Original text | Modern text | Key line |
I would not change it, happy is your Grace | I would not change it. Happy is your grace | AYL II.i.18 |
That can translate the stubbornnesse of fortune | That can translate the stubbornness of fortune | AYL II.i.19 |
Into so quiet and so sweet a stile. | Into so quiet and so sweet a style. | AYL II.i.20 |
| | |
Vnder the greene wood tree, | Under the greenwood tree, | AYL II.v.1 |
who loues to lye with mee, | Who loves to lie with me, | AYL II.v.2 |
And tnrne his merrie Note, | And turn his merry note | AYL II.v.3 |
vnto the sweet Birds throte: | Unto the sweet bird's throat: | AYL II.v.4 |
Come hither, come hither, come hither: | Come hither, come hither, come hither. | AYL II.v.5 |
Heere shall he see | Here shall he see | AYL II.v.6 |
no enemie, | No enemy | AYL II.v.7 |
But Winter and rough Weather. | But winter and rough weather. | AYL II.v.8 |
| | |
It will make you melancholly Monsieur Iaques | It will make you melancholy, Monsieur Jaques. | AYL II.v.10 |
| | |
My voice is ragged, I know I cannot please you. | My voice is ragged, I know I cannot please you. | AYL II.v.14 |
| | |
What you wil Monsieur Iaques. | What you will, Monsieur Jaques. | AYL II.v.18 |
| | |
More at your request, then to please my selfe. | More at your request than to please myself. | AYL II.v.21 |
| | |
Wel, Ile end the song. Sirs, couer the while, | Well, I'll end the song. – Sirs, cover the while: | AYL II.v.28 |
the Duke wil drinke vnder this tree; he hath bin all | the Duke will drink under this tree. – He hath been all | AYL II.v.29 |
this day to looke you. | this day to look you. | AYL II.v.30 |
| | |
Altogether heere. | ALL TOGETHER | |
| | |
Who doth ambition shunne, | Who doth ambition shun, | AYL II.v.35 |
and loues to liue i'th Sunne: | And loves to live i'th' sun, | AYL II.v.36 |
Seeking the food he eates, | Seeking the food he eats, | AYL II.v.37 |
and pleas'd with what he gets: | And pleased with what he gets: | AYL II.v.38 |
Come hither, come hither, come hither, | Come hither, come hither, come hither. | AYL II.v.39 |
Heere shall he see.&c. | Here shall he see | AYL II.v.40 |
| No enemy | AYL II.v.41 |
| But winter and rough weather. | AYL II.v.42 |
| | |
And Ile sing it. | And I'll sing it. | AYL II.v.45 |
| | |
What's that Ducdame? | What's that ‘ ducdame?’ | AYL II.v.55 |
| | |
And Ile go seeke the Duke, / His banket is | And I'll go seek the Duke; his banquet is | AYL II.v.59 |
prepar'd. | prepared. | AYL II.v.60 |
| | |
Blow, blow, thou winter winde, | Blow, blow, thou winter wind, | AYL II.vii.175 |
Thou art not so vnkinde, | Thou art not so unkind | AYL II.vii.176 |
as mans ingratitude | As man's ingratitude. | AYL II.vii.177 |
Thy tooth is not so keene, | Thy tooth is not so keen, | AYL II.vii.178 |
because thou art not seene, | Because thou art not seen, | AYL II.vii.179 |
although thy breath be rude. | Although thy breath be rude. | AYL II.vii.180 |
Heigh ho, sing heigh ho, vnto the greene holly, | Hey-ho, sing hey-ho, unto the green holly, | AYL II.vii.181 |
Most frendship, is fayning; most Louing, meere folly: | Most friendship is feigning, most loving mere folly; | AYL II.vii.182 |
The heigh ho, the holly, | Then hey-ho, the holly, | AYL II.vii.183 |
This Life is most iolly. | This life is most jolly. | AYL II.vii.184 |
Freize, freize, thou bitter skie | Freeze, freeze, thou bitter sky | AYL II.vii.185 |
that dost not bight so nigh | That dost not bite so nigh | AYL II.vii.186 |
as benefitts forgot: | As benefits forgot. | AYL II.vii.187 |
Though thou the waters warpe, | Though thou the waters warp, | AYL II.vii.188 |
thy sting is not so sharpe, | Thy sting is not so sharp | AYL II.vii.189 |
as freind remembred not. | As friend remembered not. | AYL II.vii.190 |
Heigh ho, sing, &c. | Hey-ho, sing hey-ho, unto the green holly, | AYL II.vii.191 |
| Most friendship is feigning, most loving mere folly; | AYL II.vii.192 |
| Then hey-ho, the holly, | AYL II.vii.193 |
| This life is most jolly. | AYL II.vii.194 |