Original text | Modern text | Key line |
Though no man lesser feares the Greeks then I, | Though no man lesser fears the Greeks than I | TC II.ii.8 |
As farre as touches my particular: | As far as toucheth my particular, | TC II.ii.9 |
yet dread Priam, | Yet, dread Priam, | TC II.ii.10 |
There is no Lady of more softer bowels, | There is no lady of more softer bowels, | TC II.ii.11 |
More spungie, to sucke in the sense of Feare, | More spongy to suck in the sense of fear, | TC II.ii.12 |
More ready to cry out, who knowes what followes | More ready to cry out ‘ Who knows what follows?’ | TC II.ii.13 |
Then Hector is: the wound of peace is surety, | Than Hector is. The wound of peace is surety, | TC II.ii.14 |
Surety secure: but modest Doubt is cal'd | Surety secure; but modest doubt is called | TC II.ii.15 |
The Beacon of the wise: the tent that searches | The beacon of the wise, the tent that searches | TC II.ii.16 |
To'th'bottome of the worst. Let Helen go, | To th' bottom of the worst. Let Helen go: | TC II.ii.17 |
Since the first sword was drawne about this question, | Since the first sword was drawn about this question, | TC II.ii.18 |
Euery tythe soule 'mongst many thousand dismes, | Every tithe soul 'mongst many thousand dismes | TC II.ii.19 |
Hath bin as deere as Helen: I meane of ours: | Hath been as dear as Helen – I mean, of ours. | TC II.ii.20 |
If we haue lost so many tenths of ours | If we have lost so many tenths of ours, | TC II.ii.21 |
To guard a thing not ours, nor worth to vs | To guard a thing not ours nor worth to us – | TC II.ii.22 |
(Had it our name) the valew of one ten; | Had it our name – the value of one ten, | TC II.ii.23 |
What merit's in that reason which denies | What merit's in that reason which denies | TC II.ii.24 |
The yeelding of her vp. | The yielding of her up? | TC II.ii.25.1 |
| | |
Brother, | Brother, | TC II.ii.51 |
she is not worth / What she doth cost the holding. | She is not worth what she doth cost the holding. | TC II.ii.52 |
| | |
But value dwels not in particular will, | But value dwells not in particular will; | TC II.ii.54 |
It holds his estimate and dignitie | It holds his estimate and dignity | TC II.ii.55 |
As well, wherein 'tis precious of it selfe, | As well wherein 'tis precious of itself | TC II.ii.56 |
As in the prizer: 'Tis made Idolatrie, | As in the prizer. 'Tis mad idolatry | TC II.ii.57 |
To make the seruice greater then the God, | To make the service greater than the god; | TC II.ii.58 |
And the will dotes that is inclineable | And the will dotes that is inclinable | TC II.ii.59 |
To what infectiously it selfe affects, | To what infectiously itself affects, | TC II.ii.60 |
Without some image of th'affected merit. | Without some image of th' affected merit. | TC II.ii.61 |
| | |
It is Cassandra. | It is Cassandra. | TC II.ii.101 |
| | |
Peace sister, peace. | Peace, sister, peace! | TC II.ii.104 |
| | |
Now youthfull Troylus, do not these hie strains | Now, youthful Troilus, do not these high strains | TC II.ii.114 |
Of diuination in our Sister, worke | Of divination in our sister work | TC II.ii.115 |
Some touches of remorse? Or is your bloud | Some touches of remorse? Or is your blood | TC II.ii.116 |
So madly hot, that no discourse of reason, | So madly hot that no discourse of reason, | TC II.ii.117 |
Nor feare of bad successe in a bad cause, | Nor fear of bad success in a bad cause, | TC II.ii.118 |
Can qualifie the same? | Can qualify the same? | TC II.ii.119.1 |
| | |
Paris and Troylus, you haue both said well: | Paris and Troilus, you have both said well, | TC II.ii.164 |
And on the cause and question now in hand, | And on the cause and question now in hand | TC II.ii.165 |
Haue gloz'd, but superficially; not much | Have glozed, but superficially – not much | TC II.ii.166 |
Vnlike young men, whom Aristotle thought | Unlike young men whom Aristotle thought | TC II.ii.167 |
Vnfit to heare Morall Philosophie. | Unfit to hear moral philosophy. | TC II.ii.168 |
The Reasons you alledge, do more conduce | The reasons you allege do more conduce | TC II.ii.169 |
To the hot passion of distemp'red blood, | To the hot passion of distempered blood | TC II.ii.170 |
Then to make vp a free determination | Than to make up a free determination | TC II.ii.171 |
'Twixt right and wrong: For pleasure, and reuenge, | 'Twixt right and wrong; for pleasure and revenge | TC II.ii.172 |
Haue eares more deafe then Adders, to the voyce | Have ears more deaf than adders to the voice | TC II.ii.173 |
Of any true decision. Nature craues | Of any true decision. Nature craves | TC II.ii.174 |
All dues be rendred to their Owners: now | All dues be rendered to their owners: now, | TC II.ii.175 |
What neerer debt in all humanity, | What nearer debt in all humanity | TC II.ii.176 |
Then Wife is to the Husband? If this law | Than wife is to the husband? If this law | TC II.ii.177 |
Of Nature be corrupted through affection, | Of nature be corrupted through affection, | TC II.ii.178 |
And that great mindes of partiall indulgence, | And that great minds, of partial indulgence | TC II.ii.179 |
To their benummed wills resist the same, | To their benumbed wills, resist the same, | TC II.ii.180 |
There is a Law in each well-ordred Nation, | There is a law in each well-ordered nation | TC II.ii.181 |
To curbe those raging appetites that are | To curb those raging appetites that are | TC II.ii.182 |
Most disobedient and refracturie. | Most disobedient and refractory. | TC II.ii.183 |
If Helen then be wife to Sparta's King | If Helen then be wife to Sparta's king, | TC II.ii.184 |
(As it is knowne she is) these Morall Lawes | As it is known she is, these moral laws | TC II.ii.185 |
Of Nature, and of Nation, speake alowd | Of nature and of nations speak aloud | TC II.ii.186 |
To haue her backe return'd. Thus to persist | To have her back returned; thus to persist | TC II.ii.187 |
In doing wrong, extenuates not wrong, | In doing wrong extenuates not wrong, | TC II.ii.188 |
But makes it much more heauie. Hectors opinion | But makes it much more heavy. Hector's opinion | TC II.ii.189 |
Is this in way of truth: yet nere the lesse, | Is this in way of truth; yet ne'ertheless, | TC II.ii.190 |
My spritely brethren, I propend to you | My spritely brethren, I propend to you | TC II.ii.191 |
In resolution to keepe Helen still; | In resolution to keep Helen still; | TC II.ii.192 |
For 'tis a cause that hath no meane dependance, | For 'tis a cause that hath no mean dependence | TC II.ii.193 |
Vpon our ioynt and seuerall dignities. | Upon our joint and several dignities. | TC II.ii.194 |
| | |
I am yours, | I am yours, | TC II.ii.207.2 |
You valiant off-spring of great Priamus, | You valiant offspring of great Priamus. | TC II.ii.208 |
I haue a roisting challenge sent among'st | I have a roisting challenge sent amongst | TC II.ii.209 |
The dull and factious nobles of the Greekes, | The dull and factious nobles of the Greeks | TC II.ii.210 |
Will strike amazement to their drowsie spirits, | Will strike amazement to their drowsy spirits. | TC II.ii.211 |
I was aduertiz'd, their Great generall slept, | I was advertised their great general slept, | TC II.ii.212 |
Whil'st emulation in the armie crept: | Whilst emulation in the army crept; | TC II.ii.213 |
This I presume will wake him. | This, I presume, will wake him. | TC II.ii.214 |
| | |
Why then will I no more: | Why, then will I no more. | TC IV.v.119.2 |
Thou art great Lord, my Fathers sisters Sonne; | Thou art, great lord, my father's sister's son, | TC IV.v.120 |
A cousen german to great Priams seede: | A cousin-german to great Priam's seed; | TC IV.v.121 |
The obligation of our bloud forbids | The obligation of our blood forbids | TC IV.v.122 |
A gorie emulation 'twixt vs twaine: | A gory emulation 'twixt us twain. | TC IV.v.123 |
Were thy commixion, Greeke and Troian so, | Were thy commixion Greek and Trojan so | TC IV.v.124 |
That thou could'st say, this hand is Grecian all, | That thou couldst say ‘ This hand is Grecian all, | TC IV.v.125 |
And this is Troian: the sinewes of this Legge, | And this is Trojan; the sinews of this leg | TC IV.v.126 |
All Greeke, and this all Troy: my Mothers bloud | All Greek, and this all Troy; my mother's blood | TC IV.v.127 |
Runs on the dexter cheeke, and this sinister | Runs on the dexter cheek, and this sinister | TC IV.v.128 |
Bounds in my fathers: by Ioue multipotent, | Bounds in my father's ’ – by Jove multipotent, | TC IV.v.129 |
Thou should'st not beare from me a Greekish member | Thou shouldst not bear from me a Greekish member | TC IV.v.130 |
Wherein my sword had not impressure made | Wherein my sword had not impressure made | TC IV.v.131 |
Of our ranke feud: but the iust gods gainsay, | Of our rank feud; but the just gods gainsay | TC IV.v.132 |
That any drop thou borrwd'st from thy mother, | That any drop thou borrowed'st from thy mother, | TC IV.v.133 |
My sacred Aunt, should by my mortall Sword | My sacred aunt, should by my mortal sword | TC IV.v.134 |
Be drained. Let me embrace thee Aiax: | Be drained! Let me embrace thee, Ajax: | TC IV.v.135 |
By him that thunders, thou hast lustie Armes; | By him that thunders, thou hast lusty arms; | TC IV.v.136 |
Hector would haue them fall vpon him thus. | Hector would have them fall upon him thus. | TC IV.v.137 |
Cozen, all honor to thee. | Cousin, all honour to thee! | TC IV.v.138.1 |
| | |
Not Neoptolymus so mirable, | Not Neoptolemus so mirable – | TC IV.v.142 |
On whose bright crest, fame with her lowd'st (O yes) | On whose bright crest Fame with her loud'st oyes | TC IV.v.143 |
Cries, This is he; could'st promise to himselfe, | Cries ‘ This is he ’ – could promise to himself | TC IV.v.144 |
A thought of added honor, torne from Hector. | A thought of added honour torn from Hector. | TC IV.v.145 |
| | |
Weele answere it: | We'll answer it; | TC IV.v.147.2 |
The issue is embracement: Aiax, farewell. | The issue is embracement. Ajax, farewell. | TC IV.v.148 |
| | |
Aneas, call my brother Troylus to me: | Aeneas, call my brother Troilus to me, | TC IV.v.154 |
And signifie this louing enterview | And signify this loving interview | TC IV.v.155 |
To the expecters of our Troian part: | To the expecters of our Trojan part; | TC IV.v.156 |
Desire them home. Giue me thy hand, my Cousin: | Desire them home. – Give me thy hand, my cousin; | TC IV.v.157 |
I will goe eate with thee, and see your Knights. | I will go eat with thee, and see your knights. | TC IV.v.158 |
| | |
The worthiest of them, tell me name by name: | The worthiest of them tell me name by name; | TC IV.v.160 |
But for Achilles, mine owne serching eyes | But for Achilles, mine own searching eyes | TC IV.v.161 |
Shall finde him by his large and portly size. | Shall find him by his large and portly size. | TC IV.v.162 |
| | |
I thanke thee most imperious Agamemnon. | I thank thee, most imperious Agamemnon. | TC IV.v.172 |
| | |
Who must we answer? | Who must we answer? | TC IV.v.176.1 |
| | |
O, you my Lord, by Mars his gauntlet thanks, | O, you, my lord? – By Mars his gauntlet, thanks! | TC IV.v.177 |
Mocke not, that I affect th'vntraded Oath, | Mock not that I affect th' untraded oath; | TC IV.v.178 |
Your quondam wife sweares still by Venus Gloue | Your quondam wife swears still by Venus' glove. | TC IV.v.179 |
Shee's well, but bad me not commend her to you. | She's well, but bade me not commend her to you. | TC IV.v.180 |
| | |
O pardon, I offend. | O, pardon; I offend. | TC IV.v.182 |
| | |
Let me embrace thee good old Chronicle, | Let me embrace thee, good old chronicle, | TC IV.v.202 |
That hast so long walk'd hand in hand with time: | That hast so long walked hand in hand with time; | TC IV.v.203 |
Most reuerend Nestor, I am glad to claspe thee. | Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. | TC IV.v.204 |
| | |
I would they could. | I would they could. | TC IV.v.207 |
| | |
I know your fauour Lord Vlysses well. | I know your favour, Lord Ulysses, well. | TC IV.v.213 |
Ah sir, there's many a Greeke and Troyan dead, | Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead | TC IV.v.214 |
Since first I saw your selfe, and Diomed | Since first I saw yourself and Diomed | TC IV.v.215 |
In Illion, on your Greekish Embassie. | In Ilium, on your Greekish embassy. | TC IV.v.216 |
| | |
I must not beleeue you: | I must not believe you. | TC IV.v.221.2 |
There they stand yet: and modestly I thinke, | There they stand yet, and modestly I think | TC IV.v.222 |
The fall of euery Phrygian stone will cost | The fall of every Phrygian stone will cost | TC IV.v.223 |
A drop of Grecian blood: the end crownes all, | A drop of Grecian blood. The end crowns all; | TC IV.v.224 |
And that old common Arbitrator, Time, | And that old common arbitrator, Time, | TC IV.v.225 |
Will one day end it. | Will one day end it. | TC IV.v.226.1 |
| | |
Is this Achilles? | Is this Achilles? | TC IV.v.233.2 |
| | |
Stand faire I prythee, let me looke on thee. | Stand fair, I pray thee; let me look on thee. | TC IV.v.235 |
| | |
Nay, I haue done already. | Nay, I have done already. | TC IV.v.236.2 |
| | |
O like a Booke of sport thou'lt reade me ore: | O, like a book of sport thou'lt read me o'er; | TC IV.v.239 |
But there's more in me then thou vnderstand'st. | But there's more in me than thou understand'st. | TC IV.v.240 |
Why doest thou so oppresse me with thine eye? | Why dost thou so oppress me with thine eye? | TC IV.v.241 |
| | |
It would discredit the blest Gods, proud man, | It would discredit the blest gods, proud man, | TC IV.v.247 |
To answer such a question: Stand againe; | To answer such a question. Stand again: | TC IV.v.248 |
Think'st thou to catch my life so pleasantly, | Think'st thou to catch my life so pleasantly | TC IV.v.249 |
As to prenominate in nice coniecture | As to prenominate in nice conjecture | TC IV.v.250 |
Where thou wilt hit me dead? | Where thou wilt hit me dead? | TC IV.v.251.1 |
| | |
Wert thou the Oracle to tell me so, | Wert thou the oracle to tell me so, | TC IV.v.252 |
I'ld not beleeue thee: henceforth guard thee well, | I'd not believe thee. Henceforth guard thee well, | TC IV.v.253 |
For Ile not kill thee there, nor there, nor there, | For I'll not kill thee there, nor there, nor there; | TC IV.v.254 |
But by the forge that stythied Mars his helme, | But, by the forge that stithied Mars his helm, | TC IV.v.255 |
Ile kill thee euery where, yea, ore and ore. | I'll kill thee everywhere, yea, o'er and o'er. – | TC IV.v.256 |
You wisest Grecians, pardon me this bragge, | You wisest Grecians, pardon me this brag; | TC IV.v.257 |
His insolence drawes folly from my lips, | His insolence draws folly from my lips, | TC IV.v.258 |
But Ile endeuour deeds to match these words, | But I'll endeavour deeds to match these words, | TC IV.v.259 |
Or may I neuer--- | Or may I never – | TC IV.v.260.1 |
| | |
I pray you let vs see you in the field, | I pray you, let us see you in the field; | TC IV.v.266 |
We haue had pelting Warres since you refus'd | We have had pelting wars since you refused | TC IV.v.267 |
The Grecians cause. | The Grecians' cause. | TC IV.v.268.1 |
| | |
Thy hand vpon that match. | Thy hand upon that match. | TC IV.v.270.2 |
| | |
I trouble you. | I trouble you. | TC V.i.64.2 |
| | |
Thanks, and goodnight to the Greeks general. | Thanks, and good night to the Greeks' general. | TC V.i.69 |
| | |
Goodnight sweet Lord Menelaus. | Good night, sweet Lord Menelaus. | TC V.i.70.2 |
| | |
Giue me your hand. | Give me your hand. | TC V.i.80.1 |
| | |
And so good night. | And so, good night. | TC V.i.82.2 |
| | |
You traine me to offend you: get you gone. | You train me to offend you; get you gone. | TC V.iii.4 |
By the euerlasting gods, Ile goe. | By all the everlasting gods, I'll go! | TC V.iii.5 |
| | |
No more I say. | No more, I say. | TC V.iii.7.1 |
| | |
Ho? bid my Trumpet sound. | Ho! Bid my trumpet sound! | TC V.iii.13.2 |
| | |
Begon I say: the gods haue heard me sweare. | Be gone, I say; the gods have heard me swear. | TC V.iii.15 |
| | |
Hold you still I say; | Hold you still, I say; | TC V.iii.25.2 |
Mine honour keepes the weather of my fate: | Mine honour keeps the weather of my fate. | TC V.iii.26 |
Life euery man holds deere, but the deere man | Life every man holds dear, but the dear man | TC V.iii.27 |
Holds honor farre more precious, deere, then life. | Holds honour far more precious-dear than life. | TC V.iii.28 |
| | |
How now yong man? mean'st thou to fight to day? | How now, young man, mean'st thou to fight today? | TC V.iii.29 |
| | |
No faith yong Troylus; doffe thy harnesse youth: | No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth. | TC V.iii.31 |
I am to day ith'vaine of Chiualrie: | I am today i'the vein of chivalry. | TC V.iii.32 |
Let grow thy Sinews till their knots be strong; | Let grow thy sinews till their knots be strong, | TC V.iii.33 |
And tempt not yet the brushes of the warre. | And tempt not yet the brushes of the war. | TC V.iii.34 |
Vnarme thee, goe; and doubt thou not braue boy, | Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, | TC V.iii.35 |
Ile stand today, for thee, and me, and Troy. | I'll stand today for thee, and me, and Troy. | TC V.iii.36 |
| | |
What vice is that? good Troylus chide me for it. | What vice is that? Good Troilus, chide me for it. | TC V.iii.39 |
| | |
O 'tis faire play. | O,'tis fair play. | TC V.iii.43.1 |
| | |
How now? how now? | How now, how now? | TC V.iii.44.1 |
| | |
Fie sauage, fie. | Fie, savage, fie! | TC V.iii.49.1 |
| | |
Troylus, I would not haue you fight to day. | Troilus, I would not have you fight today. | TC V.iii.50 |
| | |
Aneas is a field, | Aeneas is a-field, | TC V.iii.67.2 |
And I do stand engag'd to many Greekes, | And I do stand engaged to many Greeks, | TC V.iii.68 |
Euen in the faith of valour, to appeare | Even in the faith of valour, to appear | TC V.iii.69 |
This morning to them. | This morning to them. | TC V.iii.70.1 |
| | |
I must not breake my faith: | I must not break my faith. | TC V.iii.71 |
You know me dutifull, therefore deare sir, | You know me dutiful; therefore, dear sir, | TC V.iii.72 |
Let me not shame respect; but giue me leaue | Let me not shame respect, but give me leave | TC V.iii.73 |
To take that course by your consent and voice, | To take that course by your consent and voice, | TC V.iii.74 |
Which you doe here forbid me, Royall Priam. | Which you do here forbid me, royal Priam. | TC V.iii.75 |
| | |
Andromache I am offended with you: | Andromache, I am offended with you. | TC V.iii.77 |
Vpon the loue you beare me, get you in. | Upon the love you bear me, get you in. | TC V.iii.78 |
| | |
You are amaz'd, my Liege, at her exclaime: | You are amazed, my liege, at her exclaim. | TC V.iii.91 |
Goe in and cheere the Towne, weele forth and fight: | Go in, and cheer the town. We'll forth, and fight, | TC V.iii.92 |
Doe deedes of praise, and tell you them at night. | Do deeds worth praise, and tell you them at night. | TC V.iii.93 |
| | |
What art thou Greek? art thou for Hectors match? | What art thou, Greek? Art thou for Hector's match? | TC V.iv.26 |
Art thou of bloud, and honour? | Art thou of blood and honour? | TC V.iv.27 |
| | |
I doe beleeue thee, liue. | I do believe thee – live. | TC V.iv.30 |
| | |
Yea Troylus? O well fought my yongest Brother. | Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother! | TC V.vi.12 |
| | |
Pause if thou wilt. | Pause, if thou wilt. | TC V.vi.14 |
| | |
Fare thee well: | Fare thee well: | TC V.vi.19.2 |
I would haue beene much more a fresher man, | I would have been much more a fresher man, | TC V.vi.20 |
Had I expected thee: | Had I expected thee. | TC V.vi.21.1 |
| | |
how now my Brother? | How now, my brother! | TC V.vi.21.2 |
| | |
Stand, stand, thou Greeke, / Thou art a goodly marke: | Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark – | TC V.vi.27 |
No? wilt thou not? I like thy armour well, | No? Wilt thou not? – I like thy armour well; | TC V.vi.28 |
Ile frush it, and vnlocke the riuets all, | I'll frush it, and unlock the rivets all, | TC V.vi.29 |
But Ile be maister of it: wilt thou not beast abide? | But I'll be master of it. Wilt thou not, beast, abide? | TC V.vi.30 |
Why then flye on, Ile hunt thee for thy hide. | Why then, fly on; I'll hunt thee for thy hide. | TC V.vi.31 |
| | |
Most putrified core so faire without: | Most putrefied core, so fair without, | TC V.viii.1 |
Thy goodly armour thus hath cost thy life. | Thy goodly armour thus hath cost thy life. | TC V.viii.2 |
Now is my daies worke done; Ile take good breath: | Now is my day's work done; I'll take good breath. | TC V.viii.3 |
Rest Sword, thou hast thy fill of bloud and death. | Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death. | TC V.viii.4 |
| | |
I am vnarm'd, forgoe this vantage Greeke. | I am unarmed; forgo this vantage, Greek. | TC V.viii.9 |