Original text | Modern text | Key line |
Arme my Lords, Rome neuer had more cause, | Arm, my lords! Rome never had more cause: | Tit IV.iv.62 |
The Gothes haue gather'd head, and with a power | The Goths have gathered head, and with a power | Tit IV.iv.63 |
Of high resolued men, bent to the spoyle | Of high-resolved men, bent to the spoil, | Tit IV.iv.64 |
They hither march amaine, vnder conduct | They hither march amain, under conduct | Tit IV.iv.65 |
Of Lucius, Sonne to old Andronicus: | Of Lucius, son to old Andronicus, | Tit IV.iv.66 |
Who threats in course of this reuenge to do | Who threats in course of this revenge to do | Tit IV.iv.67 |
As much as euer Coriolanus did. | As much as ever Coriolanus did. | Tit IV.iv.68 |
| | |
Your bidding shall I do effectually. | Your bidding shall I do effectually. | Tit IV.iv.107 |
| | |
Lord Lucius, and you Princes of the Gothes, | Lord Lucius, and you princes of the Goths, | Tit V.i.156 |
The Romaine Emperour greetes you all by me, | The Roman Emperor greets you all by me, | Tit V.i.157 |
And for he vnderstands you are in Armes, | And, for he understands you are in arms, | Tit V.i.158 |
He craues a parly at your Fathers house | He craves a parley at your father's house, | Tit V.i.159 |
Willing you to demand your Hostages, | Willing you to demand your hostages | Tit V.i.160 |
And they shall be immediately deliuered. | And they shall be immediately delivered. | Tit V.i.161 |
| | |
Come come, thou reuerent man of Rome, | Come, come, thou reverend man of Rome, | Tit V.iii.136 |
And bring our Emperour gently in thy hand, | And bring our emperor gently in thy hand, | Tit V.iii.137 |
Lucius our Emperour: for well I know, | Lucius, our emperor – for well I know | Tit V.iii.138 |
The common voyce do cry it shall be so. | The common voice do cry it shall be so. | Tit V.iii.139 |