Original text | Modern text | Key line |
No, for then we should be Colliars. | No. For then we should be colliers. | RJ I.i.2 |
| | |
I, While you liue, draw your necke out o'th Collar. | Ay, while you live, draw your neck out of collar. | RJ I.i.4 |
| | |
But thou art not quickly mou'd to strike. | But thou art not quickly moved to strike. | RJ I.i.6 |
| | |
To moue, is to stir: and to be valiant, is to stand: | To move is to stir, and to be valiant is to stand. | RJ I.i.8 |
Therefore, if thou art mou'd, thou runst away. | Therefore, if thou art moved, thou runnest away. | RJ I.i.9 |
| | |
That shewes thee a weake slaue, for the weakest | That shows thee a weak slave. For the weakest | RJ I.i.12 |
goes to the wall. | goes to the wall. | RJ I.i.13 |
| | |
The Quarrell is betweene our Masters, and vs | The quarrel is between our masters and us | RJ I.i.18 |
their men. | their men. | RJ I.i.19 |
| | |
The heads of the Maids? | The heads of the maids? | RJ I.i.23 |
| | |
They must take it sence, that feele it. | They must take it in sense that feel it. | RJ I.i.26 |
| | |
'Tis well thou art not Fish: If thou had'st, thou | 'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou | RJ I.i.29 |
had'st beene poore Iohn. Draw thy Toole, here comes of | hadst been poor John. Draw thy tool. Here comes of | RJ I.i.30 |
the House of the Mountagues. | the house of Montagues. | RJ I.i.31 |
| | |
How? Turne thy backe, and run. | How? Turn thy back and run? | RJ I.i.34 |
| | |
No marry: I feare thee. | No, marry. I fear thee! | RJ I.i.36 |
| | |
I wil frown as I passe by, & let thẽ take it as | I will frown as I pass by, and let them take it as | RJ I.i.39 |
they list | they list. | RJ I.i.40 |
| | |
No. | No. | RJ I.i.48 |
| | |
Do you quarrell sir? | Do you quarrel, sir? | RJ I.i.51 |
| | |
Say better: here comes one | Say ‘ better.’ Here comes one | RJ I.i.57 |
of my masters kinsmen. | of my master's kinsmen. | RJ I.i.58 |