Original text | Modern text | Key line |
Will this geere nere be mended? | Will this gear ne'er be mended? | TC I.i.6 |
| | |
Well, I haue told you enough of this: For my | Well, I have told you enough of this; for my | TC I.i.13 |
part, Ile not meddle nor make no farther. Hee that will | part, I'll not meddle nor make no farther. He that will | TC I.i.14 |
haue a Cake out of the Wheate, must needes tarry the | have a cake out of the wheat must needs tarry the | TC I.i.15 |
grinding. | grinding. | TC I.i.16 |
| | |
I the grinding; but you must tarry the | Ay, the grinding; but you must tarry the | TC I.i.18 |
bolting. | bolting. | TC I.i.19 |
| | |
I the boulting; but you must tarry the | Ay, the bolting; but you must tarry the | TC I.i.21 |
leau'ing. | leavening. | TC I.i.22 |
| | |
I, to the leauening: but heeres yet in the | Ay, to the leavening; but here's yet in the | TC I.i.24 |
word hereafter, the Kneading, the making of the Cake, | word hereafter the kneading, the making of the cake, | TC I.i.25 |
the heating of the Ouen, and the Baking; nay, you must | the heating of the oven, and the baking. Nay, you must | TC I.i.26 |
stay the cooling too, or you may chance to burne your | stay the cooling too, or you may chance to burn your | TC I.i.27 |
lips. | lips. | TC I.i.28 |
| | |
Well: / She look'd yesternight fairer, then euer | Well, she looked yesternight fairer than ever | TC I.i.34 |
I saw her looke, / Or any woman else. | I saw her look, or any woman else. | TC I.i.35 |
| | |
And her haire were not somewhat darker then | An her hair were not somewhat darker than | TC I.i.43 |
Helens, well go too, there were no more comparison | Helen's – well, go to, there were no more comparison | TC I.i.44 |
betweene the Women. But for my part she is my | between the women. But, for my part, she is my kinswoman; | TC I.i.45 |
Kinswoman, I would not (as they tearme it) praise it, but I | I would not, as they term it, praise her, but I | TC I.i.46 |
wold some-body had heard her talke yesterday as I did: | would somebody had heard her talk yesterday, as I did; | TC I.i.47 |
I will not dispraise your sister Cassandra's wit, but--- | I will not dispraise your sister Cassandra's wit, but – | TC I.i.48 |
| | |
I speake no more then truth. | I speak no more than truth. | TC I.i.65 |
| | |
Faith, Ile not meddle in't: Let her be as shee is, | Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she | TC I.i.67 |
if she be faire, 'tis the better for her: and she be not, she | is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, | TC I.i.68 |
ha's the mends in her owne hands. | she has the mends in her own hands. | TC I.i.69 |
| | |
I haue had my Labour for my trauell, | I have had my labour for my travail, | TC I.i.71 |
ill thought on of her, and ill thought on of you: Gone | ill-thought-on of her, and ill-thought-on of you; gone | TC I.i.72 |
betweene and betweene, but small thankes for my labour. | between and between, but small thanks for my labour. | TC I.i.73 |
| | |
Because she's Kinne to me, therefore shee's not | Because she's kin to me, therefore she's not | TC I.i.76 |
so faire as Helen, and she were not kin to me, she would | so fair as Helen; an she were not kin to me, she would | TC I.i.77 |
be as faire on Friday, as Helen is on Sunday. But what | be as fair on Friday as Helen is on Sunday, but what | TC I.i.78 |
care I? I care not and she were a Black-a-Moore, 'tis all one | care I? I care not an she were a blackamoor; 'tis all one | TC I.i.79 |
to me. | to me. | TC I.i.80 |
| | |
I doe not care whether you doe or no. Shee's a | I do not care whether you do or no. She's a | TC I.i.82 |
Foole to stay behinde her Father: Let her to the Greeks, | fool to stay behind her father; let her to the Greeks, | TC I.i.83 |
and so Ile tell her the next time I see her: for my part, | and so I'll tell her the next time I see her. For my part, | TC I.i.84 |
Ile meddle nor make no more i'th' matter. | I'll meddle nor make no more i'th' matter. | TC I.i.85 |
| | |
Not I. | Not I. | TC I.i.87 |
| | |
Pray you speake no more to me, I will leaue | Pray you, speak no more to me; I will leave | TC I.i.89 |
all as I found it, and there an end. | all as I found it, and there an end. | TC I.i.90 |
| | |
What's that? what's that? | What's that? What's that? | TC I.ii.41 |
| | |
Good morrow Cozen Cressid: what do you | Good morrow, cousin Cressid. What do you | TC I.ii.43 |
talke of? good morrow Alexander: how do you | talk of? – Good morrow, Alexander. – How do you, | TC I.ii.44 |
Cozen? when were you at Illium? | cousin? When were you at Ilium? | TC I.ii.45 |
| | |
What were you talking of when I came? Was | What were you talking of when I came? Was | TC I.ii.47 |
Hector arm'd and gon ere yea came to Illium? Hellen | Hector armed and gone ere ye came to Ilium? Helen | TC I.ii.48 |
was not vp? was she? | was not up, was she? | TC I.ii.49 |
| | |
E'ene so; Hector was stirring early. | E'en so, Hector was stirring early. | TC I.ii.51 |
| | |
Was he angry? | Was he angry? | TC I.ii.53 |
| | |
True he was so; I know the cause too, heele | True, he was so. I know the cause too. He'll | TC I.ii.55 |
lay about him to day I can tell them that, and there's | lay about him today, I can tell them that, and there's | TC I.ii.56 |
Troylus will not come farre behind him, let them take | Troilus will not come far behind him; let them take | TC I.ii.57 |
heede of Troylus; I can tell them that too. | heed of Troilus, I can tell them that too. | TC I.ii.58 |
| | |
Who Troylus? / Troylus is the better man of | Who, Troilus? Troilus is the better man of | TC I.ii.60 |
the two. | the two. | TC I.ii.61 |
| | |
What not betweene Troylus and Hector? do | What, not between Troilus and Hector? Do | TC I.ii.63 |
you know a man if you see him? | you know a man if you see him? | TC I.ii.64 |
| | |
Well I say Troylus is Troylus. | Well, I say Troilus is Troilus. | TC I.ii.66 |
| | |
No not Hector is not Troylus in some | No, nor Hector is not Troilus in some | TC I.ii.69 |
degrees. | degrees. | TC I.ii.70 |
| | |
Himselfe? alas poore Troylus I would he | Himself! Alas, poor Troilus, I would he | TC I.ii.72 |
were. | were. | TC I.ii.73 |
| | |
Condition I had gone bare-foote to India. | Condition, I had gone barefoot to India. | TC I.ii.75 |
| | |
Himselfe? no? hee's not himselfe, would a | Himself? No, he's not himself, would 'a | TC I.ii.77 |
were himselfe: well, the Gods are aboue, time must | were himself! Well, the gods are above; time must | TC I.ii.78 |
friend or end: well Troylus well, I would my heart | friend or end. Well, Troilus, well, I would my heart | TC I.ii.79 |
were in her body; no, Hector is not a better man then | were in her body. No, Hector is not a better man than | TC I.ii.80 |
Troylus. | Troilus. | TC I.ii.81 |
| | |
He is elder. | He is elder. | TC I.ii.83 |
| | |
Th'others not come too't, you shall tell me | Th' other's not come to't; you shall tell me | TC I.ii.85 |
another tale when th'others come too't: Hector shall | another tale when th' other's come to't. Hector shall | TC I.ii.86 |
not haue his will this yeare. | not have his wit this year. | TC I.ii.87 |
| | |
Nor his qualities. | Nor his qualities. | TC I.ii.89 |
| | |
Nor his beautie. | Nor his beauty. | TC I.ii.91 |
| | |
You haue no iudgement Neece; Hellen her selfe | You have no judgement, niece. Helen herself | TC I.ii.93 |
swore th'other day, that Troylus for a browne fauour | swore th' other day that Troilus, for a brown favour | TC I.ii.94 |
(for so 'tis I must confesse) not browne neither. | – for so 'tis, I must confess – not brown neither – | TC I.ii.95 |
| | |
Faith to say truth, browne and not browne. | Faith, to say truth, brown and not brown. | TC I.ii.97 |
| | |
She prais'd his complexion aboue Paris. | She praised his complexion above Paris. | TC I.ii.99 |
| | |
So he has. | So he has. | TC I.ii.101 |
| | |
I sweare to you, / I thinke Hellen loues him better | I swear to you, I think Helen loves him better | TC I.ii.108 |
then Paris. | than Paris. | TC I.ii.109 |
| | |
Nay I am sure she does, she came to him | Nay, I am sure she does. She came to him | TC I.ii.111 |
th'other day into the compast window, and you | th' other day into the compassed window – and you | TC I.ii.112 |
know he has not past three or foure haires on his chinne. | know he has not past three or four hairs on his chin – | TC I.ii.113 |
| | |
Why he is very yong, and yet will he within | Why, he is very young, and yet will he within | TC I.ii.116 |
three pound lift as much as his brother Hector. | three pound lift as much as his brother Hector. | TC I.ii.117 |
| | |
But to prooue to you that Hellen loues him, she | But to prove to you that Helen loves him, she | TC I.ii.119 |
came and puts me her white hand to his clouen chin. | came and puts me her white hand to his cloven chin – | TC I.ii.120 |
| | |
Why, you know 'tis dimpled, / I thinke his | Why, you know 'tis dimpled – I think his | TC I.ii.122 |
smyling becomes him better then any man in all | smiling becomes him better than any man in all | TC I.ii.123 |
Phrigia. | Phrygia. | TC I.ii.124 |
| | |
Dooes hee not? | Does he not? | TC I.ii.126 |
| | |
Why go to then, but to proue to you that | Why, go to, then: but to prove to you that | TC I.ii.128 |
Hellen loues Troylus. | Helen loves Troilus – | TC I.ii.129 |
| | |
Troylus? why he esteemes her no more then | Troilus? Why, he esteems her no more than | TC I.ii.132 |
I esteeme an addle egge. | I esteem an addle egg. | TC I.ii.133 |
| | |
I cannot chuse but laugh to thinke how she | I cannot choose but laugh, to think how she | TC I.ii.136 |
tickled his chin, indeed shee has a maruel's white | tickled his chin – indeed, she has a marvellous white | TC I.ii.137 |
hand I must needs confesse. | hand, I must needs confess – | TC I.ii.138 |
| | |
And shee takes vpon her to spie a white haire on | And she takes upon her to spy a white hair on | TC I.ii.140 |
his chinne. | his chin. | TC I.ii.141 |
| | |
But there was such laughing, Queene Hecuba | But there was such laughing – Queen Hecuba | TC I.ii.143 |
laught that her eyes ran ore. | laughed that her eyes ran o'er – | TC I.ii.144 |
| | |
And Cassandra laught. | And Cassandra laughed – | TC I.ii.146 |
| | |
And Hector laught. | And Hector laughed. | TC I.ii.149 |
| | |
Marry at the white haire that Hellen spied on | Marry, at the white hair that Helen spied on | TC I.ii.151 |
Troylus chin. | Troilus' chin. | TC I.ii.152 |
| | |
They laught not so much at the haire, as at | They laughed not so much at the hair as at | TC I.ii.155 |
his pretty answere. | his pretty answer. | TC I.ii.156 |
| | |
Quoth shee, heere's but two and fifty haires on | Quoth she: ‘ Here's but two-and-fifty hairs on | TC I.ii.158 |
your chinne; and one of them is white. | your chin, and one of them is white.’ | TC I.ii.159 |
| | |
That's true, make no question of that, two | That's true, make no question of that. ‘ Two- | TC I.ii.161 |
and fiftie haires quoth hee, and one white, that white | and-fifty hairs,’ quoth he, ‘ and one white: that white | TC I.ii.162 |
haire is my Father, and all the rest are his Sonnes. Iupiter | hair is my father, and all the rest are his sons.’ ‘ Jupiter,’ | TC I.ii.163 |
quoth she, which of these haires is Paris my husband? | quoth she, ‘ which of these hairs is Paris, my husband?’ | TC I.ii.164 |
The forked one quoth he, pluckt out and giue it | ‘ The forked one,’ quoth he; ‘ pluck't out, and give it | TC I.ii.165 |
him: but there was such laughing, and Hellen so | him.’ But there was such laughing, and Helen so | TC I.ii.166 |
blusht, and Paris so chaft, and all the rest so | blushed, and Paris so chafed, and all the rest so | TC I.ii.167 |
laught, that it past. | laughed, that it passed. | TC I.ii.168 |
| | |
Well Cozen, / I told you a thing yesterday, | Well, cousin, I told you a thing yesterday; | TC I.ii.171 |
think on't. | think on't. | TC I.ii.172 |
| | |
Ile be sworne 'tis true, he will weepe you an | I'll be sworn 'tis true; he will weep you an | TC I.ii.174 |
'twere a man borne in Aprill. Sound a retreate. | 'twere a man born in April. | TC I.ii.175 |
| | |
Harke they are comming from the field, shal | Hark, they are coming from the field. Shall | TC I.ii.178 |
we stand vp here and see them, as they passe toward | we stand up here, and see them as they pass toward | TC I.ii.179 |
Illium, good Neece do, sweet Neece Cressida. | Ilium? Good niece, do, sweet niece Cressida. | TC I.ii.180 |
| | |
Heere, heere, here's an excellent place, heere | Here, here, here's an excellent place; here | TC I.ii.182 |
we may see most brauely, Ile tel you them all by their | we may see most bravely. I'll tell you them all by their | TC I.ii.183 |
names, as they passe by, but marke Troylus aboue the rest. Enter Aneas. | names as they pass by, but mark Troilus above the rest. | TC I.ii.184 |
| | |
That's Aneas, is not that a braue man, hee's | That's Aeneas; is not that a brave man? He's | TC I.ii.186 |
one of the flowers of Troy I can you, but marke | one of the flowers of Troy, I can tell you, but mark | TC I.ii.187 |
Troylus, you shal see anon. | Troilus; you shall see anon. | TC I.ii.188 |
| | |
That's Antenor, he has a shrow'd wit I can | That's Antenor. He has a shrewd wit, I can | TC I.ii.190 |
tell you, and hee's a man good inough, hee's one | tell you, and he's a man good enough; he's one | TC I.ii.191 |
o'th soundest iudgement in Troy whosoeuer, and a | o'th' soundest judgements in Troy whosoever, and a | TC I.ii.192 |
proper man of person: when comes Troylus? Ile shew | proper man of person. When comes Troilus? I'll show | TC I.ii.193 |
you Troylus anon, if hee see me, you shall see him him nod at | you Troilus anon; if he see me, you shall see him nod at | TC I.ii.194 |
me. | me. | TC I.ii.195 |
| | |
You shall see. | You shall see. | TC I.ii.197 |
| | |
That's Hector, that, that, looke you, that | That's Hector, that, that, look you, that; | TC I.ii.199 |
there's a fellow. Goe thy way Hector, there's a | there's a fellow! – Go thy way, Hector! – There's a | TC I.ii.200 |
braue man Neece, O braue Hector! Looke how hee | brave man, niece. – O brave Hector! Look how he | TC I.ii.201 |
lookes? there's a countenance; ist not a braue man? | looks! There's a countenance! Is't not a brave man? | TC I.ii.202 |
| | |
Is a not? It dooes a mans heart good, looke | Is a' not? It does a man's heart good. Look | TC I.ii.204 |
you what hacks are on his Helmet, looke you yonder, do | you what hacks are on his helmet, look you yonder, do | TC I.ii.205 |
you see? Looke you there? There's no iesting, | you see? Look you there, there's no jesting; there's | TC I.ii.206 |
laying on, tak't off, who ill as they say, there be | laying on, take't off who will, as they say; there be | TC I.ii.207 |
hacks. | hacks! | TC I.ii.208 |
| | |
Swords, any thing he cares not, and the diuell | Swords, anything, he cares not; an the devil | TC I.ii.210 |
come to him, it's all one, by Gods lid it dooes ones | come to him, it's all one. By God's lid, it does one's | TC I.ii.211 |
heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris: | heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris! | TC I.ii.212 |
| | |
looke yee yonder Neece, ist not a gallant man to, ist | Look ye yonder, niece, is't not a gallant man too, is't | TC I.ii.213 |
not? Why this is braue now: who said he came hurt | not? Why, this is brave now. Who said he came hurt | TC I.ii.214 |
home to day? Hee's not hurt, why this will do Hellens | home today? He's not hurt. Why, this will do Helen's | TC I.ii.215 |
heart good now, ha? Would I could see Troylus now, | heart good now, ha? Would I could see Troilus now. | TC I.ii.216 |
you shall Troylus anon. | You shall see Troilus anon. | TC I.ii.217 |
| | |
That's Hellenus, I maruell where Troylus is, | That's Helenus – I marvel where Troilus is | TC I.ii.219 |
that's Helenus, I thinke he went not forth to day: | – that's Helenus – I think he went not forth today – | TC I.ii.220 |
that's Hellenus. | that's Helenus. | TC I.ii.221 |
| | |
Hellenus no: yes heele fight indifferent, | Helenus? No – yes, he'll fight indifferent | TC I.ii.223 |
well, I maruell where Troylus is; harke, do you not haere | well – I marvel where Troilus is. Hark, do you not hear | TC I.ii.224 |
the people crie Troylus? Hellenus is a Priest. | the people cry ‘ Troilus ’? – Helenus is a priest. | TC I.ii.225 |
| | |
Where? Yonder? That's Dophobus.'Tis | Where? Yonder? That's Deiphobus. – 'Tis | TC I.ii.227 |
Troylus! Ther's a man Neece, hem? Braue Troylus | Troilus! There's a man, niece, hem! – Brave Troilus, | TC I.ii.228 |
the Prince of Chiualrie. | the prince of chivalry! | TC I.ii.229 |
| | |
Marke him, not him: O braue Troylus: looke | Mark him, note him. O brave Troilus! Look | TC I.ii.231 |
well vpon him Neece, looke you how his Sword is | well upon him, niece, look you how his sword is | TC I.ii.232 |
bloudied, and his Helme more hackt then Hectors, | bloodied, and his helm more hacked than Hector's, | TC I.ii.233 |
and how he lookes, and how he goes. O admirable | and how he looks, and how he goes! O admirable | TC I.ii.234 |
youth! he ne're saw three and twenty. Go thy way | youth! He ne'er saw three-and-twenty. – Go thy way, | TC I.ii.235 |
Troylus, go thy way, had I a sister were a Grace, or a | Troilus, go thy way! – Had I a sister were a grace, or a | TC I.ii.236 |
daughter a Goddesse, hee should take his choice. O | daughter a goddess, he should take his choice. O | TC I.ii.237 |
admirable man! Paris? Paris is durt to him, and I | admirable man! Paris? – Paris is dirt to him, and I | TC I.ii.238 |
warrant, Helen to change, would giue money to boot. | warrant Helen, to change, would give an eye to boot. | TC I.ii.239 |
| | |
Asses, fooles, dolts, chaffe and bran, chaffe and | Asses, fools, dolts; chaff and bran, chaff and | TC I.ii.241 |
bran; porredge after meat. I could liue and dye i'th' | bran; porridge after meat! I could live and die i'the | TC I.ii.242 |
eyes of Troylus. Ne're looke, ne're looke; the Eagles are | eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look, the eagles are | TC I.ii.243 |
gon, Crowes and Dawes, Crowes and Dawes: I had rather | gone; crows and daws, crows and daws! – I had rather | TC I.ii.244 |
be such a man as Troylus, then Agamemnon, and all | be such a man as Troilus than Agamemnon and all | TC I.ii.245 |
Greece. | Greece. | TC I.ii.246 |
| | |
Achilles? a Dray-man, a Porter, a very Camell. | Achilles? A drayman, a porter, a very camel! | TC I.ii.249 |
| | |
Well, well? Why haue you any discretion? | Well, well! Why, have you any discretion? | TC I.ii.251 |
haue you any eyes? Do you know what a man is? Is not | Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not | TC I.ii.252 |
birth, b auty, good shape, discourse, manhood, learning, | birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, | TC I.ii.253 |
gentlenesse, vertue, youth, liberality, and so forth: | gentleness, virtue, youth, liberality, and so forth | TC I.ii.254 |
the Spice, and salt that seasons a man? | the spice and salt that season a man? | TC I.ii.255 |
| | |
You are such another woman, one knowes | You are such another woman! One knows | TC I.ii.258 |
not at what ward you lye. | not at what ward you lie. | TC I.ii.259 |
| | |
Say one of your watches. | Say one of your watches. | TC I.ii.265 |
| | |
You are such another. | You are such another! | TC I.ii.271 |
| | |
Where? | Where? | TC I.ii.273 |
| | |
Good Boy tell him I come, | Good boy, tell him I come. | TC I.ii.275 |
| | |
I doubt he bee hurt. / Fare ye well good Neece. | I doubt he be hurt. Fare you well, good niece. | TC I.ii.276 |
| | |
Ile be with you Neece by and by. | I'll be with you, niece, by and by. | TC I.ii.278 |
| | |
I, a token from Troylus. | Ay, a token from Troilus. | TC I.ii.280 |
| | |
Friend, you, pray you a word: Doe not you | Friend, you, pray you, a word: do not you | TC III.i.1 |
follow the yong Lord Paris? | follow the young Lord Paris? | TC III.i.2 |
| | |
You depend vpon him I meane? | You depend upon him, I mean. | TC III.i.4 |
| | |
You depend vpon a noble Gentleman: I must | You depend upon a noble gentleman; I must | TC III.i.6 |
needes praise him. | needs praise him. | TC III.i.7 |
| | |
You know me, doe you not? | You know me, do you not? | TC III.i.9 |
| | |
Friend know me better, I am the Lord | Friend, know me better: I am the Lord | TC III.i.11 |
Pandarus. | Pandarus. | TC III.i.12 |
| | |
I doe desire it. | I do desire it. | TC III.i.14 |
| | |
Grace, not so friend, honor and Lordship | Grace? Not so, friend; honour and lordship | TC III.i.16 |
are my title: What Musique is this? | are my titles. What music is this? | TC III.i.17 |
| | |
Know you the Musitians. | Know you the musicians? | TC III.i.19 |
| | |
Who play they to? | Who play they to? | TC III.i.21 |
| | |
At whose pleasur friend? | At whose pleasure, friend? | TC III.i.23 |
| | |
Command, I meane friend. | Command, I mean, friend. | TC III.i.25 |
| | |
Friend, we vnderstand not one another: I | Friend, we understand not one another: I | TC III.i.27 |
am too courtly, and thou art too cunning. At whose | am too courtly, and thou art too cunning. At whose | TC III.i.28 |
request doe these men play? | request do these men play? | TC III.i.29 |
| | |
Who? my Cosin Cressida. | Who, my cousin Cressida? | TC III.i.34 |
| | |
It should seeme fellow, that thou hast not | It should seem, fellow, that thou hast not | TC III.i.37 |
seen the Lady Cressida. I come to speake with Paris | seen the Lady Cressida. I come to speak with Paris | TC III.i.38 |
from the Prince Troylus: I will make a complementall | from the Prince Troilus. I will make a complimental | TC III.i.39 |
assault vpon him, for my businesse seethes. | assault upon him, for my business seethes. | TC III.i.40 |
| | |
Faire be to you my Lord, and to all this faire | Fair be to you, my lord, and to all this fair | TC III.i.43 |
company: faire desires in all faire measure fairely guide | company; fair desires, in all fair measure, fairly guide | TC III.i.44 |
them, especially to you faire Queene, faire thoughts be | them! – especially to you, fair queen: fair thoughts be | TC III.i.45 |
your faire pillow. | your fair pillow! | TC III.i.46 |
| | |
You speake your faire pleasure sweete Queene: | You speak your fair pleasure, sweet queen. – | TC III.i.48 |
faire Prince, here is good broken Musicke. | Fair prince, here is good broken music. | TC III.i.49 |
| | |
Truely Lady no. | Truly, lady, no. | TC III.i.53 |
| | |
Rude in sooth, in good sooth very rude. | Rude, in sooth; in good sooth, very rude. | TC III.i.55 |
| | |
I haue businesse to my Lord, deere Queene: my | I have business to my lord, dear queen. – My | TC III.i.57 |
Lord will you vouchsafe me a word. | lord, will you vouchsafe me a word? | TC III.i.58 |
| | |
Well sweete Queene you are pleasant with me, | Well, sweet queen, you are pleasant with me. | TC III.i.61 |
but, marry thus my Lord, my deere Lord, and most | – But, marry, thus, my lord: my dear lord, and most | TC III.i.62 |
esteemed friend your brother Troylus. | esteemed friend, your brother Troilus – | TC III.i.63 |
| | |
Go too sweete Queene, goe to. / Commends | Go to, sweet queen, go to – commends | TC III.i.65 |
himselfe most affectionately to you. | himself most affectionately to you – | TC III.i.66 |
| | |
Sweete Queene, sweete Queene, that's a sweete | Sweet queen, sweet queen; that's a sweet | TC III.i.69 |
Queene I faith--- | queen, i'faith – | TC III.i.70 |
| | |
Nay, that shall not serue your turne, that shall | Nay, that shall not serve your turn, that shall | TC III.i.72 |
it not in truth la. Nay, I care not for such words, no, | it not, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, | TC III.i.73 |
no. And my Lord he desires you, that if the King call | no – and, my lord, he desires you that if the King call | TC III.i.74 |
for him at Supper, you will make his excuse. | for him at supper, you will make his excuse. | TC III.i.75 |
| | |
What saies my sweete Queene, my very, very | What says my sweet queen, my very very | TC III.i.77 |
sweete Queene? | sweet queen? | TC III.i.78 |
| | |
What saies my sweete Queene? my cozen will | What says my sweet queen? – My cousin will | TC III.i.81 |
fall out with you. | fall out with you. | TC III.i.82 |
| | |
No, no; no such matter, you are wide, come | No, no, no such matter, you are wide; come, | TC III.i.85 |
your disposer is sicke. | your disposer is sick. | TC III.i.86 |
| | |
I good my Lord: why should you say | Ay, good my lord. Why should you say | TC III.i.88 |
Cressida? no, your poore disposer's sicke. | Cressida? No, your poor disposer's sick. | TC III.i.89 |
| | |
You spie, what doe you spie: come, giue me | You spy? What do you spy? – Come, give me | TC III.i.91 |
an Instrument now sweete Queene. | an instrument. – Now, sweet queen. | TC III.i.92 |
| | |
My Neece is horrible in loue with a thing you | My niece is horribly in love with a thing you | TC III.i.94 |
haue sweete Queene. | have, sweet queen. | TC III.i.95 |
| | |
Hee? no, sheele none of him, they two are | He? No, she'll none of him; they two are | TC III.i.98 |
twaine. | twain. | TC III.i.99 |
| | |
Come, come, Ile heare no more of this, Ile sing | Come, come, I'll hear no more of this; I'll | TC III.i.102 |
you a song now. | sing you a song now. | TC III.i.103 |
| | |
I you may, you may. | Ay, you may, you may. | TC III.i.106 |
| | |
Loue? I that it shall yfaith. | Love? Ay, that it shall, i'faith. | TC III.i.109 |
| | |
In good troth it begins so. | In good troth, it begins so. | TC III.i.111 |
Loue, loue, no thing but loue, still more: | Love, love, nothing but love, still love, still more! | TC III.i.112 |
For O loues Bow, | For, O, love's bow | TC III.i.113 |
Shootes Bucke and Doe: | Shoots buck and doe; | TC III.i.114 |
The Shaft confounds | The shaft confounds, | TC III.i.115 |
not that it wounds, | Not that it wounds, | TC III.i.116 |
But tickles still the sore: | But tickles still the sore. | TC III.i.117 |
These Louers cry, oh ho they dye; | These lovers cry – O ho, they die! | TC III.i.118 |
Yet that which seemes the wound to kill, | Yet that which seems the wound to kill | TC III.i.119 |
Doth turne oh ho, to ha ha he: | Doth turn O ho to ha, ha, he! | TC III.i.120 |
So dying loue liues still, | So dying love lives still: | TC III.i.121 |
O ho a while, but ha ha ha, | O ho, a while, but ha, ha, ha! | TC III.i.122 |
O ho grones out for ha ha ha----hey ho. | O ho, groans out for ha, ha, ha! – Heigh ho! | TC III.i.123 |
| | |
Is this the generation of loue? Hot bloud, hot | Is this the generation of love? Hot blood, hot | TC III.i.128 |
thoughts, and hot deedes, why they are Vipers, is Loue | thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers: is love | TC III.i.129 |
a generation of Vipers? / Sweete Lord whose a field | a generation of vipers? – Sweet lord, who's a-field | TC III.i.130 |
to day? | today? | TC III.i.131 |
| | |
Not I hony sweete Queene: I long to heare | Not I, honey-sweet queen; I long to hear | TC III.i.138 |
how they sped to day: / Youle remember your | how they sped today. – You'll remember your | TC III.i.139 |
brothers excuse? | brother's excuse? | TC III.i.140 |
| | |
Farewell sweete Queene. | Farewell, sweet queen. | TC III.i.142 |
| | |
I will sweete Queene. | I will, sweet queen. | TC III.i.144 |
| | |
How now, where's thy Maister, at my Couzen | How now, where's thy master? At my cousin | TC III.ii.1 |
Cressidas? | Cressida's? | TC III.ii.2 |
| | |
O here he comes: How now, how now? | O, here he comes. How now, how now? | TC III.ii.4 |
| | |
Haue you seene my Cousin? | Have you seen my cousin? | TC III.ii.6 |
| | |
Walke here ith'Orchard, Ile bring her straight. | Walk here i'th' orchard; I'll bring her straight. | TC III.ii.15 |
| | |
Shee's making her ready, sheele come | She's making her ready; she'll come | TC III.ii.28 |
straight; you must be witty now, she does so blush, | straight. You must be witty now. She does so blush, | TC III.ii.29 |
& fetches her winde so short, as if she were fraid | and fetches her wind so short, as if she were frayed | TC III.ii.30 |
with a sprite: Ile fetch her; it is the prettiest villaine, she | with a sprite. I'll fetch her. It is the prettiest villain; she | TC III.ii.31 |
fetches her breath so short as a new tane Sparrow. | fetches her breath as short as a new-ta'en sparrow. | TC III.ii.32 |
| | |
Come, come, what neede you blush? / Shames | Come, come, what need you blush? Shame's | TC III.ii.38 |
| | |
a babie; here she is now, sweare the oathes | a baby. (To Troilus) Here she is now: swear the oaths | TC III.ii.39 |
| | |
now to her, that you haue sworne to me. | now to her that you have sworn to me. (To Cressida) | TC III.ii.40 |
What are you gone againe, you must be watcht ere | What, are you gone again? You must be watched ere | TC III.ii.41 |
you be made tame, must you? come your wayes, come | you be made tame, must you? Come your ways, come | TC III.ii.42 |
your wayes, and you draw backward weele put you | your ways; an you draw backward, we'll put you | TC III.ii.43 |
| | |
i'th fils: why doe you not speak to her? | i'th' fills. (To Troilus) Why do you not speak to her? (To | TC III.ii.44 |
| | |
Come draw this curtaine, & let's see your | Cressida) Come, draw this curtain, and let's see your | TC III.ii.45 |
picture. Alasse the day, how loath you are to offend | picture. Alas the day, how loath you are to offend | TC III.ii.46 |
| | |
day light? and 'twere darke you'ld close sooner: | daylight! An 'twere dark, you'd close sooner. (To | TC III.ii.47 |
| | |
So, so, rub on, and kisse the mistresse; how | Troilus) So, so, rub on, and kiss the mistress. How | TC III.ii.48 |
now, a kisse in fee-farme? build there Carpenter, the ayre | now, a kiss in fee-farm! Build there, carpenter, the air | TC III.ii.49 |
is sweete. Nay, you shall fight your hearts out ere I part | is sweet. – Nay, you shall fight your hearts out ere I part | TC III.ii.50 |
you. The Faulcon, as the Tercell, for all the Ducks ith Riuer: | you: the falcon as the tercel, for all the ducks i'th' river | TC III.ii.51 |
go too, go too. | – go to, go to. | TC III.ii.52 |
| | |
Words pay no debts; giue her deedes: but | Words pay no debts, give her deeds: but | TC III.ii.54 |
sheele bereaue you 'oth' deeds too, if shee call your | she'll bereave you o'th' deeds too, if she call your | TC III.ii.55 |
actiuity in question: what billing againe? here's in | activity in question. What, billing again? Here's ‘ In | TC III.ii.56 |
witnesse whereof the Parties interchangeably. Come | witness whereof the parties interchangeably ’ – Come | TC III.ii.57 |
in, come in, Ile go get a fire? | in, come in: I'll go get a fire. | TC III.ii.58 |
| | |
What blushing still? haue you not done | What, blushing still? Have you not done | TC III.ii.98 |
talking yet? | talking yet? | TC III.ii.99 |
| | |
I thanke you for that: if my Lord get a Boy of | I thank you for that. If my lord get a boy of | TC III.ii.102 |
you, youle giue him me: be true to my Lord, if he flinch, | you, you'll give him me. Be true to my lord; if he flinch, | TC III.ii.103 |
chide me for it. | chide me for it. | TC III.ii.104 |
| | |
Nay, Ile giue my word for her too: our | Nay, I'll give my word for her too. Our | TC III.ii.107 |
kindred though they be long ere they are wooed, they | kindred, though they be long ere they are wooed, they | TC III.ii.108 |
are constant being wonne: they are Burres I can tell you, | are constant being won; they are burs, I can tell you, | TC III.ii.109 |
they'le sticke where they are throwne. | they'll stick where they are thrown. | TC III.ii.110 |
| | |
Pretty yfaith. | Pretty, i'faith. | TC III.ii.133 |
| | |
Leaue: and you take leaue till to morrow | Leave? An you take leave till tomorrow | TC III.ii.139 |
morning. | morning – | TC III.ii.140 |
| | |
Go too, a bargaine made: seale it, seale it, Ile be | Go to, a bargain made; seal it, seal it, I'll be | TC III.ii.195 |
the witnesse here I hold your hand: here my Cousins, | the witness. Here I hold your hand, here my cousin's. | TC III.ii.196 |
if euer you proue false one to another, since I haue | If ever you prove false one to another, since I have | TC III.ii.197 |
taken such paines to bring you together, let all pittifull | taken such pains to bring you together, let all pitiful | TC III.ii.198 |
goers betweene be cal'd to the worlds end after my | goers-between be called to the world's end after my | TC III.ii.199 |
name: call them all Panders; let all constant men be | name; call them all Pandars. Let all constant men be | TC III.ii.200 |
Troylusses, all false women Cressids, and all brokers betweene, | Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between | TC III.ii.201 |
Panders: say, Amen. | Pandars! Say ‘ Amen.’ | TC III.ii.202 |
| | |
Amen. Whereupon I will shew you a Chamber, | Amen. Whereupon I will show you a chamber | TC III.ii.205 |
which bed, because it shall not speake of | with a bed; which bed, because it shall not speak of | TC III.ii.206 |
your prettie encounters, presse it to death: away. | your pretty encounters, press it to death: away! – | TC III.ii.207 |
| | |
And Cupid grant all tong-tide Maidens heere, | And Cupid grant all tongue-tied maidens here | TC III.ii.208 |
Bed, Chamber, and Pander, to prouide this geere. | Bed, chamber, and Pandar to provide this gear! | TC III.ii.209 |
| | |
What's all the doores open here? | What's all the doors open here? | TC IV.ii.19 |
| | |
How now, how now? how goe maiden-heads? | How now, how now, how go maidenheads? – | TC IV.ii.23 |
Heare you Maide: wher's my cozin Cressid? | Here, you maid! Where's my cousin Cressid? | TC IV.ii.24 |
| | |
To do what? to do what? let her say what: | To do what, to do what? – Let her say what: | TC IV.ii.27 |
What haue I brought you to doe? | what have I brought you to do? | TC IV.ii.28 |
| | |
Ha, ha: alas poore wretch: a poore Chipochia, | Ha, ha! Alas, poor wretch! A poor capocchia, | TC IV.ii.31 |
hast not slept to night? would he not (a naughty | hast not slept tonight? Would he not – a naughty | TC IV.ii.32 |
man) let it sleepe: a bug-beare take him. | man – let it sleep? – A bugbear take him! | TC IV.ii.33 |
| | |
Who's there? what's the matter? will you | Who's there? What's the matter? Will you | TC IV.ii.42 |
beate downe the doore? How now, what's the matter? | beat down the door? How now! What's the matter? | TC IV.ii.43 |
| | |
Who's there my Lord Aneas? by my troth | Who's there? My Lord Aeneas? By my troth, | TC IV.ii.45 |
I knew you not: what newes with you so early? | I knew you not. What news with you so early? | TC IV.ii.46 |
| | |
Here? what should he doe here? | Here? What should he do here? | TC IV.ii.48 |
| | |
Is he here say you? 'tis more then I know, | Is he here, say you? 'Tis more than I know, | TC IV.ii.51 |
Ile be sworne: For my owne part I came in late: what | I'll be sworn. For my own part, I came in late. What | TC IV.ii.52 |
should he doe here? | should he do here? | TC IV.ii.53 |
| | |
Is't possible? no sooner got but lost: the | Is't possible? No sooner got but lost? The | TC IV.ii.74 |
diuell take Anthenor; the yong Prince will goe mad: | devil take Antenor! The young prince will go mad: a | TC IV.ii.75 |
a plague vpon Anthenor; I would they had brok's necke. | plague upon Antenor! I would they had broke's neck! | TC IV.ii.76 |
| | |
Ah, ha! | Ah, ha! | TC IV.ii.78 |
| | |
Would I were as deepe vnder the earth as I | Would I were as deep under the earth as I | TC IV.ii.81 |
am aboue. | am above. | TC IV.ii.82 |
| | |
Prythee get thee in: would thou had'st nere | Prithee, get thee in. Would thou hadst ne'er | TC IV.ii.84 |
been borne; I knew thou would'st be his death. O poore | been born! I knew thou wouldst be his death – O, poor | TC IV.ii.85 |
Gentleman: a plague vpon Anthenor. | gentleman! – A plague upon Antenor! | TC IV.ii.86 |
| | |
Thou must be gone wench, thou must be | Thou must be gone, wench, thou must be | TC IV.ii.89 |
gone; thou art chang'd for Anthenor: thou must to thy | gone; thou art changed for Antenor. Thou must to thy | TC IV.ii.90 |
Father, and be gone from Troylus: 'twill be his death: | father, and be gone from Troilus: 'twill be his death, | TC IV.ii.91 |
'twill be his baine, he cannot beare it.. | 'twill be his bane, he cannot bear it. | TC IV.ii.92 |
| | |
Thou must. | Thou must. | TC IV.ii.94 |
| | |
Doe, doe. | Do, do. | TC IV.ii.105 |
| | |
Be moderate, be moderate. | Be moderate, be moderate. | TC IV.iv.1 |
| | |
Here, here, here, he comes, a sweet ducke. | Here, here, here he comes. Ah, sweet ducks! | TC IV.iv.11 |
| | |
What a paire of spectacles is here? let me | What a pair of spectacles is here! Let me | TC IV.iv.13 |
embrace too: oh hart, as the goodly saying is; | embrace too. ‘ O heart,’ as the goodly saying is – | TC IV.iv.14 |
O heart, heauie heart, | ‘ – O heart, heavy heart, | TC IV.iv.15 |
why sighest thou without breaking? | Why sigh'st thou without breaking?’ | TC IV.iv.16 |
where he answers againe; | where he answers again: | TC IV.iv.17 |
because thou canst not ease thy smart | ‘ Because thou canst not ease thy smart | TC IV.iv.18 |
by friendship, nor by speaking: | By friendship nor by speaking.’ | TC IV.iv.19 |
there was neuer a truer rime; let vs cast away | There was never a truer rhyme. Let us cast away | TC IV.iv.20 |
nothing, for we may liue to haue neede of such a Verse: | nothing, for we may live to have need of such a verse. | TC IV.iv.21 |
we see it, we see it: how now Lambs? | We see it, we see it, – How now, lambs! | TC IV.iv.22 |
| | |
I, I, I, I, 'tis too plaine a case. | Ay, ay, ay, ay, 'tis too plain a case. | TC IV.iv.28 |
| | |
Where are my teares? raine, to lay this winde, | Where are my tears? Rain, to lay this wind, | TC IV.iv.52 |
or my heart will be blowne vp by the root. | or my heart will be blown up by the root. | TC IV.iv.53 |
| | |
Doe you heare my Lord? do you heare? | Do you hear, my lord? Do you hear? | TC V.iii.97 |
| | |
Here's a Letter come from yond poore girle. | Here's a letter come from yond poor girl. | TC V.iii.99 |
| | |
A whorson tisicke, a whorson rascally tisicke, | A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick | TC V.iii.101 |
so troubles me; and the foolish fortune of this girle, and | so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and | TC V.iii.102 |
what one thing, what another, that I shall leaue you one | what one thing, what another, that I shall leave you one | TC V.iii.103 |
o'th's dayes: and I haue a rheume in mine eyes too; and | o' these days; and I have rheum in mine eyes too, and | TC V.iii.104 |
such an ache in my bones; that vnlesse a man were curst, | such an ache in my bones that unless a man were curst | TC V.iii.105 |
I cannot tell what to thinke on't. What sayes shee there? | I cannot tell what to think on't. – What says she there? | TC V.iii.106 |
| | |
But heare you? heare you? | But hear you, hear you! | TC V.x.32 |
| | |
A goodly medcine for mine aking bones: | A goodly medicine for mine aching bones! – | TC V.x.35 |
oh world, world, world! thus is the poore agent dispisde: | O world, world, world! Thus is the poor agent despised! | TC V.x.36 |
Oh traitours and bawdes; how earnestly are you | O traitors and bawds, how earnestly are you | TC V.x.37 |
set aworke, and how ill requited? why should our | set a-work, and how ill requited! Why should our | TC V.x.38 |
indeuour be so desir'd, and the performance so | endeavour be so desired, and the performance so | TC V.x.39 |
loath'd? What Verse for it? what instance for it? let | loathed? What verse for it? What instance for it? – Let | TC V.x.40 |
me see. | me see: | TC V.x.41 |
Full merrily the humble Bee doth sing, | Full merrily the humble-bee doth sing, | TC V.x.42 |
Till he hath lost his hony, and his sting. | Till he hath lost his honey and his sting; | TC V.x.43 |
And being once subdu'd in armed taile, | And being once subdued in armed tail, | TC V.x.44 |
Sweete hony, and sweete notes together faile. | Sweet honey and sweet notes together fail. | TC V.x.45 |
Good traders in the flesh, set this in your painted | Good traders in the flesh, set this in your painted | TC V.x.46 |
cloathes; | cloths: | TC V.x.47 |
As many as be here of Panders hall, | As many as be here of Pandar's hall, | TC V.x.48 |
Your eyes halfe out, weepe out at Pandar's fall: | Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall; | TC V.x.49 |
Or if you cannot weepe, yet giue some grones; | Or if you cannot weep, yet give some groans, | TC V.x.50 |
Though not for me, yet for your aking bones: | Though not for me, yet for your aching bones. | TC V.x.51 |
Brethren and sisters of the hold-dore trade, | Brethren and sisters of the hold-door trade, | TC V.x.52 |
Some two months hence, my will shall here be made: | Some two months hence my will shall here be made; | TC V.x.53 |
It should be now, but that my feare is this: | It should be now, but that my fear is this: | TC V.x.54 |
Some galled Goose of Winchester would hisse: | Some galled goose of Winchester would hiss. | TC V.x.55 |
Till then, Ile sweate, and seeke about for eases; | Till then I'll sweat, and seek about for eases, | TC V.x.56 |
And at that time bequeath you my diseases. | And at that time bequeath you my diseases. | TC V.x.57 |