Original text | Modern text | Key line |
God saue your Maiesty. | God save your majesty! | 2H6 IV.ii.67 |
| | |
He hath confest: away with him: he's a Villaine | He hath confessed: away with him! He's a villain | 2H6 IV.ii.99 |
and a Traitor. | and a traitor. | 2H6 IV.ii.100 |
| | |
I marry will we: therefore get ye gone. | Ay, marry, will we; therefore get ye gone. | 2H6 IV.ii.144 |
| | |
No, no, and therefore wee'l haue his head. | No, no; and therefore we'll have his head. | 2H6 IV.ii.163 |
| | |
It shall be done. | It shall be done. | 2H6 IV.vii.106 |
| | |
O braue. | O, brave! | 2H6 IV.vii.121 |
| | |
God saue the King, God saue the King. | God save the King! God save the King! | 2H6 IV.viii.18 |
| | |
Wee'l follow Cade, Wee'l follow Cade. | We'll follow Cade! We'll follow Cade! | 2H6 IV.viii.32 |
| | |
A Clifford, a Clifford, / Wee'l follow the King, and | À Clifford! À Clifford! We'll follow the King and | 2H6 IV.viii.52 |
Clifford. | Clifford. | 2H6 IV.viii.53 |
| | |
God saue the King, God saue the King. | God save the King! God save the King! | 2H6 IV.ix.22 |