Original text | Modern text | Key line |
It pleaseth you (my royall Father) to expresse | It pleaseth you, my royal father, to express | Per II.ii.8 |
My Commendations great, whose merit's lesse. | My commendations great, whose merit's less. | Per II.ii.9 |
| | |
Which to preserue mine honour, I'le performe. | Which, to preserve mine honour, I'll perform. | Per II.ii.16 |
| | |
A Knight of Sparta (my renowned father) | A knight of Sparta, my renowned father, | Per II.ii.18 |
And the deuice he beares vpon his Shield, | And the device he bears upon his shield | Per II.ii.19 |
Is a blacke Ethyope reaching at the Sunne: | Is a black Ethiop reaching at the sun. | Per II.ii.20 |
The word: Lux tua vita mihi. | The word, Lux tua vita mihi. | Per II.ii.21 |
| | |
A Prince of Macedon (my royall father) | A prince of Macedon, my royal father, | Per II.ii.24 |
And the deuice he beares vpon his Shield, | And the device he bears upon his shield | Per II.ii.25 |
Is an Armed Knight, that's conquered by a Lady: | Is an armed knight that's conquered by a lady. | Per II.ii.26 |
The motto thus in Spanish. Pue per doleera kee per forsa. | The motto thus in Spanish, Piu per dolcera che per forza. | Per II.ii.27 |
| | |
The third, of Antioch; | The third of Antioch, | Per II.ii.28.2 |
and his deuice, / A wreath of Chiually: | And his device a wreath of chivalry. | Per II.ii.29 |
the word: Me Pompey prouexit apex. | The word, Me pompae provexit apex. | Per II.ii.30 |
| | |
A burning Torch that's turned vpside downe; | A burning torch that's turned upside down. | Per II.ii.32 |
The word: Qui me alit me extinguit. | The word, Qui me alit me extinguit. | Per II.ii.33 |
| | |
The fift, an Hand enuironed with Clouds, | The fifth, an hand environed with clouds, | Per II.ii.36 |
Holding out Gold, that's by the Touch-stone tride: | Holding out gold that's by the touchstone tried. | Per II.ii.37 |
The motto thus: Sic spectanda fides. | The motto thus, Sic spectanda fides. | Per II.ii.38 |
| | |
Hee seemes to be a Stranger: but his Present is | He seems to be a stranger, but his present is | Per II.ii.41 |
A withered Branch, that's onely greene at top, | A withered branch that's only green at top. | Per II.ii.42 |
The motto: In hac spe viuo. | The motto, In hac spe vivo. | Per II.ii.43 |
| | |
But you my Knight and guest, | But you, my knight and guest; | Per II.iii.9 |
To whom this Wreath of victorie I giue, | To whom this wreath of victory I give, | Per II.iii.10 |
And crowne you King of this dayes happinesse. | And crown you king of this day's happiness. | Per II.iii.11 |
| | |
By Iuno (that is Queene of mariage) | By Juno, that is queen of marriage, | Per II.iii.30 |
All Viands that I eate do seeme vnsauery, | All viands that I eat do seem unsavoury, | Per II.iii.31 |
Wishing him my meat: sure hee's a gallant Gentleman. | Wishing him my meat. – Sure, he's a gallant gentleman. | Per II.iii.32 |
| | |
To mee he seemes like Diamond, to Glasse. | To me he seems like diamond to glass. | Per II.iii.36 |
| | |
What is't to me, my father? | What is't to me, my father? | Per II.iii.58 |
| | |
Alas my Father, it befits not mee, | Alas, my father, it befits not me | Per II.iii.66 |
Vnto a stranger Knight to be so bold, | Unto a stranger knight to be so bold. | Per II.iii.67 |
He may my profer take for an offence, | He may my proffer take for an offence, | Per II.iii.68 |
Since men take womens giftes for impudence. | Since men take women's gifts for impudence. | Per II.iii.69 |
| | |
Now by the Gods, he could not please me better. | Now, by the gods, he could not please me better. | Per II.iii.72 |
| | |
The King my father (sir) has drunke to you. | The King my father, sir, has drunk to you. | Per II.iii.75 |
| | |
Wishing it so much blood vnto your life. | Wishing it so much blood unto your life. | Per II.iii.77 |
| | |
And further, he desires to know of you, | And further he desires to know of you | Per II.iii.79 |
Of whence you are, your name and parentage? | Of whence you are, your name, and parentage. | Per II.iii.80 |
| | |
He thankes your Grace; names himselfe Pericles, | He thanks your grace, names himself Pericles, | Per II.iii.86 |
A Gentleman of Tyre: | A gentleman of Tyre, | Per II.iii.87 |
who onely by misfortune of the seas, | Who only by misfortune of the seas | Per II.iii.88 |
Bereft of Shippes and Men, cast on this shore. | Bereft of ships and men, cast on this shore. | Per II.iii.89 |
| | |
Why sir, say if you had, who takes offence? | Why, sir, say if you had, who takes offence | Per II.v.72 |
At that, would make me glad? | At that would make me glad? | Per II.v.73 |
| | |
Yes, if you loue me sir? | Yes, if you love me, sir? | Per II.v.90.2 |
| | |
Ambo. | PERICLES and THAISA | |
Yes, if't please your Maiestie. | Yes, if it please your majesty. | Per II.v.93 |
| | |
O deare Diana, | O dear Diana! | Per III.ii.103.2 |
where am I? where's my Lord? What world is this? | Where am I? Where's my lord? What world is this? | Per III.ii.104 |
| | |
It is my Lords, | It is my lord's. | Per III.iv.4 |
that I was shipt at sea I well remember, | That I was shipped at sea I well remember, | Per III.iv.5 |
euen on my learning time, but whether there | Even on my bearing time. But whether there | Per III.iv.6 |
deliuered, by the holie gods | Delivered, by the holy gods, | Per III.iv.7 |
I cannot rightly say: but since King Pericles | I cannot rightly say. But since King Pericles, | Per III.iv.8 |
my wedded Lord, I nere shall see againe, | My wedded lord, I ne'er shall see again, | Per III.iv.9 |
a vastall liuerie will I take me to, | A vestal livery will I take me to, | Per III.iv.10 |
and neuer more haue ioy. | And never more have joy. | Per III.iv.11 |
| | |
My recompence is thanks, thats all, | My recompense is thanks, that's all; | Per III.iv.17 |
Yet my good will is great, though the gift small. | Yet my good will is great, though the gift small. | Per III.iv.18 |
| | |
Voyce and fauour, | Voice and favour! | Per V.iii.13.2 |
you are, you are, O royall Pericles. | You are, you are – O royal Pericles! | Per V.iii.14 |
| | |
O let me looke | O, let me look. | Per V.iii.28.2 |
if hee be none of mine, my sanctitie | If he be none of mine, my sanctity | Per V.iii.29 |
will to my sense bende no licentious eare, | Will to my sense bend no licentious ear, | Per V.iii.30 |
but curbe it spight of seeing: O my Lord | But curb it, spite of seeing. O, my lord, | Per V.iii.31 |
are you not Pericles? like him you spake, | Are you not Pericles? Like him you spake, | Per V.iii.32 |
like him you are, did you not name a tempest, | Like him you are. Did you not name a tempest, | Per V.iii.33 |
a birth, and death? | A birth, and death? | Per V.iii.34.1 |
| | |
That Thaisa am I, | That Thaisa am I, | Per V.iii.35 |
supposed dead and drownd. | Supposed dead and drowned. | Per V.iii.36 |
| | |
Now I knowe you better, | Now I know you better: | Per V.iii.37.2 |
when wee with teares parted Pentapolis, | When we with tears parted Pentapolis, | Per V.iii.38 |
the king my father gaue you such a ring. | The King my father gave you such a ring. | Per V.iii.39 |
| | |
Blest, and mine owne. | Blest, and mine own! | Per V.iii.48.2 |
| | |
I knowe you not. | I know you not. | Per V.iii.49.2 |
| | |
T'was Hellicanus then. | 'Twas Helicanus then. | Per V.iii.53.2 |
| | |
Lord Cerimon, my Lord, this man | Lord Cerimon, my lord; this man | Per V.iii.59 |
through whom the Gods haue showne their power, that can | Through whom the gods have shown their power; that can | Per V.iii.60 |
from first to last resolue you. | From first to last resolve you. | Per V.iii.61.1 |
| | |
Lord Cerimon hath letters of good credit. Sir, | Lord Cerimon hath letters of good credit, sir, | Per V.iii.77 |
my father's dead. | My father's dead. | Per V.iii.78 |