Original text | Modern text | Key line |
How now Prince Troylus? / Wherefore not a field? | How now, Prince Troilus! wherefore not a-field? | TC I.i.107 |
| | |
That Paris is returned home, and hurt. | That Paris is returned home, and hurt. | TC I.i.111 |
| | |
Troylus by Menelaus. | Troilus, by Menelaus. | TC I.i.112.2 |
| | |
Harke what good sport is out of Towne to day. | Hark what good sport is out of town today! | TC I.i.115 |
| | |
In all swift hast. | In all swift haste. | TC I.i.118.1 |
| | |
Is this great Agamemnons Tent, I pray you? | Is this great Agamemnon's tent, I pray you? | TC I.iii.216 |
| | |
May one that is a Herald, and a Prince, | May one that is a herald and a prince | TC I.iii.218 |
Do a faire message to his Kingly eares? | Do a fair message to his kingly ears? | TC I.iii.219 |
| | |
Faire leaue, and large security. How may | Fair leave and large security. How may | TC I.iii.223 |
A stranger to those most Imperial lookes, | A stranger to those most imperial looks | TC I.iii.224 |
Know them from eyes of other Mortals? | Know them from eyes of other mortals? | TC I.iii.225.1 |
| | |
I: | Ay; | TC I.iii.226 |
I aske, that I might waken reuerence, | I ask, that I might waken reverence, | TC I.iii.227 |
And on the cheeke be ready with a blush | And bid the cheek be ready with a blush | TC I.iii.228 |
Modest as morning, when she coldly eyes | Modest as morning when she coldly eyes | TC I.iii.229 |
The youthfull Phobus: | The youthful Phoebus. | TC I.iii.230 |
Which is that God in office guiding men? | Which is that god in office, guiding men? | TC I.iii.231 |
Which is the high and mighty Agamemnon? | Which is the high and mighty Agamemnon? | TC I.iii.232 |
| | |
Courtiers as free, as debonnaire; vnarm'd, | Courtiers as free, as debonair, unarmed, | TC I.iii.235 |
As bending Angels: that's their Fame, in peace: | As bending angels, that's their fame in peace; | TC I.iii.236 |
But when they would seeme Souldiers, they haue galles, | But when they would seem soldiers, they have galls, | TC I.iii.237 |
Good armes, strong ioynts, true swords, & Ioues accord, | Good arms, strong joints, true swords; and – Jove's accord – | TC I.iii.238 |
Nothing so full of heart. But peace Aneas, | Nothing so full of heart. But peace, Aeneas, | TC I.iii.239 |
Peace Troyan, lay thy finger on thy lips, | Peace, Trojan, lay thy finger on thy lips. | TC I.iii.240 |
The worthinesse of praise distaines his worth: | The worthiness of praise distains his worth | TC I.iii.241 |
If that he prais'd himselfe, bring the praise forth. | If that he praised himself bring the praise forth; | TC I.iii.242 |
But what the repining enemy commends, | But what the repining enemy commends, | TC I.iii.243 |
That breath Fame blowes, that praise sole pure transcẽds. | That breath fame blows; that praise, sole pure, transcends. | TC I.iii.244 |
| | |
I Greeke, that is my name. | Ay, Greek, that is my name. | TC I.iii.246 |
| | |
Sir pardon, 'tis for Agamemnons eares. | Sir, pardon, 'tis for Agamemnon's ears. | TC I.iii.248 |
| | |
Nor I from Troy come not to whisper him, | Nor I from Troy come not to whisper him; | TC I.iii.250 |
I bring a Trumpet to awake his eare, | I bring a trumpet to awake his ear, | TC I.iii.251 |
To set his sence on the attentiue bent, | To set his sense on the attentive bent, | TC I.iii.252 |
And then to speake. | And then to speak. | TC I.iii.253.1 |
| | |
Trumpet blow loud, | Trumpet, blow loud; | TC I.iii.256.2 |
Send thy Brasse voyce through all these lazie Tents, | Send thy brass voice through all these lazy tents; | TC I.iii.257 |
And euery Greeke of mettle, let him know, | And every Greek of mettle, let him know | TC I.iii.258 |
What Troy meanes fairely, shall be spoke alowd. | What Troy means fairly shall be spoke aloud. | TC I.iii.259 |
| | |
We haue great Agamemnon heere in Troy, | We have, great Agamemnon, here in Troy | TC I.iii.260 |
A Prince calld Hector, Priam is his Father: | A prince called Hector – Priam is his father – | TC I.iii.261 |
Who in this dull and long-continew'd Truce | Who in this dull and long-continued truce | TC I.iii.262 |
Is rusty growne. He bad me take a Trumpet, | Is rusty grown. He bade me take a trumpet, | TC I.iii.263 |
And to this purpose speake: Kings, Princes, Lords, | And to this purpose speak: ‘ Kings, princes, lords, | TC I.iii.264 |
If there be one among'st the fayr'st of Greece, | If there be one amongst the fair'st of Greece | TC I.iii.265 |
That holds his Honor higher then his ease, | That holds his honour higher than his ease, | TC I.iii.266 |
That seekes his praise, more then he feares his perill, | That seeks his praise more than he fears his peril, | TC I.iii.267 |
That knowes his Valour, and knowes not his feare, | That knows his valour, and knows not his fear, | TC I.iii.268 |
That loues his Mistris more then in consession, | That loves his mistress more than in confession | TC I.iii.269 |
(With truant vowes to her owne lips he loues) | With truant vows to her own lips he loves, | TC I.iii.270 |
And dare avow her Beauty, and her Worth, | And dare avow her beauty and her worth | TC I.iii.271 |
In other armes then hers: to him this Challenge. | In other arms than hers; to him this challenge: | TC I.iii.272 |
Hector, in view of Troyans, and of Greekes, | Hector, in view of Trojans and of Greeks, | TC I.iii.273 |
Shall make it good, or do his best to do it. | Shall make it good, or do his best to do it, | TC I.iii.274 |
He hath a Lady, wiser, fairer, truer, | He hath a lady, wiser, fairer, truer, | TC I.iii.275 |
Then euer Greeke did compasse in his armes, | Than ever Greek did compass in his arms; | TC I.iii.276 |
And will to morrow with his Trumpet call, | And will tomorrow with his trumpet call | TC I.iii.277 |
Midway betweene your Tents, and walles of Troy, | Midway between your tents and walls of Troy, | TC I.iii.278 |
To rowze a Grecian that is true in loue. | To rouse a Grecian that is true in love. | TC I.iii.279 |
If any come, Hector shal honour him: | If any come, Hector shall honour him; | TC I.iii.280 |
If none, hee'l say in Troy when he retyres, | If none, he'll say in Troy when he retires, | TC I.iii.281 |
The Grecian Dames are sun-burnt, and not worth | The Grecian dames are sunburnt, and not worth | TC I.iii.282 |
The splinter of a Lance: Euen so much. | The splinter of a lance.’ Even so much. | TC I.iii.283 |
| | |
Now heauens forbid such scarsitie of youth. | Now heavens forbid such scarcity of youth! | TC I.iii.302 |
| | |
Is the Prince there in person? | Is the prince there in person? – | TC IV.i.3 |
Had I so good occasion to lye long | Had I so good occasion to lie long | TC IV.i.4 |
As you Prince Paris, nothing but heauenly businesse, | As you, Prince Paris, nothing but heavenly business | TC IV.i.5 |
Should rob my bed-mate of my company. | Should rob my bed-mate of my company. | TC IV.i.6 |
| | |
Health to you valiant sir, | Health to you, valiant sir, | TC IV.i.11.2 |
During all question of the gentle truce: | During all question of the gentle truce; | TC IV.i.12 |
But when I meete you arm'd, as blacke defiance, | But when I meet you armed, as black defiance | TC IV.i.13 |
As heart can thinke, or courage execute. | As heart can think or courage execute. | TC IV.i.14 |
| | |
And thou shalt hunt a Lyon that will flye | And thou shalt hunt a lion that will fly | TC IV.i.20 |
With his face backward, in humaine gentlenesse: | With his face backward. – In humane gentleness, | TC IV.i.21 |
Welcome to Troy; now by Anchises life, | Welcome to Troy! Now by Anchises' life, | TC IV.i.22 |
Welcome indeede: by Venus hand I sweare, | Welcome indeed! By Venus' hand I swear, | TC IV.i.23 |
No man aliue can loue in such a sort, | No man alive can love in such a sort | TC IV.i.24 |
The thing he meanes to kill, more excellently. | The thing he means to kill more excellently. | TC IV.i.25 |
| | |
We know each other well. | We know each other well. | TC IV.i.31 |
| | |
I was sent for to the King; but why, I know not. | I was sent for to the King; but why, I know not. | TC IV.i.36 |
| | |
That I assure you: | That I assure you; | TC IV.i.46.2 |
Troylus had rather Troy were borne to Greece, | Troilus had rather Troy were borne to Greece | TC IV.i.47 |
Then Cressid borne from Troy. | Than Cressid borne from Troy. | TC IV.i.48.1 |
| | |
Good morrow all. | Good morrow, all. | TC IV.i.51 |
| | |
Good morrow Lord, good morrow. | Good morrow, lord, good morrow. | TC IV.ii.44 |
| | |
Is not Prince Troylus here? | Is not Prince Troilus here? | TC IV.ii.47 |
| | |
Come he is here, my Lord, doe not deny him: | Come, he is here, my lord; do not deny him. | TC IV.ii.49 |
It doth import him much to speake with me. | It doth import him much to speak with me. | TC IV.ii.50 |
| | |
Who, nay then: Come, come, youle doe him | Whoa! Nay, then! Come, come, you'll do him | TC IV.ii.54 |
wrong, ere y'are ware: youle be so true to him, to be | wrong ere you are 'ware; you'll be so true to him to be | TC IV.ii.55 |
false to him: Doe not you know of him, but yet goe fetch | false to him. Do not you know of him, but yet go fetch | TC IV.ii.56 |
him hither, goe. | him hither, go. | TC IV.ii.57 |
| | |
My Lord, I scarce haue leisure to salute you, | My lord, I scarce have leisure to salute you, | TC IV.ii.59 |
My matter is so rash: there is at hand, | My matter is so rash. There is at hand | TC IV.ii.60 |
Paris your brother, and Deiphobus, | Paris your brother, and Deiphobus, | TC IV.ii.61 |
The Grecian Diomed, and our Anthenor | The Grecian Diomed, and our Antenor, | TC IV.ii.62 |
Deliuer'd to vs, and for him forth-with, | Delivered to us; and for him forthwith, | TC IV.ii.63 |
Ere the first sacrifice, within this houre, | Ere the first sacrifice, within this hour, | TC IV.ii.64 |
We must giue vp to Diomeds hand | We must give up to Diomedes' hand | TC IV.ii.65 |
The Lady Cressida. | The Lady Cressida. | TC IV.ii.66.1 |
| | |
By Priam, and the generall state of Troy, | By Priam and the general state of Troy. | TC IV.ii.67 |
They are at hand, and ready to effect it. | They are at hand, and ready to effect it. | TC IV.ii.68 |
| | |
Good, good, my Lord, the secrets of nature | Good, good, my lord; the secrets of nature | TC IV.ii.72 |
Haue not more gift in taciturnitie. | Have not more gift in taciturnity. | TC IV.ii.73 |
| | |
My Lord, is the Lady ready? | My lord, is the lady ready? | TC IV.iv.48 |
| | |
Nay, good my Lord? | Nay, good my lord – | TC IV.iv.97.1 |
| | |
How haue we spent this morning | How have we spent this morning! | TC IV.iv.139.2 |
The Prince must thinke me tardy and remisse, | The prince must think me tardy and remiss, | TC IV.iv.140 |
That swore to ride before him in the field. | That swore to ride before him to the field. | TC IV.iv.141 |
| | |
Yea, with a Bridegroomes fresh alacritie | Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, | TC IV.iv.144 |
Let vs addresse to tend on Hectors heeles: | Let us address to tend on Hector's heels. | TC IV.iv.145 |
The glory of our Troy doth this day lye | The glory of our Troy doth this day lie | TC IV.iv.146 |
On his faire worth, and single Chiualrie. | On his fair worth and single chivalry. | TC IV.iv.147 |
| | |
Haile all you state of Greece: what shalbe done | Hail, all you state of Greece! What shall be done | TC IV.v.65 |
To him that victory commands? or doe you purpose, | To him that victory commands? Or do you purpose | TC IV.v.66 |
A victor shall be knowne: will you the Knights | A victor shall be known? Will you the knights | TC IV.v.67 |
Shall to the edge of all extremitie | Shall to the edge of all extremity | TC IV.v.68 |
Pursue each other; or shall be diuided | Pursue each other, or shall be divided | TC IV.v.69 |
By any voyce, or order of the field: | By any voice or order of the field? | TC IV.v.70 |
Hector bad aske? | Hector bade ask. | TC IV.v.71.1 |
| | |
He cares not, heele obey conditions. | He cares not; he'll obey conditions. | TC IV.v.72 |
| | |
If not Achilles sir, | If not Achilles, sir, | TC IV.v.75.2 |
what is your name? | What is your name? | TC IV.v.76.1 |
| | |
Therefore Achilles: but what ere, know this, | Therefore, Achilles, but, whate'er, know this: | TC IV.v.77 |
In the extremity of great and little: | In the extremity of great and little, | TC IV.v.78 |
Valour and pride excell themselues in Hector; | Valour and pride excel themselves in Hector; | TC IV.v.79 |
The one almost as infinite as all; | The one almost as infinite as all, | TC IV.v.80 |
The other blanke as nothing: weigh him well: | The other blank as nothing. Weigh him well, | TC IV.v.81 |
And that which lookes like pride, is curtesie: | And that which looks like pride is courtesy. | TC IV.v.82 |
This Aiax is halfe made of Hectors bloud; | This Ajax is half made of Hector's blood, | TC IV.v.83 |
In loue whereof, halfe Hector staies at home: | In love whereof half Hector stays at home; | TC IV.v.84 |
Halfe heart, halfe hand, halfe Hector, comes to seeke | Half heart, half hand, half Hector comes to seek | TC IV.v.85 |
This blended Knight, halfe Troian, and halfe Greeke. | This blended knight, half Trojan and half Greek. | TC IV.v.86 |
| | |
Princes enough, so please you. | Princes, enough, so please you. | TC IV.v.117.2 |
| | |
There is expectance here from both the sides, | There is expectance here from both the sides | TC IV.v.146 |
What further you will doe? | What further you will do. | TC IV.v.147.1 |
| | |
The Noble Menelaus. | The noble Menelaus. | TC IV.v.176.2 |
| | |
'Tis the old Nestor. | 'Tis the old Nestor. | TC IV.v.201 |
| | |
I haue beene seeking you this houre my Lord: | I have been seeking you this hour, my lord. | TC V.ii.185 |
Hector by this is arming him in Troy. | Hector by this is arming him in Troy. | TC V.ii.186 |
Aiax your Guard, staies to conduct you home. | Ajax, your guard, stays to conduct you home. | TC V.ii.187 |
| | |
Stand hoe, yet are we maisters of the field, | Stand, ho! Yet are we masters of the field. | TC V.x.1 |
Neuer goe home; here starue we out the night. | Never go home; here starve we out the night. | TC V.x.2 |
| | |
All. | ALL | |
Hector? the gods forbid. | Hector? The gods forbid! | TC V.x.3.2 |
| | |
My Lord, you doe discomfort all the Hoste. | My lord, you do discomfort all the host. | TC V.x.10 |