a Grace deliuer a Supplication? | Sirrah, can you with a grace deliver up a supplication? | supplication (n.)petition, written request | Tit IV.iii.106 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
I sir | Ay, sir. | | Tit IV.iii.107 | |
Titus. | TITUS | | | |
| (gives letter) | | Tit IV.iii.108 | |
Then here is a Supplication for you, | Then here is a supplication for you, | | Tit IV.iii.108 | |
and when you come to him, at the first approach you | and when you come to him, at the first approach you | | Tit IV.iii.109 | |
must kneele, then kisse his foote, then deliuer vp your | must kneel, then kiss his foot, then deliver up your | | Tit IV.iii.110 | |
Pigeons, and then looke for your reward. Ile be at hand | pigeons, and then look for your reward. I'll be at hand, | | Tit IV.iii.111 | |
sir, see you do it brauely. | sir; see you do it bravely. | bravely (adv.)showily, with great display, with a fine flourish | Tit IV.iii.112 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
I warrant you sir, let me alone. | I warrant you, sir. Let me alone. | warrant (v.)assure, promise, guarantee, confirm | Tit IV.iii.113 | |
| | alone, let [one]leave it to [one], you can rely on [one] | | |
Tit. | TITUS | | | |
Sirrha hast thou a knife? Come let me see it. | Sirrah, hast thou a knife? Come, let me see it. | | Tit IV.iii.114 | |
| Takes a knife and gives it to Marcus | | Tit IV.iii.115.1 | |
Heere Marcus, fold it in the Oration, | Here, Marcus, fold it in the oration; | oration (n.)petition, supplication | Tit IV.iii.115 | |
| (To the Clown) | | Tit IV.iii.116 | |
For thou hast made it like an humble Suppliant: | For thou must hold it like an humble suppliant, | | Tit IV.iii.116.1 | |
And when thou hast giuen it the Emperour, | And when thou hast given it to the Emperor, | | Tit IV.iii.117 | |
Knocke at my dore, and tell me what he sayes. | Knock at my door, and tell me what he says. | | Tit IV.iii.118 | |
Clowne. | CLOWN | | | |
God be with you sir, I will. Exit. | God be with you sir. I will. | | Tit IV.iii.119 | |
Tit. | TITUS | | | |
Come Marcus let vs goe, Publius follow me. | Come, Marcus, let us go. Publius, follow me. | | Tit IV.iii.120 | |
Exeunt. | Exeunt | | Tit IV.iii.120 | |