Original text | Modern text | Key line |
You speake of him when he was lesse furnish'd, then | You speak of him when he was less furnished than | Cym I.v.7 |
now hee is, with that which makes him both without, | now he is with that which makes him both without | Cym I.v.8 |
and within. | and within. | Cym I.v.9 |
| | |
His Father and I were Souldiers together, to whom I | His father and I were soldiers together, to whom I | Cym I.v.24 |
haue bin often bound for no lesse then my life. | have been often bound for no less than my life. – | Cym I.v.25 |
Heere comes the Britaine. Let him be so entertained | Here comes the Briton. Let him be so entertained | Cym I.v.26 |
among'st you, as suites with Gentlemen of your knowing, | amongst you as suits, with gentlemen of your knowing, | Cym I.v.27 |
to a Stranger of his quality. | to a stranger of his quality. | Cym I.v.28 |
| | |
I beseech you all be better knowne to this Gentleman, | I beseech you all be better known to this gentleman, | Cym I.v.29 |
whom I commend to you, as a Noble Friend of mine. | whom I commend to you as a noble friend of mine. | Cym I.v.30 |
How Worthy he is, I will leaue to appeare hereafter, | How worthy he is I will leave to appear hereafter, | Cym I.v.31 |
rather then story him in his owne hearing. | rather than story him in his own hearing. | Cym I.v.32 |
| | |
Let vs leaue heere, Gentlemen? | Let us leave here, gentlemen. | Cym I.v.96 |
| | |
Gentlemen enough of this, it came in too sodainely, | Gentlemen, enough of this, it came in too suddenly; | Cym I.v.117 |
let it dye as it was borne, and I pray you be better | let it die as it was born, and I pray you be better | Cym I.v.118 |
acquainted. | acquainted. | Cym I.v.119 |
| | |
I will haue it no lay. | I will have it no lay. | Cym I.v.144 |
| | |
Signior Iachimo will not from it. / Pray let vs follow | Signior Iachimo will not from it. Pray, let us follow | Cym I.v.169 |
'em. | 'em. | Cym I.v.170 |
| | |
What meanes do you make to him? | What means do you make to him? | Cym II.iv.3.2 |
| | |
Your very goodnesse, and your company, | Your very goodness, and your company, | Cym II.iv.9 |
Ore-payes all I can do. By this your King, | O'erpays all I can do. By this, your king | Cym II.iv.10 |
Hath heard of Great Augustus: Caius Lucius, | Hath heard of great Augustus: Caius Lucius | Cym II.iv.11 |
Will do's Commission throughly. And I think | Will do's commission throughly. And I think | Cym II.iv.12 |
Hee'le grant the Tribute: send th'Arrerages, | He'll grant the tribute: send th' arrearages, | Cym II.iv.13 |
Or looke vpon our Romaines, whose remembrance | Or look upon our Romans, whose remembrance | Cym II.iv.14 |
Is yet fresh in their griefe. | Is yet fresh in their grief. | Cym II.iv.15.1 |
| | |
See Iachimo. | See! Iachimo! | Cym II.iv.26.2 |
| | |
Welcome Sir. | Welcome, sir. | Cym II.iv.29.2 |
| | |
Was Caius Lucius in the Britaine Court, | Was Caius Lucius in the Britain court | Cym II.iv.37 |
When you were there? | When you were there? | Cym II.iv.38.1 |
| | |
Haue patience Sir, | Have patience, sir, | Cym II.iv.113.2 |
And take your Ring againe, 'tis not yet wonne: | And take your ring again, 'tis not yet won: | Cym II.iv.114 |
It may be probable she lost it: or | It may be probable she lost it: or | Cym II.iv.115 |
Who knowes if one her women, being corrupted | Who knows if one of her women, being corrupted, | Cym II.iv.116 |
Hath stolne it from her. | Hath stolen it from her? | Cym II.iv.117.1 |
| | |
Sir, be patient: | Sir, be patient: | Cym II.iv.130.2 |
This is not strong enough to be beleeu'd | This is not strong enough to be believed | Cym II.iv.131 |
Of one perswaded well of. | Of one persuaded well of. | Cym II.iv.132.1 |
| | |
Quite besides | Quite besides | Cym II.iv.149.2 |
The gouernment of Patience. You haue wonne: | The government of patience! You have won: | Cym II.iv.150 |
Let's follow him, and peruert the present wrath | Let's follow him, and pervert the present wrath | Cym II.iv.151 |
He hath against himselfe. | He hath against himself. | Cym II.iv.152.1 |