Original text | Modern text | Key line |
O well did he become that Lyons robe, | O, well did he become that lion's robe | KJ II.i.141 |
That did disrobe the Lion of that robe. | That did disrobe the lion of that robe! | KJ II.i.142 |
| | |
My vnckles will in this respect is mine, | My uncle's will in this respect is mine. | KJ II.i.510 |
If he see ought in you that makes him like, | If he see aught in you that makes him like, | KJ II.i.511 |
That any thing he see's which moues his liking, | That anything he sees which moves his liking, | KJ II.i.512 |
I can with ease translate it to my will: | I can with ease translate it to my will. | KJ II.i.513 |
Or if you will, to speake more properly, | Or if you will, to speak more properly, | KJ II.i.514 |
I will enforce it easlie to my loue. | I will enforce it easily to my love. | KJ II.i.515 |
Further I will not flatter you, my Lord, | Further I will not flatter you, my lord, | KJ II.i.516 |
That all I see in you is worthie loue, | That all I see in you is worthy love, | KJ II.i.517 |
Then this, that nothing do I see in you, | Than this: that nothing do I see in you, | KJ II.i.518 |
Though churlish thoughts themselues should bee your Iudge, | Though churlish thoughts themselves should be your judge, | KJ II.i.519 |
That I can finde, should merit any hate. | That I can find should merit any hate. | KJ II.i.520 |
| | |
That she is bound in honor still to do | That she is bound in honour still to do | KJ II.i.522 |
What you in wisedome still vouchsafe to say. | What you in wisdom still vouchsafe to say. | KJ II.i.523 |
| | |
Thats the curse of Rome. | That's the curse of Rome. | KJ III.i.207.2 |
| | |
The Lady Constance speakes not from her faith, | The Lady Constance speaks not from her faith, | KJ III.i.210 |
But from her need. | But from her need. | KJ III.i.211.1 |
| | |
Vpon thy wedding day? | Upon thy wedding-day? | KJ III.i.300.2 |
Against the blood that thou hast married? | Against the blood that thou hast married? | KJ III.i.301 |
What, shall our feast be kept with slaughtered men? | What, shall our feast be kept with slaughtered men? | KJ III.i.302 |
Shall braying trumpets, and loud churlish drums | Shall braying trumpets and loud churlish drums, | KJ III.i.303 |
Clamors of hell, be measures to our pomp? | Clamours of hell, be measures to our pomp? | KJ III.i.304 |
O husband heare me: aye, alacke, how new | O husband, hear me! Ay, alack, how new | KJ III.i.305 |
Is husband in my mouth? euen for that name | Is ‘husband' in my mouth! Even for that name, | KJ III.i.306 |
Which till this time my tongue did nere pronounce; | Which till this time my tongue did ne'er pronounce, | KJ III.i.307 |
Vpon my knee I beg, goe not to Armes | Upon my knee I beg, go not to arms | KJ III.i.308 |
Against mine Vncle. | Against mine uncle. | KJ III.i.309.1 |
| | |
Now shall I see thy loue, what motiue may | Now shall I see thy love! What motive may | KJ III.i.313 |
Be stronger with thee, then the name of wife? | Be stronger with thee than the name of wife? | KJ III.i.314 |
| | |
The Sun's orecast with bloud: faire day adieu, | The sun's o'ercast with blood; fair day, adieu! | KJ III.i.326 |
Which is the side that I must goe withall? | Which is the side that I must go withal? | KJ III.i.327 |
I am with both, each Army hath a hand, | I am with both; each army hath a hand, | KJ III.i.328 |
And in their rage, I hauing hold of both, | And in their rage, I having hold of both, | KJ III.i.329 |
They whurle a-sunder, and dismember mee. | They whirl asunder and dismember me. | KJ III.i.330 |
Husband, I cannot pray that thou maist winne: | Husband, I cannot pray that thou mayst win; | KJ III.i.331 |
Vncle, I needs must pray that thou maist lose: | Uncle, I needs must pray that thou mayst lose; | KJ III.i.332 |
Father, I may not wish the fortune thine: | Father, I may not wish the fortune thine; | KJ III.i.333 |
Grandam, I will not wish thy wishes thriue: | Grandam, I will not wish thy wishes thrive; | KJ III.i.334 |
Who-euer wins, on that side shall I lose: | Whoever wins, on that side shall I lose – | KJ III.i.335 |
Assured losse, before the match be plaid. | Assured loss, before the match be played! | KJ III.i.336 |
| | |
There where my fortune liues, there my life dies. | There where my fortune lives, there my life dies. | KJ III.i.338 |