Original text | Modern text | Key line |
My most redoubted Father, | My most redoubted father, | H5 II.iv.14.2 |
It is most meet we arme vs 'gainst the Foe: | It is most meet we arm us 'gainst the foe; | H5 II.iv.15 |
For Peace it selfe should not so dull a Kingdome, | For peace itself should not so dull a kingdom, | H5 II.iv.16 |
(Though War nor no knowne Quarrel were in question) | Though war nor no known quarrel were in question, | H5 II.iv.17 |
But that Defences, Musters, Preparations, | But that defences, musters, preparations, | H5 II.iv.18 |
Should be maintain'd, assembled, and collected, | Should be maintained, assembled, and collected, | H5 II.iv.19 |
As were a Warre in expectation. | As were a war in expectation. | H5 II.iv.20 |
Therefore I say, 'tis meet we all goe forth, | Therefore, I say, 'tis meet we all go forth | H5 II.iv.21 |
To view the sick and feeble parts of France: | To view the sick and feeble parts of France: | H5 II.iv.22 |
And let vs doe it with no shew of feare, | And let us do it with no show of fear – | H5 II.iv.23 |
No, with no more, then if we heard that England | No, with no more than if we heard that England | H5 II.iv.24 |
Were busied with a Whitson Morris-dance: | Were busied with a Whitsun morris-dance; | H5 II.iv.25 |
For, my good Liege, shee is so idly King'd, | For, my good liege, she is so idly kinged, | H5 II.iv.26 |
Her Scepter so phantastically borne, | Her sceptre so fantastically borne | H5 II.iv.27 |
By a vaine giddie shallow humorous Youth, | By a vain, giddy, shallow, humorous youth, | H5 II.iv.28 |
That feare attends her not. | That fear attends her not. | H5 II.iv.29.1 |
| | |
Well, 'tis not so, my Lord High Constable. | Well, 'tis not so, my Lord High Constable; | H5 II.iv.41 |
But though we thinke it so, it is no matter: | But though we think it so, it is no matter. | H5 II.iv.42 |
In cases of defence, 'tis best to weigh | In cases of defence, 'tis best to weigh | H5 II.iv.43 |
The Enemie more mightie then he seemes, | The enemy more mighty than he seems. | H5 II.iv.44 |
So the proportions of defence are fill'd: | So the proportions of defence are filled; | H5 II.iv.45 |
Which of a weake and niggardly proiection, | Which of a weak and niggardly projection | H5 II.iv.46 |
Doth like a Miser spoyle his Coat, with scanting | Doth like a miser spoil his coat with scanting | H5 II.iv.47 |
A little Cloth. | A little cloth. | H5 II.iv.48.1 |
| | |
Turne head, and stop pursuit: for coward Dogs | Turn head, and stop pursuit, for coward dogs | H5 II.iv.69 |
Most spend their mouths, whẽ what they seem to threaten | Most spend their mouths when what they seem to threaten | H5 II.iv.70 |
Runs farre before them. Good my Soueraigne | Runs far before them. Good my sovereign, | H5 II.iv.71 |
Take vp the English short, and let them know | Take up the English short, and let them know | H5 II.iv.72 |
Of what a Monarchie you are the Head: | Of what a monarchy you are the head. | H5 II.iv.73 |
Selfe-loue, my Liege, is not so vile a sinne, | Self-love, my liege, is not so vile a sin | H5 II.iv.74 |
As selfe-neglecting. | As self-neglecting. | H5 II.iv.75.1 |
| | |
For the Dolphin, | For the Dauphin, | H5 II.iv.115.2 |
I stand here for him: what to him from England? | I stand here for him. What to him from England? | H5 II.iv.116 |
| | |
Say: if my Father render faire returne, | Say, if my father render fair return, | H5 II.iv.127 |
It is against my will: for I desire | It is against my will, for I desire | H5 II.iv.128 |
Nothing but Oddes with England. | Nothing but odds with England. To that end, | H5 II.iv.129 |
To that end, as matching to his Youth and Vanitie, | As matching to his youth and vanity, | H5 II.iv.130 |
I did present him with the Paris-Balls. | I did present him with the Paris balls. | H5 II.iv.131 |
| | |
O Dieu viuant: Shall a few Sprayes of vs, | O Dieu vivant! Shall a few sprays of us, | H5 III.v.5 |
The emptying of our Fathers Luxurie, | The emptying of our fathers' luxury, | H5 III.v.6 |
Our Syens, put in wilde and sauage Stock, | Our scions, put in wild and savage stock, | H5 III.v.7 |
Spirt vp so suddenly into the Clouds, | Spirt up so suddenly into the clouds, | H5 III.v.8 |
And ouer-looke their Grafters? | And overlook their grafters? | H5 III.v.9 |
| | |
By Faith and Honor, | By faith and honour, | H5 III.v.27 |
Our Madames mock at vs, and plainely say, | Our madams mock at us, and plainly say | H5 III.v.28 |
Our Mettell is bred out, and they will giue | Our mettle is bred out, and they will give | H5 III.v.29 |
Their bodyes to the Lust of English Youth, | Their bodies to the lust of English youth, | H5 III.v.30 |
To new-store France with Bastard Warriors. | To new-store France with bastard warriors. | H5 III.v.31 |
| | |
Not so, I doe beseech your Maiestie. | Not so, I do beseech your majesty. | H5 III.v.65 |
| | |
My Lord of Orleance, and my Lord High | My Lord of Orleans, and my Lord High | H5 III.vii.7 |
Constable, you talke of Horse and Armour? | Constable, you talk of horse and armour? | H5 III.vii.8 |
| | |
What a long Night is this? I will not change my | What a long night is this! I will not change my | H5 III.vii.11 |
Horse with any that treades but on foure postures: ch'ha: | horse with any that treads but on four pasterns. Ca, ha! | H5 III.vii.12 |
he bounds from the Earth, as if his entrayles were hayres: | He bounds from the earth, as if his entrails were hairs – | H5 III.vii.13 |
le Cheual volante, the Pegasus, ches les narines de feu. | le cheval volant, the Pegasus, chez les narines de feu! | H5 III.vii.14 |
When I bestryde him, I soare, I am a Hawke: he trots the | When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the | H5 III.vii.15 |
ayre: the Earth sings, when he touches it: the basest horne | air; the earth sings when he touches it; the basest horn | H5 III.vii.16 |
of his hoofe, is more Musicall then the Pipe of Hermes | of his hoof is more musical than the pipe of Hermes. | H5 III.vii.17 |
| | |
And of the heat of the Ginger. It is a Beast for | And of the heat of the ginger. It is a beast for | H5 III.vii.19 |
Perseus: hee is pure Ayre and Fire; and the dull Elements | Perseus: he is pure air and fire; and the dull elements of | H5 III.vii.20 |
of Earth and Water neuer appeare in him, but only in | earth and water never appear in him, but only in | H5 III.vii.21 |
patient stillnesse while his Rider mounts him: hee is | patient stillness while his rider mounts him. He is | H5 III.vii.22 |
indeede a Horse, and all other Iades you may call Beasts. | indeed a horse, and all other jades you may call beasts. | H5 III.vii.23 |
| | |
It is the Prince of Palfrayes, his Neigh is like the | It is the prince of palfreys; his neigh is like the | H5 III.vii.26 |
bidding of a Monarch, and his countenance enforces | bidding of a monarch, and his countenance enforces | H5 III.vii.27 |
Homage. | homage. | H5 III.vii.28 |
| | |
Nay, the man hath no wit, that cannot from the | Nay, the man hath no wit that cannot, from the | H5 III.vii.30 |
rising of the Larke to the lodging of the Lambe, varie | rising of the lark to the lodging of the lamb, vary | H5 III.vii.31 |
deserued prayse on my Palfray: it is a Theame as fluent as | deserved praise on my palfrey. It is a theme as fluent as | H5 III.vii.32 |
the Sea: Turne the Sands into eloquent tongues, and my | the sea: turn the sands into eloquent tongues, and my | H5 III.vii.33 |
Horse is argument for them all: 'tis a subiect for a | horse is argument for them all. 'Tis a subject for a | H5 III.vii.34 |
Soueraigne to reason on, and for a Soueraignes Soueraigne | sovereign to reason on, and for a sovereign's sovereign | H5 III.vii.35 |
to ride on: And for the World, familiar to vs, and | to ride on; and for the world, familiar to us and | H5 III.vii.36 |
vnknowne, to lay apart their particular Functions, and | unknown, to lay apart their particular functions and | H5 III.vii.37 |
wonder at him, I once writ a Sonnet in his prayse, and | wonder at him. I once writ a sonnet in his praise, and | H5 III.vii.38 |
began thus, Wonder of Nature. | began thus: ‘ Wonder of nature – ’. | H5 III.vii.39 |
| | |
Then did they imitate that which I compos'd | Then did they imitate that which I composed | H5 III.vii.41 |
to my Courser, for my Horse is my Mistresse. | to my courser, for my horse is my mistress. | H5 III.vii.42 |
| | |
Me well, which is the prescript prayse and | Me well, which is the prescript praise and | H5 III.vii.44 |
perfection of a good and particular Mistresse. | perfection of a good and particular mistress. | H5 III.vii.45 |
| | |
So perhaps did yours. | So perhaps did yours. | H5 III.vii.48 |
| | |
O then belike she was old and gentle, and you | O, then belike she was old and gentle, and you | H5 III.vii.50 |
rode like a Kerne of Ireland, your French Hose off, and in | rode like a kern of Ireland, your French hose off, and in | H5 III.vii.51 |
your strait Strossers. | your straight strossers. | H5 III.vii.52 |
| | |
Be warn'd by me then: they that ride so, and | Be warned by me, then: they that ride so, and | H5 III.vii.54 |
ride not warily, fall into foule Boggs: I had rather haue my | ride not warily, fall into foul bogs. I had rather have my | H5 III.vii.55 |
Horse to my Mistresse. | horse to my mistress. | H5 III.vii.56 |
| | |
I tell thee Constable, my Mistresse weares his | I tell thee, Constable, my mistress wears his | H5 III.vii.58 |
owne hayre. | own hair. | H5 III.vii.59 |
| | |
Le chien est retourne a son propre vemissement | ‘ Le chien est retourné à son propre vomissement, | H5 III.vii.62 |
estla leuye lauee au bourbier: thou mak'st vse of any thing. | et la truie lavée au bourbier:’ thou mak'st use of anything. | H5 III.vii.63 |
| | |
Some of them will fall to morrow, I hope. | Some of them will fall tomorrow, I hope. | H5 III.vii.69 |
| | |
That may be, for you beare a many superfluously, | That may be, for you bear a many superfluously, | H5 III.vii.71 |
and 'twere more honor some were away. | and 'twere more honour some were away. | H5 III.vii.72 |
| | |
Would I were able to loade him with his desert. | Would I were able to load him with his desert! | H5 III.vii.76 |
Will it neuer be day? I will trot to morrow a mile, and | Will it never be day? I will trot tomorrow a mile, and | H5 III.vii.77 |
my way shall be paued with English Faces. | my way shall be paved with English faces. | H5 III.vii.78 |
| | |
'Tis Mid-night, Ile goe arme my selfe. | 'Tis midnight: I'll go arm myself. | H5 III.vii.86 |
| | |
Monte Cheual: My Horse, Verlot Lacquay: | Montez à cheval! My horse! Varlet! Lacquais! | H5 IV.ii.2 |
Ha. | Ha! | H5 IV.ii.3.1 |
| | |
Via les ewes & terre. | Via! Les eaux et la terre! | H5 IV.ii.3.3 |
| | |
Cein, Cousin Orleance. | Ciel, cousin Orleans! | H5 IV.ii.4.2 |
| | |
Now my Lord Constable? | Now, my Lord Constable! | H5 IV.ii.5 |
| | |
Mount them, and make incision in their Hides, | Mount them and make incision in their hides, | H5 IV.ii.7 |
That their hot blood may spin in English eyes, | That their hot blood may spin in English eyes | H5 IV.ii.8 |
And doubt them with superfluous courage: ha. | And dout them with superfluous courage, ha! | H5 IV.ii.9 |
| | |
Shall we goe send them Dinners, and fresh Sutes, | Shall we go send them dinners, and fresh suits, | H5 IV.ii.55 |
And giue their fasting Horses Prouender, | And give their fasting horses provender, | H5 IV.ii.56 |
And after fight with them? | And after fight with them? | H5 IV.ii.57 |
| | |
Mor Dieu ma vie, all is confounded all, | Mort Dieu! Ma vie! All is confounded, all! | H5 IV.v.3 |
Reproach, and euerlasting shame | Reproach and everlasting shame | H5 IV.v.4 |
Sits mocking in our Plumes. O meschante Fortune, | Sits mocking in our plumes. O méchante fortune! | H5 IV.v.5 |
| | |
do not runne away. | Do not run away! | H5 IV.v.6.1 |
| | |
O perdurable shame, let's stab our selues: | O perdurable shame! Let's stab ourselves. | H5 IV.v.7 |
Be these the wretches that we plaid at dice for? | Be these the wretches that we played at dice for? | H5 IV.v.8 |