Original text | Modern text | Key line |
ILe pheeze you infaith. | I'll pheeze you, in faith. | TS induction.1.1 |
| | |
Y'are a baggage, the Slies are no Rogues. Looke in the | Y'are a baggage, the Slys are no rogues. Look in the | TS induction.1.3 |
Chronicles, we came in with Richard Conqueror: therefore | Chronicles, we came in with Richard Conqueror. Therefore | TS induction.1.4 |
Paucas pallabris, let the world slide: Sessa. | paucas pallabris, let the world slide. Sessa! | TS induction.1.5 |
| | |
No, not a deniere: go by S. Ieronimie, goe to thy | No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy | TS induction.1.7 |
cold bed, and warme thee. | cold bed and warm thee. | TS induction.1.8 |
| | |
Third, or fourth, or fift Borough, Ile answere him by | Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by | TS induction.1.11 |
Law. Ile not budge an inch boy: Let him come, and | law. I'll not budge an inch, boy. Let him come, and | TS induction.1.12 |
kindly. | kindly. | TS induction.1.13 |
| | |
For Gods sake a pot of small Ale. | For God's sake, a pot of small ale. | TS induction.2.1 |
| | |
I am Christophero Sly, call not mee Honour nor Lordship: | I am Christophero Sly, call not me ‘ honour ’ nor ‘ lordship.’ | TS induction.2.5 |
I ne're drank sacke in my life: and if you giue me | I ne'er drank sack in my life. And if you give me | TS induction.2.6 |
any Conserues, giue me conserues of Beefe: nere ask me | any conserves, give me conserves of beef. Ne'er ask me | TS induction.2.7 |
what raiment Ile weare, for I haue no more doublets then | what raiment I'll wear, for I have no more doublets than | TS induction.2.8 |
backes: no more stockings then legges: nor no more shooes | backs, no more stockings than legs, nor no more shoes | TS induction.2.9 |
then feet, nay sometime more feete then shooes, or such | than feet – nay, sometimes more feet than shoes, or such | TS induction.2.10 |
shooes as my toes looke through the ouer-leather. | shoes as my toes look through the overleather. | TS induction.2.11 |
| | |
What would you make me mad? Am not I Christopher | What, would you make me mad? Am not I Christopher | TS induction.2.16 |
Slie, old Sies sonne of Burton-heath, by byrth a Pedler, | Sly, old Sly's son of Burton-heath, by birth a pedlar, | TS induction.2.17 |
by education a Cardmaker, by transmutation a | by education a cardmaker, by transmutation a | TS induction.2.18 |
Beare-heard, and now by present profession a Tinker. Aske | bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask | TS induction.2.19 |
Marrian Hacket the fat Alewife of Wincot, if shee know | Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if she know | TS induction.2.20 |
me not: if she say I am not xiiii.d. on the score | me not. If she say I am not fourteen pence on the score | TS induction.2.21 |
for sheere Ale, score me vp for the lyingst knaue in | for sheer ale, score me up for the lyingest knave in | TS induction.2.22 |
Christen dome. | Christendom. | TS induction.2.23 |
| | |
What I am not bestraught: here's--- | What! I am not bestraught. Here's – | TS induction.2.24 |
| | |
Am I a Lord, and haue I such a Ladie? | Am I a lord and have I such a lady? | TS induction.2.67 |
Or do I dreame? Or haue I dream'd till now? | Or do I dream? Or have I dreamed till now? | TS induction.2.68 |
I do not sleepe: I see, I heare, I speake: | I do not sleep. I see, I hear, I speak. | TS induction.2.69 |
I smel sweet sauours, and I feele soft things: | I smell sweet savours and I feel soft things. | TS induction.2.70 |
Vpon my life I am a Lord indeede, | Upon my life, I am a lord indeed, | TS induction.2.71 |
And not a Tinker, nor Christopher Slie. | And not a tinker nor Christophero Sly. | TS induction.2.72 |
Well, bring our Ladie hither to our sight, | Well, bring our lady hither to our sight, | TS induction.2.73 |
And once againe a pot o'th smallest Ale. | And once again a pot o'th' smallest ale. | TS induction.2.74 |
| | |
These fifteene yeeres, by my fay, a goodly nap, | These fifteen years! By my fay, a goodly nap. | TS induction.2.80 |
But did I neuer speake of all that time. | But did I never speak of all that time? | TS induction.2.81 |
| | |
I, the womans maide of the house. | Ay, the woman's maid of the house. | TS induction.2.89 |
| | |
Now Lord be thanked for my good amends. | Now Lord be thanked for my good amends. | TS induction.2.96 |
| | |
I thanke thee, thou shalt not loose by it. | I thank thee, thou shalt not lose by it. | TS induction.2.98 |
| | |
Marrie I fare well, for heere is cheere enough. | Marry, I fare well, for here is cheer enough. | TS induction.2.100 |
| | |
Where is my wife? | Where is my wife? | TS induction.2.101 |
| | |
Are you my wife, and will not cal me husband? | Are you my wife, and will not call me husband? | TS induction.2.103 |
My men should call me Lord, I am your good-man. | My men should call me ‘ lord,’ I am your goodman. | TS induction.2.104 |
| | |
I know it well, what must I call her? | I know it well. What must I call her? | TS induction.2.107 |
| | |
Alce Madam, or Ione Madam? | Al'ce madam, or Joan madam? | TS induction.2.109 |
| | |
Madame wife, they say that I haue dream'd, | Madam wife, they say that I have dreamed | TS induction.2.111 |
And slept aboue some fifteene yeare or more. | And slept above some fifteen year or more. | TS induction.2.112 |
| | |
'Tis much, seruants leaue me and her alone: | 'Tis much. Servants, leave me and her alone. | TS induction.2.115 |
| | |
Madam vndresse you, and come now to bed. | Madam, undress you and come now to bed. | TS induction.2.116 |
| | |
I, it stands so that I may hardly tarry so long: / But I | Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I | TS induction.2.124 |
would be loth to fall into my dreames againe: I wil therefore | would be loath to fall into my dreams again. I will therefore | TS induction.2.125 |
tarrie in despight of the flesh & the blood | tarry in despite of the flesh and the blood. | TS induction.2.126 |
| | |
Marrie I will let them play, it is not a Comontie, a | Marry, I will. Let them play it. Is not a comonty a | TS induction.2.135 |
Christmas gambold, or a tumbling tricke? | Christmas gambold or a tumbling-trick? | TS induction.2.136 |
| | |
What, houshold stuffe. | What, household stuff? | TS induction.2.138 |
| | |
Well, we'l see't: Come Madam wife sit by my side, | Well, well see 't. Come, madam wife, sit by my side | TS induction.2.140 |
And let the world slip, we shall nere be yonger. | and let the world slip, we shall ne'er be younger. | TS induction.2.141 |
| | |
Yes by Saint Anne do I, a | (coming to with a start) Yes, by Saint Anne, do I. A | TS I.i.247 |
good matter surely: Comes there any more of it? | good matter, surely. Comes there any more of it? | TS I.i.248 |
| | |
'Tis a verie excellent peece of worke, Madame Ladie: | 'Tis a very excellent piece of work, madam lady. | TS I.i.250 |
would 'twere done. | Would 'twere done! | TS I.i.251 |