Original text | Modern text | Key line |
YOur Grace shall vnderstand, that at the receite of | Your grace shall understand that at the receipt of | MV IV.i.150 |
your Letter I am very sicke: but in the instant that your | your letter I am very sick; but in the instant that your | MV IV.i.151 |
messenger came, in louing visitation, was with me a young | messenger came, in loving visitation was with me a young | MV IV.i.152 |
Doctor of Rome, his name is Balthasar: I acquained | doctor of Rome. His name is Balthasar. I acquainted | MV IV.i.153 |
him with the cause in Controuersie, betweene the Iew and | him with the cause in controversy between the Jew and | MV IV.i.154 |
Anthonio the Merchant: We turn'd ore many Bookes together: | Antonio the merchant. We turned o'er many books together. | MV IV.i.155 |
hee is furnished with my opinion, which bettred | He is furnished with my opinion which, bettered | MV IV.i.156 |
with his owne learning, the greatnesse whereof I cannot | with his own learning, the greatness whereof I cannot | MV IV.i.157 |
enough commend, comes with him at my importunity, to fill | enough commend, comes with him, at my importunity, to fill | MV IV.i.158 |
vp your Graces request in my sted. I beseech you, let his | up your grace's request in my stead. I beseech you let his | MV IV.i.159 |
lacke of years be no impediment to let him lacke a reuerend | lack of years be no impediment to let him lack a reverend | MV IV.i.160 |
estimation: for I neuer knewe so yong a body, with so old a | estimation, for I never knew so young a body with so old a | MV IV.i.161 |
head. I leaue him to your gracious acceptance, whose trial | head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial | MV IV.i.162 |
shall better publish his commendation. | shall better publish his commendation. | MV IV.i.163 |