Original text | Modern text | Key line |
Then neuer trust me if I be affeard. | Then never trust me if I be afeard. | TS V.ii.17 |
| | |
He that is giddie thinks the world turns round. | He that is giddy thinks the world turns round. | TS V.ii.20 |
| | |
Thus I conceiue by him. | Thus I conceive by him. | TS V.ii.22 |
| | |
Your housband being troubled with a shrew, | Your husband, being troubled with a shrew, | TS V.ii.28 |
Measures my husbands sorrow by his woe: | Measures my husband's sorrow by his woe. | TS V.ii.29 |
And now you know my meaning. | And now you know my meaning, | TS V.ii.30 |
| | |
Right, I meane you. | Right, I mean you. | TS V.ii.31.2 |
| | |
Lord let me neuer haue a cause to sigh, | Lord, let me never have a cause to sigh | TS V.ii.122 |
Till I be brought to such a sillie passe. | Till I be brought to such a silly pass! | TS V.ii.123 |
| | |
Come, come, your mocking: we will haue no telling. | Come, come, you're mocking. We will have no telling. | TS V.ii.131 |
| | |
She shall not. | She shall not. | TS V.ii.133 |