Play | Key Line | Modern Text | Original Text |
All's Well That Ends Well | AW I.iii.46 | He that comforts my wife is the cherisher of my flesh | he that comforts my wife, is the cherisher of my flesh |
All's Well That Ends Well | AW I.iii.49 | my friend; ergo, he that kisses my wife is my friend. If | my friend: ergo he that kisses my wife is my friend: If |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.104 | Why, then, young Bertram, take her, she's thy wife. | Why then young Bertram take her shee's thy wife. |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.105 | My wife, my liege! I shall beseech your highness, | My wife my Leige? I shal beseech your highnes |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.114 | A poor physician's daughter my wife! Disdain | A poore Physitians daughter my wife? Disdaine |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.290 | To the dark house and the detested wife. | To the darke house, and the detected wife. |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.74 | Till I have no wife I have nothing in France. | Till I haue no wife, I haue nothing in France, |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.78 | Nothing in France until he have no wife! | Nothing in France, vntill he haue no wife: |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.99 | ‘ Till I have no wife I have nothing in France.’ | Till I haue no wife I haue nothing in France. |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.100 | Nothing in France until he has no wife! | Nothing in France vntill he has no wife: |
All's Well That Ends Well | AW III.iv.30 | To this unworthy husband of his wife. | To this vnworthy husband of his wife, |
All's Well That Ends Well | AW III.v.63 | 'Tis a hard bondage to become the wife | 'Tis a hard bondage to become the wife |
All's Well That Ends Well | AW III.v.78 | I would he loved his wife; if he were honester | I would he lou'd his wife: if he were honester |
All's Well That Ends Well | AW IV.ii.13.1 | As you owe to your wife. | As you owe to your wife. |
All's Well That Ends Well | AW IV.ii.65 | A wife of me, though there my hope be done. | A wife of me, though there my hope be done. |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.6 | for shaking off so good a wife and so sweet a lady. | for shaking off so good a wife, and so sweet a Lady. |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.46 | Sir, his wife some two months since fled | Sir, his wife some two months since fledde |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.87 | buried a wife, mourned for her, writ to my lady mother | buried a wife, mourn'd for her, writ to my Ladie mother, |
All's Well That Ends Well | AW IV.v.25 | I would cozen the man of his wife and do his | I would cousen the man of his wife, and do his |
All's Well That Ends Well | AW IV.v.28 | And I would give his wife my bauble, sir, to do | And I would giue his wife my bauble sir to doe |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.15 | The greatest wrong of all. He lost a wife | The greatest wrong of all. He lost a wife, |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.140 | marry me when his wife was dead, I blush to say it, he | marrie mee when his wife wasdead, I blush to say it, he |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.168 | Why do you look so strange upon your wife? | Why do you looke so strange vpon your wife? |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.198 | Hath it been owed and worn. This is his wife: | Hath it beene owed and worne. This is his wife, |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.220 | You that have turned off a first so noble wife | You that haue turn'd off a first so noble wife, |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.277 | This ring was mine; I gave it his first wife. | This Ring was mine, I gaue it his first wife. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.291 | I am either maid or else this old man's wife. | I am either Maid, or else this old mans wife. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.299 | And at that time he got his wife with child. | And at that time he got his wife with childe: |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.305 | 'Tis but the shadow of a wife you see, | 'Tis but the shadow of a wife you see, |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.327 | Thou keptest a wife herself, thyself a maid. | Thou keptst a wife her selfe, thy selfe a Maide. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.89 | Fulvia thy wife first came into the field. | Fuluia thy Wife, / First came into the Field. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.119.1 | Fulvia thy wife is dead. | Fuluia thy wife is dead. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.163 | When it pleaseth their deities to take the wife of a man | when it pleaseth their Deities to take the wife of a man |
Antony and Cleopatra | AC II.i.40 | His wife that's dead did trespasses to Caesar; | His Wife that's dead, did trespasses to Casar, |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.46 | By what did here befall me. Your wife and brother | By what did heere befall me. Your Wife and Brother |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.65 | Which fronted mine own peace. As for my wife, | Which fronted mine owne peace. As for my wife, |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.68 | You may pace easy, but not such a wife. | You may pace easie, but not such a wife. |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.133 | Octavia to his wife; whose beauty claims | Octauia to his wife: whose beauty claimes |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.109 | True, sir; she was the wife of Caius Marcellus. | True Sir, she was the wife of Caius Marcellus. |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.110 | But she is now the wife of Marcus Antonius. | But she is now the wife of Marcus Anthonius. |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.122 | Who would not have his wife so? | Who would not haue his wife so? |
Antony and Cleopatra | AC III.ii.25 | Use me well in't. Sister, prove such a wife | Vse me well in't. Sister, proue such a wife |
Antony and Cleopatra | AC III.vi.43 | Like Caesar's sister. The wife of Antony | Like Casars Sister, The wife of Anthony |
Antony and Cleopatra | AC IV.xv.27 | Your wife Octavia, with her modest eyes | Your Wife Octauia, with her modest eyes, |
As You Like It | AYL III.iii.50 | of them. Well, that is the dowry of his wife, 'tis none of | of them. Well, that is the dowrie of his wife, 'tis none of |
As You Like It | AYL III.iii.84 | good excuse for me hereafter to leave my wife. | good excuse for me heereafter, to leaue my wife. |
As You Like It | AYL IV.i.55 | fortune, and prevents the slander of his wife. | fortune, and preuents the slander of his wife. |
As You Like It | AYL IV.i.119 | Go to. – Will you, Orlando, have to wife this | Goe too: wil you Orlando, haue to wife this |
As You Like It | AYL IV.i.125 | wife.’ | wife. |
As You Like It | AYL IV.i.126 | I take thee, Rosalind, for wife. | I take thee Rosalind for wife. |
As You Like It | AYL IV.i.154 | A man that had a wife with such a wit, he might | A man that had a wife with such a wit, he might |
The Comedy of Errors | CE I.i.59 | My wife, not meanly proud of two such boys, | My wife, not meanely prowd of two such boyes, |
The Comedy of Errors | CE I.i.71 | Yet the incessant weepings of my wife, | Yet the incessant weepings of my wife, |
The Comedy of Errors | CE I.i.79 | My wife, more careful for the latter-born, | My wife, more carefull for the latter borne, |
The Comedy of Errors | CE I.i.84 | The children thus disposed, my wife and I, | The children thus dispos'd, my wife and I, |
The Comedy of Errors | CE I.ii.88 | Your worship's wife, my mistress at the Phoenix; | Your worships wife, my Mistris at the Phoenix; |
The Comedy of Errors | CE I.i.1.1 | Enter Adriana, wife of Antipholus of Ephesus, with |
p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}
Enter Adriana, wife to Antipholis Sereptus, with |
The Comedy of Errors | CE II.i.56 | It seems he hath great care to please his wife. | It seemes he hath great care to please his wife. |
The Comedy of Errors | CE II.i.71 | ‘ I know,’ quoth he, ‘ no house, no wife, no mistress.’ | I know quoth he, no house, no wife, no mistresse: |
The Comedy of Errors | CE II.ii.121 | I am not Adriana, nor thy wife. | I am not Adriana, nor thy wife. |
The Comedy of Errors | CE II.ii.168 | Denied my house for his, me for his wife. | Denied my house for his, me for his wife. |
The Comedy of Errors | CE III.i.2 | My wife is shrewish when I keep not hours. | My wife is shrewish when I keepe not howres; |
The Comedy of Errors | CE III.i.9 | And that I did deny my wife and house. | And that I did denie my wife and house; |
The Comedy of Errors | CE III.i.63 | Are you there, wife? You might have come before. | Are you there Wife? you might haue come before. |
The Comedy of Errors | CE III.i.64 | Your wife, sir knave? Go get you from the door. | Your wife sir knaue? go get you from the dore. |
The Comedy of Errors | CE III.i.88 | The unviolated honour of your wife. | Th' vnuiolated honor of your wife. |
The Comedy of Errors | CE III.i.112 | My wife – but, I protest, without desert – | My wife (but I protest without desert) |
The Comedy of Errors | CE III.i.118 | Be it for nothing but to spite my wife – | (Be it for nothing but to spight my wife) |
The Comedy of Errors | CE III.ii.26 | Comfort my sister, cheer her, call her wife. | Comfort my sister, cheere her, call her wise; |
The Comedy of Errors | CE III.ii.42 | Your weeping sister is no wife of mine, | Your weeping sister is no wife of mine, |
The Comedy of Errors | CE III.ii.68 | Thou hast no husband yet, nor I no wife. | Thou hast no husband yet, nor I no wife: |
The Comedy of Errors | CE III.ii.163 | So fly I from her that would be my wife. | So flie I from her that would be my wife. |
The Comedy of Errors | CE III.ii.167 | Doth for a wife abhor. But her fair sister, | Doth for a wife abhorre. But her faire sister |
The Comedy of Errors | CE III.ii.181 | Go home with it, and please your wife withal, | Go home with it, and please your Wife withall, |
The Comedy of Errors | CE IV.i.17 | Among my wife and her confederates | Among my wife, and their confederates, |
The Comedy of Errors | CE IV.i.37 | And with you take the chain, and bid my wife | And with you take the Chaine, and bid my wife |
The Comedy of Errors | CE IV.i.54 | Why, give it to my wife, and fetch your money. | Why giue it to my wife, and fetch your mony. |
The Comedy of Errors | CE IV.iii.90 | Belike his wife, acquainted with his fits, | Belike his wife acquainted with his fits, |
The Comedy of Errors | CE IV.iii.93 | And tell his wife that, being lunatic, | And tell his wife, that being Lunaticke, |
The Comedy of Errors | CE IV.iv.4 | My wife is in a wayward mood today, | My wife is in a wayward moode to day, |
The Comedy of Errors | CE IV.iv.38 | Come, go along – my wife is coming yonder. | Come goe along, my wife is comming yonder. |
The Comedy of Errors | CE IV.iv.146 | She that would be your wife now ran from you. | She that would be your wife, now ran from you. |
The Comedy of Errors | CE V.i.111 | To separate the husband and the wife. | To separate the husband and the wife. |
The Comedy of Errors | CE V.i.198 | She whom thou gavest to me to be my wife; | She whom thou gau'st to me to be my wife; |
The Comedy of Errors | CE V.i.236 | My wife, her sister, and a rabble more | my wife, her sister, and a rabble more |
The Comedy of Errors | CE V.i.343 | That hadst a wife once called Æmilia, | That hadst a wife once call'd Aemilia, |
The Comedy of Errors | CE V.i.417 | She now shall be my sister, not my wife! | She now shall be my sister, not my wife, |
Coriolanus | Cor I.iii.1.1 | Enter Volumnia and Virgilia, mother and wife to | Enter Volumnia and Virgilia, mother and wife to |
Coriolanus | Cor II.i.66 | cause between an orange-wife and a faucet-seller, and | cause betweene an Orendge wife, and a Forfet-seller, and |
Coriolanus | Cor II.i.104 | another, his wife another, and I think there's one at home | another, his Wife another, and (I thinke) there's one at home |
Coriolanus | Cor II.i.168.1 | But, O, thy wife! | But oh, thy Wife. |
Coriolanus | Cor II.iii.32 | return for conscience' sake to help to get thee a wife. | returne for Conscience sake, to helpe to get thee a Wife. |
Coriolanus | Cor III.ii.65 | Your wife, your son, these Senators, the nobles; | Your Wife, your Sonne: These Senators, the Nobles, |
Coriolanus | Cor III.ii.135 | Commend me to my wife. I'll return consul, | Commend me to my Wife, Ile returne Consull, |
Coriolanus | Cor IV.i.17 | If you had been the wife of Hercules, | If you had beene the Wife of Hercules, |
Coriolanus | Cor IV.i.20 | Droop not. Adieu. Farewell, my wife, my mother. | Droope not, Adieu: Farewell my Wife, my Mother, |
Coriolanus | Cor IV.i.48 | Come, my sweet wife, my dearest mother, and | Come my sweet wife, my deerest Mother, and |
Coriolanus | Cor IV.iii.29 | said the fittest time to corrupt a man's wife is when she's | saide, the fittest time to corrupt a mans Wife, is when shee's |
Coriolanus | Cor IV.vi.18 | Nay, I hear nothing. His mother and his wife | Nay I heare nothing: / His Mother and his wife, |
Coriolanus | Cor V.i.30 | I am one of those; his mother, wife, his child, | I am one of those: his Mother, Wife, his Childe, |
Coriolanus | Cor V.i.72 | Unless his noble mother and his wife, | vnlesse his Noble Mother, / And his Wife, |
Coriolanus | Cor V.ii.78 | Wife, mother, child, I know not. My affairs | Wife, Mother, Child, I know not. My affaires |
Coriolanus | Cor V.iii.22 | My wife comes foremost, then the honoured mould | My wife comes formost, then the honour'd mould |
Coriolanus | Cor V.iii.77 | Even he, your wife, this lady, and myself | Euen he, your wife, this Ladie, and my selfe, |
Coriolanus | Cor V.iii.101 | Making the mother, wife, and child to see | Making the Mother, wife, and Childe to see, |
Coriolanus | Cor V.iii.118 | Thy wife and children's blood. For myself, son, | Thy Wife and Childrens blood: For my selfe, Sonne, |
Coriolanus | Cor V.iii.179 | His wife is in Corioles, and his child | His Wife is in Corioles, and his Childe |
Coriolanus | Cor V.iii.200 | Stand to me in this cause. O mother! Wife! | Stand to me in this cause. Oh Mother! Wife! |
Coriolanus | Cor V.vi.94 | I say your city – to his wife and mother, | I say your City to his Wife and Mother, |
Cymbeline | Cym I.ii.44 | But keep it till you woo another wife, | But keepe it till you woo another Wife, |
Cymbeline | Cym II.iv.159 | The Dian of that time: so doth my wife | The Dian of that time: so doth my Wife |
Cymbeline | Cym V.iv.30.3 | an ancient matron (his wife, and mother to Posthumus) with music | an ancient Matron (his wife, & Mother to Posthumus) with Musicke |
Cymbeline | Cym V.v.39 | Married your royalty, was wife to your place: | Married your Royalty, was wife to your place: |
Cymbeline | Cym V.v.226 | My queen, my life, my wife, O Innogen, | My Queene, my life, my wife: oh Imogen, |
Cymbeline | Cym V.v.450 | Is this most constant wife, who even now, | Is this most constant Wife, who euen now |
Hamlet | Ham I.ii.14 | Taken to wife. Nor have we herein barred | Taken to Wife; nor haue we heerein barr'd |
Hamlet | Ham III.ii.233 | If, once a widow, ever I be wife! | If once a Widdow, euer I be Wife. |
Hamlet | Ham III.ii.249 | is the duke's name; his wife, Baptista. You shall see | is the Dukes name, his wife Baptista: you shall see |
Hamlet | Ham III.ii.273 | gets the love of Gonzago's wife. | gets the loue of Gonzago's wife. |
Hamlet | Ham III.iv.16 | You are the Queen, your husband's brother's wife, | You are the Queene, your Husbands Brothers wife, |
Hamlet | Ham IV.iii.53 | My mother. Father and mother is man and wife; | My Mother: Father and Mother is man and wife: |
Hamlet | Ham IV.iii.54 | man and wife is one flesh; and so, my mother. Come, | man & wife is one flesh, and so my mother. Come, |
Hamlet | Ham V.i.240 | I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife. | I hop'd thou should'st haue bin my Hamlets wife: |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iii.111 | Than Harry Percy's wife. Constant you are, | Then Harry Percies wife. Constant you are, |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.103 | to his wife, ‘ Fie upon this quiet life, I want work.’ ‘ O | to his wife; Fie vpon this quiet life, I want worke. O |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.108 | damned brawn shall play Dame Mortimer his wife. | damn'd Brawne shall play Dame Mortimer his wife. |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.154 | As a tired horse, a railing wife, | As a tyred Horse, a rayling Wife, |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.187 | My wife can speak no English, I no Welsh. | My Wife can speake no English, I no Welsh. |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.242 | a comfit-maker's wife – ‘ Not you, in good sooth!’, and | a Comfit-makers Wife: / Not you, in good sooth; and, |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.iii.114 | wife of the ward to thee. Go, you thing, go! | wife of the Ward to thee. Go you nothing: go. |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.iii.118 | shouldst know it, I am an honest man's wife, and setting | shouldst know it: I am an honest mans wife: and setting |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.45 | the lightness of his wife shines through it – and yet | the lightnesse of his Wife shines through it, and yet |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.51 | horse in Smithfield. An I could get me but a wife in the | horse in Smithfield. If I could get mee a wife in the |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.i.90 | to marry me, and make me my lady thy wife. Canst | to marry me, and make mee my Lady thy wife. Canst |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.i.92 | wife come in then and call me gossip Quickly? – coming | wife come in then, and cal me gossip Quickly? comming |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iii.1 | I pray thee, loving wife, and gentle daughter, | I prethee louing Wife, and gentle Daughter, |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iii.7 | Alas, sweet wife, my honour is at pawn, | Alas (sweet Wife) my Honor is at pawne, |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.64 | how my lady his wife doth? | how my Lady his Wife doth? |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.66 | than with a wife. | then with a Wife. |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.i.208 | So that this land, like an offensive wife | So that this Land, like an offensiue wife, |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.iii.32 | Be merry, be merry, my wife has all, | Be merry, be merry, my wife ha's all. |
Henry V | H5 II.i.24 | Here comes Ancient Pistol and his wife. Good | Heere comes Ancient Pistoll and his wife: good |
Henry V | H5 V.ii.139 | should quickly leap into a wife. Or if I might buffet for | should quickly leape into a Wife: Or if I might buffet for |
Henry V | H5 V.ii.179 | wife about her husband's neck, hardly to be shook off. | Wife about her Husbands Necke, hardly to be shooke off; |
Henry V | H5 V.ii.318 | Shall Kate be my wife? | Shall Kate be my Wife? |
Henry V | H5 V.ii.353 | As man and wife, being two, are one in love, | As Man and Wife being two, are one in loue, |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.i.39 | Thy wife is proud; she holdeth thee in awe | Thy Wife is prowd, she holdeth thee in awe, |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iii.81 | Fond man, remember that thou hast a wife. | Fond man, remember that thou hast a wife, |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iii.122 | I am unworthy to be Henry's wife. | I am vnworthy to be Henries wife. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iii.124 | To woo so fair a dame to be his wife | To woe so faire a Dame to be his wife, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.ii.1.1 | Enter the Duke of Gloucester and his wife the | Enter Duke Humfrey and his wife |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.ii.44 | And the Protector's wife, beloved of him? | And the Protectors wife belou'd of him? |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.17 | keeping my house, and lands, and wife, and all, from me. | keeping my House, and Lands, and Wife and all, from me. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.18 | Thy wife too! That's some wrong indeed. – | Thy Wife too? that's some Wrong indeede. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.74 | As that proud dame, the Lord Protector's wife; | As that prowd Dame, the Lord Protectors Wife: |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.76 | More like an empress than Duke Humphrey's wife. | More like an Empresse, then Duke Humphreyes Wife: |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.66.3 | in a chair; Simpcox's Wife and others following | in a Chayre. |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.78 | His wife, an't like your worship. | His Wife, and't like your Worship. |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.101 | Alas, good master, my wife desired some damsons, | Alas, good Master, my Wife desired some |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.155.2 | and the Beadle dragging Simpcox's Wife | |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.164 | Of Lady Eleanor, the Protector's wife, | Of Lady Elianor, the Protectors Wife, |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.187 | And for my wife I know not how it stands. | And for my Wife, I know not how it stands, |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iii.1 | Stand forth, Dame Eleanor Cobham, Gloucester's wife. | Stand forth Dame Elianor Cobham, / Glosters Wife: |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iv.28 | For whilst I think I am thy married wife, | For whilest I thinke I am thy married Wife, |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iv.42 | Sometime I'll say I am Duke Humphrey's wife, | Sometime Ile say, I am Duke Humfreyes Wife, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ii.41 | My wife descended of the Lacys – | My wife descended of the Lacies. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ix.48 | Come, wife, let's in, and learn to govern better; | Come wife, let's in, and learne to gouern better, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.v.105 | How will my wife for slaughter of my son | How will my Wife, for slaughter of my Sonne, |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.i.31 | To wife for Edward. If this news be true, | To wife for Edward. If this newes be true, |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.i.44 | He, on his right, asking a wife for Edward. | He on his right, asking a wife for Edward. |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.iii.139 | That Bona shall be wife to the English king. | That Bona shall be Wife to the English King. |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.i.26 | Should not become my wife and England's queen. | Should not become my Wife, and Englands Queene? |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.i.59 | Alas, poor Clarence! Is it for a wife | Alas, poore Clarence: is it for a Wife |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.iii.38 | Nor how to be contented with one wife, | Nor how to be contented with one Wife, |
Henry VIII | H8 II.ii.15 | It seems the marriage with his brother's wife | It seemes the Marriage with his Brothers Wife |
Henry VIII | H8 II.iv.23 | I have been to you a true and humble wife, | I haue bene to you, a true and humble Wife, |
Henry VIII | H8 II.iv.35 | That I have been your wife in this obedience | That I haue beene your Wife, in this Obedience, |
Henry VIII | H8 II.iv.135 | A better wife, let him in nought be trusted | A better Wife, let him in naught be trusted, |
Henry VIII | H8 II.iv.181 | Sometimes our brother's wife. This respite shook | Sometimes our Brothers Wife. This respite shooke |
Henry VIII | H8 III.i.38 | Seek me out, and that way I am wife in, | Seeke me out, and that way I am Wife in; |
Henry VIII | H8 III.i.126 | Since virtue finds no friends – a wife, a true one? | Since Vertue findes no friends) a Wife, a true one? |
Henry VIII | H8 IV.i.80 | Could say ‘ This is my wife’ there, all were woven | Could say this is my wife there, all were wouen |
Henry VIII | H8 IV.ii.170 | I was a chaste wife to my grave. Embalm me, | I was a chaste Wife, to my Graue: Embalme me, |
Henry VIII | H8 V.iv.47 | wife of small wit near him, that railed upon me till her | Wife of small wit, neere him, that rail'd vpon me, till her |
Julius Caesar | JC II.i.287 | Portia is Brutus' harlot, not his wife. | Portia is Brutus Harlot, not his Wife. |
Julius Caesar | JC II.i.288 | You are my true and honourable wife, | You are my true and honourable Wife, |
Julius Caesar | JC II.i.293 | A woman that Lord Brutus took to wife; | A Woman that Lord Brutus tooke to Wife: |
Julius Caesar | JC II.i.303 | Render me worthy of this noble wife! | Render me worthy of this Noble Wife. |
Julius Caesar | JC II.ii.75 | Calphurnia here, my wife, stays me at home. | Calphurnia heere my wife, stayes me at home: |
Julius Caesar | JC II.ii.99 | When Caesar's wife shall meet with better dreams.’ | When Casars wife shall meete with better Dreames. |
Julius Caesar | JC IV.iii.179 | Had you your letters from your wife, my lord? | Had you your Letters from your wife, my Lord? |
King Edward III | E3 I.i.13 | Whom afterward your father took to wife; | Whome afterward your father tooke to wife: |
King Edward III | E3 II.i.274 | Doth but so try the wife of Salisbury, | Doth but to try the wife of Salisbury, |
King Edward III | E3 II.i.377 | Then ‘ wife of Salisbury ’ shall I so begin? | Then wife of Salisbury shall I so begin: |
King Edward III | E3 II.i.380 | (to the Countess) Neither my daughter nor my dear friend's wife, | Neither my daughter, nor my deare friends wife, |
King Edward III | E3 II.ii.158 | Of which my husband and your wife are twain. | Of which my husband, and your wife are twayne. |
King John | KJ I.i.117 | Your father's wife did after wedlock bear him, | Your fathers wife did after wedlocke beare him: |
King John | KJ III.i.314 | Be stronger with thee than the name of wife? | Be stronger with thee, then the name of wife? |
King John | KJ III.iv.35 | And buss thee as thy wife. Misery's love, | And busse thee as thy wife: Miseries Loue, |
King John | KJ III.iv.46 | My name is Constance. I was Geoffrey's wife. | My name is Constance, I was Geffreyes wife, |
King John | KJ III.iv.142 | You, in the right of Lady Blanche your wife, | You, in the right of Lady Blanch your wife, |
King Lear | KL I.i.68 | Our dearest Regan, wife of Cornwall? | Our deerest Regan, wife of Cornwall? |
King Lear | KL I.i.249 | I shall not be his wife. | I shall not be his wife. |
King Lear | KL II.iv.92 | I'd speak with the Duke of Cornwall and his wife. | I'ld speake with the Duke of Cornewall, and his wife. |
King Lear | KL II.iv.111 | Go tell the Duke and's wife I'd speak with them – | Goe tell the Duke, and's wife, Il'd speake with them: |
King Lear | KL IV.vi.268 | Your – wife, so I would say – affectionate servant, | Your (Wife, so I would say) affectionate Seruant. |
King Lear | KL V.iii.86 | I bar it in the interest of my wife. | I bare it in the interest of my wife, |
King Lear | KL V.iii.250 | He hath commission from thy wife and me | He hath Commission from thy Wife and me, |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.186 | What? I love? I sue? I seek a wife? | What? I loue, I sue, I seeke a wife, |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.247 | A wife of such wood were felicity. | A wife of such wood were felicitie. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.813.1 | A wife? | A wife? |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.815 | O, shall I say ‘ I thank you, gentle wife ’? | O shall I say, I thanke you gentle wife? |
Macbeth | Mac I.iii.4 | A sailor's wife had chestnuts in her lap, | A Saylors Wife had Chestnuts in her Lappe, |
Macbeth | Mac I.iv.47 | The hearing of my wife with your approach; | The hearing of my Wife, with your approach: |
Macbeth | Mac I.v.1 | Enter Macbeth's Wife alone with a letter | Enter Macbeths Wife alone with a Letter. |
Macbeth | Mac II.i.15 | This diamond he greets your wife withal | This Diamond he greetes your Wife withall, |
Macbeth | Mac III.ii.36 | O, full of scorpions is my mind, dear wife! | O, full of Scorpions is my Minde, deare Wife: |
Macbeth | Mac IV.i.151 | His wife, his babes, and all unfortunate souls | His Wife, his Babes, and all vnfortunate Soules |
Macbeth | Mac IV.ii.1 | Enter Macduff's Wife, her Son, and Ross | Enter Macduffes Wife, her Son, and Rosse. |
Macbeth | Mac IV.ii.6 | Wisdom! To leave his wife, to leave his babes, | Wisedom? to leaue his wife, to leaue his Babes, |
Macbeth | Mac IV.ii.85 | Son dies. Exit Wife crying ‘ Murder ’ | Exit crying Murther. |
Macbeth | Mac IV.iii.26 | Why in that rawness left you wife and child, | Why in that rawnesse left you Wife, and Childe? |
Macbeth | Mac IV.iii.176.2 | How does my wife? | How do's my Wife? |
Macbeth | Mac IV.iii.204 | Your castle is surprised, your wife and babes | Your Castle is surpriz'd: your Wife, and Babes |
Macbeth | Mac IV.iii.211.2 | Wife, children, servants, all | Wife, Children, Seruants, all |
Macbeth | Mac IV.iii.213.1 | My wife killed too? | My wife kil'd too? |
Macbeth | Mac V.i.41 | The Thane of Fife had a wife; where is she now? – | The Thane of Fife, had a wife: where is she now? |
Macbeth | Mac V.vi.26 | My wife and children's ghosts will haunt me still. | My Wife and Childrens Ghosts will haunt me still: |
Measure for Measure | MM I.ii.146 | You know the lady. She is fast my wife | You know the Lady, she is fast my wife, |
Measure for Measure | MM II.i.66 | My wife, sir, whom I detest before heaven and | My wife Sir? whom I detest before heauen, and |
Measure for Measure | MM II.i.68 | How? Thy wife? | How? thy wife? |
Measure for Measure | MM II.i.76 | Marry, sir, by my wife, who, if she had been a | Marry sir, by my wife, who, if she had bin a |
Measure for Measure | MM II.i.112 | What was done to Elbow's wife, that he hath cause to | what was done to Elbowes wife, that hee hath cause to |
Measure for Measure | MM II.i.133 | Now, sir, come on. What was done to Elbow's wife, | Now Sir, come on: What was done to Elbowes wife, |
Measure for Measure | MM II.i.137 | my wife. | my wife. |
Measure for Measure | MM II.i.151 | constable's wife any harm? I would know that of your | Constables wife any harme? I would know that of your |
Measure for Measure | MM II.i.157 | By this hand, sir, his wife is a more respected | By this hand Sir, his wife is a more respected |
Measure for Measure | MM V.i.178 | nor wife? | nor Wife? |
Measure for Measure | MM V.i.180 | neither maid, widow, nor wife. | neither Maid, Widow, nor Wife. |
Measure for Measure | MM V.i.225 | I am affianced this man's wife as strongly | I am affianced this mans wife, as strongly |
Measure for Measure | MM V.i.228 | He knew me as a wife. As this is true, | He knew me as a wife. As this is true, |
Measure for Measure | MM V.i.494 | Look that you love your wife, her worth worth yours. | Looke that you loue your wife: her worth, worth yours |
The Merchant of Venice | MV II.i.19 | His wife who wins me by that means I told you, | His wife, who wins me by that meanes I told you, |
The Merchant of Venice | MV II.ii.83 | your wife is my mother. | your wife is my mother. |
The Merchant of Venice | MV II.iii.21 | Become a Christian and thy loving wife. | Become a Christian, and thy louing wife. |
The Merchant of Venice | MV II.ix.70 | Take what wife you will to bed, | Take what wife you will to bed, |
The Merchant of Venice | MV III.ii.195 | With all my heart, so thou canst get a wife. | With all my heart, so thou canst get a wife. |
The Merchant of Venice | MV III.ii.303 | First go with me to church and call me wife, | First goe with me to Church, and call me wife, |
The Merchant of Venice | MV III.v.27 | if you thus get my wife into corners. | if you thus get my wife into corners? |
The Merchant of Venice | MV III.v.67 | How dost thou like the Lord Bassanio's wife? | How dost thou like the Lord Bassiano's wife? |
The Merchant of Venice | MV III.v.79 | Hast thou of me as she is for a wife. | Hast thou of me, as she is for a wife. |
The Merchant of Venice | MV IV.i.270 | Commend me to your honourable wife, | Commend me to your honourable Wife, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.279 | Antonio, I am married to a wife | Anthonio, I am married to a wife, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.281 | But life itself, my wife, and all the world | But life it selfe, my wife, and all the world, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.285 | Your wife would give you little thanks for that | Your wife would giue you little thanks for that |
The Merchant of Venice | MV IV.i.287 | I have a wife who I protest I love; | I haue a wife whom I protest I loue, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.438 | Good sir, this ring was given me by my wife, | Good sir, this ring was giuen me by my wife, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.442 | An if your wife be not a madwoman, | And if your wife be not a mad woman, |
The Merchant of Venice | MV V.i.130 | For a light wife doth make a heavy husband, | For a light wife doth make a heauie husband, |
The Merchant of Venice | MV V.i.175 | You give your wife too unkind a cause of grief. | You giue your wife too vnkinde a cause of greefe, |
The Merchant of Venice | MV V.i.285 | When I am absent, then lie with my wife. | When I am absent, then lie with my wife. |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.180 | Wife, bid these gentlemen welcome. Come, we | Wife, bid these gentlemen welcome: come, we |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iii.40 | Ford's wife. I spy entertainment in her. She discourses, | Fords wife: I spie entertainment in her: shee discourses: |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iii.54 | another to Page's wife, who even now gave me good eyes | another to Pages wife, who euen now gaue mee good eyes |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.104 | Sir John affects thy wife. | Sir Iohn affects thy wife. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.105 | Why, sir, my wife is not young. | Why sir, my wife is not young. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.109 | Love my wife? | Loue my wife? |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.124 | wife. There's the short and the long. My name is | wife; There's the short and the long: My name is |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.126 | is Nym, and Falstaff loves your wife. Adieu. I love not | is Nim: and Falstaffe loues your wife: adieu, I loue not |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.170 | toward my wife, I would turn her loose to him; and | toward my wife, I would turne her loose to him; and |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.173 | I do not misdoubt my wife, but I would be loath | I doe not misdoubt my wife: but I would bee loath |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.33 | Good morrow, good wife. | Good-morrow, good-wife. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.95 | wife, and one, I tell you, that will not miss you morning | wife, and one (I tell you) that will not misse you morning |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.105 | But I pray thee tell me this: has Ford's wife | But I pray thee tell me this: has Fords wife, |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.106 | and Page's wife acquainted each other how they love | and Pages wife acquainted each other, how they loue |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.113 | honest man. Never a wife in Windsor leads a better | honest man: neuer a wife in Windsor leades a better |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.226 | amiable siege to the honesty of this Ford's wife. Use | amiable siege to the honesty of this Fords wife: vse |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.244 | gentleman, you shall, if you will, enjoy Ford's wife. | gentleman, you shall, if you will, enioy Fords wife. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.260 | which his wife seems to me well-favoured. I will use | which his wife seemes to me well-fauourd: I will vse |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.269 | the peasant, and thou shalt lie with his wife. Come to | the pezant, and thou shalt lye with his wife. Come to |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.275 | improvident jealousy? My wife hath sent to him, the | improuident iealousie? my wife hath sent to him, the |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.286 | ass. He will trust his wife, he will not be jealous. I will | Asse; hee will trust his wife, hee will not be iealous: I will |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.290 | than my wife with herself. Then she plots, then she | then my wife with her selfe. Then she plots, then shee |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.295 | detect my wife, be revenged on Falstaff, and laugh at | detect my wife, bee reueng'd on Falstaffe, and laugh at |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.10 | Truly, sir, to see your wife. Is she at | Truly Sir, to see your wife, is she at |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.24 | wife at home indeed? | Wife at home indeed? |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.32 | advantage. And now she's going to my wife, and | aduantage: and now she's going to my wife, & |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.36 | together. Well, I will take him, then torture my wife, | together. Well, I will take him, then torture my wife, |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.57 | But my wife, Master Doctor, is for you altogether. | But my wife (Mr Doctor) is for you altogether. |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.207 | You suffer for a pad conscience. Your wife is as | You suffer for a pad conscience: your wife is as |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.213 | known to you why I have done this. Come, wife, come, | knowne to you why I haue done this. Come wife, come |
The Merry Wives of Windsor | MW III.v.58 | hath passed between me and Ford's wife? | hath past betweene me, and Fords wife. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.ii.110 | villains. Somebody call my wife. Youth in a basket! O | villaine: some body call my wife: Youth in a basket: Oh |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.ii.113 | What, wife, I say! Come, come forth! Behold what | What wife I say: Come, come forth: behold what |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.ii.121 | woman, the modest wife, the virtuous creature, that | woman, the modest wife, the vertuous creature, that |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.iv.5 | Pardon me, wife. Henceforth do what thou wilt. | Pardon me (wife) henceforth do what yu wilt: |
The Merry Wives of Windsor | MW V.i.27 | deliver his wife into your hand. Follow. Strange things | deliuer his wife into your hand. Follow, straunge things |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.132 | I will never mistrust my wife again till thou art able | I will neuer mistrust my wife againe, till thou art able |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.155 | And as wicked as his wife? | And as wicked as his wife? |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.170 | my wife that now laughs at thee. Tell her Master Slender | my wife, that now laughes at thee: Tell her Mr Slender |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.173 | be my daughter, she is, by this, Doctor Caius's wife. | be my daughter, she is (by this) Doctour Caius wife. |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.157 | You of your wife, and me of my consent – | You of your wife, and me of my consent; |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.158 | Of my consent that she should be your wife. | Of my consent, that she should be your wife. |
Much Ado About Nothing | MA I.i.1.1 | Enter Leonato, Governor of Messina, Hero, his | Enter Leonato Gouernour of Messina, Innogen his wife, Hero his |
Much Ado About Nothing | MA I.i.183 | the contrary, if Hero would be my wife. | the contrarie, if Hero would be my wife. |
Much Ado About Nothing | MA II.i.1.1 | Enter Leonato, Antonio, Hero, Beatrice, Margaret, | Enter Leonato, his brother, his wife, Hero his daughter, and |
Much Ado About Nothing | MA II.i.325 | She were an excellent wife for Benedick. | She were an excellent wife for Benedick. |
Much Ado About Nothing | MA III.iv.32 | I think, an it be the right husband and the right wife; | I thinke, and it be the right husband, and the right wife, |
Much Ado About Nothing | MA V.iv.60 | And when I lived, I was your other wife; | And when I liu'd I was your other wife, |
Much Ado About Nothing | MA V.iv.120 | Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife. | Prince, thou art sad, get thee a wife, get thee a wife, |
Othello | Oth I.i.21 | A fellow almost damned in a fair wife – | (A Fellow almost damn'd in a faire Wife) |
Othello | Oth I.iii.234 | I crave fit disposition for my wife, | I craue fit disposition for my Wife, |
Othello | Oth I.iii.282 | To his conveyance I assign my wife, | To his conueyance I assigne my wife, |
Othello | Oth I.iii.293 | I prithee let thy wife attend on her, | I prythee let thy wife attend on her, |
Othello | Oth I.iii.390 | That he is too familiar with his wife; | That he is too familiar with his wife: |
Othello | Oth II.i.290 | Till I am evened with him, wife for wife; | Till I am eeuen'd with him, wife, for wift. |
Othello | Oth II.iii.305 | I'll tell you what you shall do. Our General's wife is | I tell you what you shall do: Our General's Wife, is |
Othello | Oth II.iii.372 | My wife must move for Cassio to her mistress: | My Wife must moue for Cassio to her Mistris: |
Othello | Oth II.iii.376 | Soliciting his wife. Ay, that's the way. | Soliciting his wife: I, that's the way: |
Othello | Oth III.i.25 | General's wife be stirring, tell her there's one Cassio | Generall be stirring, tell her, there's one Cassio |
Othello | Oth III.i.33 | To send in to your wife. My suit to her | to send in to your wife: / My suite to her |
Othello | Oth III.i.42 | The General and his wife are talking of it, | The Generall and his wife are talking of it, |
Othello | Oth III.iii.37 | Was not that Cassio parted from my wife? | Was not that Cassio parted from my wife? |
Othello | Oth III.iii.109 | When Cassio left my wife. What didst not like? | When Cassio left my wife. What didd'st not like? |
Othello | Oth III.iii.182 | To say my wife is fair, loves company, | To say my wife is faire, feeds well, loues company, |
Othello | Oth III.iii.195 | Look to your wife; observe her well with Cassio. | Looke to your wife, obserue her well with Cassio, |
Othello | Oth III.iii.238 | Set on thy wife to observe. Leave me, Iago. | Set on thy wife to obserue. / Leaue me Iago. |
Othello | Oth III.iii.301 | To have a foolish wife. | To haue a foolish wife. |
Othello | Oth III.iii.381 | I think my wife be honest, and think she is not; | I thinke my Wife be honest, and thinke she is not: |
Othello | Oth IV.i.10 | But if I give my wife a handkerchief – | But if I giue my wife a Handkerchiefe. |
Othello | Oth IV.i.86 | He hath, and is again, to cope your wife. | He hath, and is againe to cope your wife. |
Othello | Oth IV.i.175 | foolish woman your wife: she gave it him, and he hath | foolish woman your wife: she gaue it him, and he hath |
Othello | Oth IV.i.214 | Come from the Duke; and see your wife is with him. | comes from the Duke. / See, your wife's with him. |
Othello | Oth IV.i.274.2 | What! Strike his wife! | What? Strike his wife? |
Othello | Oth IV.ii.33 | Your wife, my lord; your true and loyal wife. | Your wife my Lord: your true and loyall wife. |
Othello | Oth V.ii.97 | If she come in, she'll sure speak to my wife – | If she come in, shee'l sure speake to my wife: |
Othello | Oth V.ii.98 | My wife! My wife! What wife? I have no wife. | My wife, my wife: what wife? I haue no wife. |
Othello | Oth V.ii.172 | He says thou told'st him that his wife was false. | He sayes, thou told'st him that his wife was false: |
Othello | Oth V.ii.232.1 | Do with so good a wife? | Do with so good a wife? |
Othello | Oth V.ii.234 | The woman falls: sure he hath killed his wife. | The woman falles: / Sure he hath kill'd his Wife. |
Pericles | Per Chorus.I.37 | That whoso asked her for his wife, | That who so askt her for his wife, |
Pericles | Per I.i.70 | I mother, wife, and yet his child. | I, Mother, Wife; and yet his child: |
Pericles | Per I.iv.2 | his wife, and others | his wife and others. |
Pericles | Per I.iv.45 | So sharp are hunger's teeth that man and wife | So sharpe are hungers teeth, that man and wife, |
Pericles | Per II.v.86 | Man and wife. | Man and wife: |
Pericles | Per III.i.11 | Divinest patroness and midwife gentle | Diuinest patrionesse, and my wife gentle |
Pericles | Per Chorus.IV.37 | That Cleon's wife, with envy rare, | That Cleons wife with Enuie rare, |
Pericles | Per IV.ii.50 | your money presently. Wife, take her in. Instruct her | your money presenly, wife take her in, instruct her |
Pericles | Per V.i.28 | Of a beloved daughter and a wife. | of a beloued daughter & a wife. |
Pericles | Per V.i.106 | My dearest wife was like this maid, | my dearest wife was like this maid, |
Pericles | Per V.i.172 | Till cruel Cleon with his wicked wife, | Till cruel Cleon with his wicked wife, |
Pericles | Per V.i.243 | Reveal how thou at sea didst lose thy wife. | reueale how thou at sea didst loose thy wife, |
Pericles | Per V.iii.18.1 | This is your wife. | this is your wife? |
Pericles | Per epilogue.V.iii.11 | For wicked Cleon and his wife, when fame | For wicked Cleon and his wife, when Fame |
Richard II | R2 I.ii.54 | Farewell, old Gaunt! Thy sometimes brother's wife | Farewell old Gaunt, thy sometimes brothers wife |
Richard II | R2 V.i.73 | And then betwixt me and my married wife. | And then betwixt me, and my marryed Wife. |
Richard II | R2 V.i.78 | My wife to France, from whence set forth in pomp | My Queene to France: from whence, set forth in pompe, |
Richard II | R2 V.ii.68 | That he is bound to? Wife, thou art a fool. | That he is bound to? Wife, thou art a foole. |
Richard III | R3 I.i.64 | My Lady Grey his wife, Clarence, 'tis she | My Lady Grey his Wife, Clarence 'tis shee. |
Richard III | R3 I.i.93 | We say that Shore's wife hath a pretty foot, | We say, that Shores Wife hath a pretty Foot, |
Richard III | R3 I.ii.10 | Wife to thy Edward, to thy slaughtered son | Wife to thy Edward, to thy slaughtred Sonne, |
Richard III | R3 I.ii.26 | If ever he have wife, let her he made | If euer he haue Wife, let her be made |
Richard III | R3 I.iii.22 | Yet, Derby, notwithstanding she's your wife | Yet Derby, notwithstanding shee's your wife, |
Richard III | R3 I.iii.208 | Die neither mother, wife, nor England's queen! | Dye neyther Mother, Wife, nor Englands Queene. |
Richard III | R3 I.iv.72 | O, spare my guiltless wife and my poor children! | O spare my guiltlesse Wife, and my poore children. |
Richard III | R3 I.iv.139 | with his neighbour's wife, but it detects him. 'Tis a | with his Neighbours Wife, but it detects him. 'Tis a |
Richard III | R3 II.i.21 | Wife, love Lord Hastings, let him kiss your hand, | Wife, loue Lord Hastings, let him kisse your hand, |
Richard III | R3 III.iv.70 | And this is Edward's wife, that monstrous witch, | And this is Edwards Wife, that monstrous Witch, |
Richard III | R3 III.v.31 | I mean, his conversation with Shore's wife – | I meane, his Conuersation with Shores Wife, |
Richard III | R3 III.vii.177 | So say we too, but not by Edward's wife; | So say we too, but not by Edwards Wife: |
Richard III | R3 IV.i.46 | Nor mother, wife, nor England's counted Queen. | Nor Mother, Wife, nor Englands counted Queene. |
Richard III | R3 IV.i.74 | And be thy wife, if any be so mad, | And be thy Wife, if any be so mad, |
Richard III | R3 IV.ii.50 | That Anne my wife is grievous sick. | That Anne my Wife is very grieuous sicke, |
Richard III | R3 IV.ii.91 | Stanley, look to your wife; if she convey | Stanley looke to your Wife: if she conuey |
Richard III | R3 IV.iii.39 | And Anne my wife hath bid this world good night. | And Anne my wife hath bid this world good night. |
Richard III | R3 IV.iv.59 | O Harry's wife, triumph not in my woes! | Oh Harries wife, triumph not in my woes: |
Richard III | R3 IV.iv.98 | For happy wife, a most distressed widow; | For happy Wife, a most distressed Widdow: |
Richard III | R3 IV.iv.114 | Farewell, York's wife, and Queen of sad mischance! | Farwell Yorkes wife, and Queene of sad mischance, |
Richard III | R3 IV.iv.315 | The King, that calls your beauteous daughter wife, | The King that calles your beauteous Daughter Wife, |
Richard III | R3 V.iii.160 | Enter the Ghost of Anne, his wife | Enter the Ghost of Anne, his Wife. |
Richard III | R3 V.iii.160 | Richard, thy wife, that wretched Anne thy wife, | Richard, thy Wife, / That wretched Anne thy Wife, |
Richard III | R3 V.iii.167 | Thy adversary's wife doth pray for thee. | Thy Aduersaries Wife doth pray for thee. |
Romeo and Juliet | RJ I.i.75.1 | Enter old Capulet in his gown, and his wife | Enter old Capulet in his Gowne, and his wife. |
Romeo and Juliet | RJ I.i.77 | Enter old Montague and his wife | Enter old Mountague, & his wife. |
Romeo and Juliet | RJ I.i.103 | Exeunt all but Montague, his wife, and Benvolio | Exeunt. |
Romeo and Juliet | RJ I.i.159 | Exeunt Montague and wife | Exeunt. |
Romeo and Juliet | RJ I.ii.64 | Signor Martino and his wife and daughters. County Anselm | SEigneur Martino, and his wife and daughter: County Anselme |
Romeo and Juliet | RJ I.ii.67 | brother Valentine. Mine uncle Capulet, his wife and daughters. | brother Valentine: mine vncle Capulet his wife and daughters: |
Romeo and Juliet | RJ I.iii.1 | Enter Lady Capulet and Nurse | Enter Capulets Wife and Nurse. |
Romeo and Juliet | RJ I.v.17.1 | Enter Capulet, his wife, Juliet, Tybalt, Nurse, and all | Enter all the Guests and Gentlewomen |
Romeo and Juliet | RJ II.v.69 | There stays a husband to make you a wife. | There staies a Husband to make you a wife: |
Romeo and Juliet | RJ III.ii.99 | When I, thy three-hours wife, have mangled it? | When I thy three houres wife haue mangled it. |
Romeo and Juliet | RJ III.iv.1.1 | Enter old Capulet, his wife, and Paris | Enter old Capulet, his Wife and Paris. |
Romeo and Juliet | RJ III.iv.15 | Wife, go you to her ere you go to bed. | Wife, go you to her ere you go to bed, |
Romeo and Juliet | RJ III.iv.32 | Prepare her, wife, against this wedding-day. | Prepare her wife, against this wedding day. |
Romeo and Juliet | RJ III.v.137 | Thy tempest-tossed body. How now, wife? | Thy tempest tossed body. How now wife? |
Romeo and Juliet | RJ III.v.141 | Soft! Take me with you , take me with you, wife. | Soft, take me with you, take me with you wife, |
Romeo and Juliet | RJ III.v.164 | My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest | My fingers itch, wife: we scarce thought vs blest, |
Romeo and Juliet | RJ IV.i.18 | Happily met, my lady and my wife! | Happily met, my Lady and my wife. |
Romeo and Juliet | RJ IV.i.19 | That may be, sir, when I may be a wife. | That may be sir, when I may be a wife. |
Romeo and Juliet | RJ IV.i.88 | To live an unstained wife to my sweet love. | To liue an vnstained wife to my sweet Loue. |
Romeo and Juliet | RJ IV.ii.40 | And all things shall be well, I warrant thee, wife. | And all things shall be well, I warrant thee wife: |
Romeo and Juliet | RJ IV.iv.24 | Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say! | Nurse, wife, what ho? what Nurse I say? |
Romeo and Juliet | RJ IV.v.36 | Hath death lain with thy wife. There she lies, | Hath death laine with thy wife: there she lies, |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.91 | Call this a lightning? O my love, my wife! | Call this a lightning? O my Loue, my Wife, |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.190 | Enter Capulet and his wife with others | Enter Capulet and his Wife. |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.202 | O heavens! O wife, look how our daughter bleeds! | O heauen! / O wife looke how our Daughter bleedes! |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.210 | Alas, my liege, my wife is dead tonight! | Alas my liege, my wife is dead to night, |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.232 | And she, there dead, that Romeo's faithful wife. | And she there dead, that's Romeos faithfull wife: |
The Taming of the Shrew | TS induction.1.114 | Wherein your lady and your humble wife | Wherein your Ladie, and your humble wife, |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.101 | Where is my wife? | Where is my wife? |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.103 | Are you my wife, and will not call me husband? | Are you my wife, and will not cal me husband? |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.106 | I am your wife in all obedience. | I am your wife in all obedience. |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.111 | Madam wife, they say that I have dreamed | Madame wife, they say that I haue dream'd, |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.140 | Well, well see 't. Come, madam wife, sit by my side | Well, we'l see't: Come Madam wife sit by my side, |
The Taming of the Shrew | TS I.i.56 | There, there, Hortensio, will you any wife? | There, there Hortensio, will you any Wife? |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.59 | And wish thee to a shrewd ill-favoured wife? | And wish thee to a shrew'd ill-fauour'd wife? |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.66 | One rich enough to be Petruchio's wife – | One rich enough to be Petruchio's wife: |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.84 | I can, Petruchio, help thee to a wife | I can Petruchio helpe thee to a wife |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.191 | O sir, such a life with such a wife were strange. | Oh sir, such a life with such a wife, were strange: |
The Taming of the Shrew | TS II.i.120 | What dowry shall I have with her to wife? | What dowrie shall I haue with her to wife. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.194 | Myself am moved to woo thee for my wife. | My selfe am moou'd to woo thee for my wife. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.263 | That you shall be my wife; your dowry 'greed on; | That you shall be my wife; your dowry greed on, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.273 | I must and will have Katherine to my wife. | Imust, and will haue Katherine to my wife. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.314 | Father, and wife, and gentlemen, adieu, | Father, and wife, and gentlemen adieu, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.358 | If I may have your daughter to my wife, | If I may haue your daughter to my wife, |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.19 | And say, ‘ Lo, there is mad Petruchio's wife, | And say, loe, there is mad Petruchio's wife |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.102 | Hath all so long detained you from your wife | Hath all so long detain'd you from your wife, |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.158 | Should ask if Katherine should be his wife, | Should aske if Katherine should be his wife, |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.194 | To this most patient, sweet, and virtuous wife. | To this most patient, sweet, and vertuous wife, |
The Taming of the Shrew | TS IV.i.15 | Is my master and his wife coming, Grumio? | Is my master and his wife comming Grumio? |
The Taming of the Shrew | TS IV.i.194 | This is a way to kill a wife with kindness, | This is a way to kil a Wife with kindnesse, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.66 | And how she's like to be Lucentio's wife. | And how she's like to be Lucentios wife. |
The Taming of the Shrew | TS IV.v.62 | The sister to my wife, this gentlewoman, | The sister to my wife, this Gentlewoman, |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.66 | Let's each one send unto his wife, | Let's each one send vnto his wife, |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.67 | And he whose wife is most obedient, | And he whose wife is most obedient, |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.73 | But twenty times so much upon my wife. | But twentie times so much vpon my Wife. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.83 | Pray God, sir, your wife send you not a worse. | Praie God sir your wife send you not a worse. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.85 | Sirrah Biondello, go and entreat my wife | Sirra Biondello, goe and intreate my wife to |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.89 | Now, where's my wife? | Now, where's my wife? |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.100 | Where is your sister, and Hortensio's wife? | Where is your sister, and Hortensios wife? |
The Tempest | Tem I.i.58.2 | split, we split!’ – ‘ Farewell, my wife and children!’ | split, we split, Farewell my wife, and children, |
The Tempest | Tem II.i.4 | Is common. Every day, some sailor's wife, | Is common, euery day, some Saylors wife, |
The Tempest | Tem III.i.83 | I am your wife, if you will marry me. | I am your wife, if you will marrie me; |
The Tempest | Tem IV.i.77 | Dost disobey the wife of Jupiter; | Do'st disobey the wife of Iup iter: |
The Tempest | Tem V.i.210 | And Ferdinand her brother found a wife | And Ferdinand her brother, found a wife, |
Titus Andronicus | Tit I.i.300 | Dead, if you will, but not to be his wife | Dead if you will, but not to be his wife, |
Titus Andronicus | Tit I.i.409 | My true-betrothed love, and now my wife? | My true betrothed Loue, and now my wife? |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.152 | His wife but yesternight was brought to bed; | His wife but yesternight was brought to bed, |
Troilus and Cressida | TC I.iii.168 | Of parallels, as like as Vulcan and his wife; | Of paralels; as like, as Vulcan and his wife, |
Troilus and Cressida | TC II.ii.62 | I take today a wife, and my election | I take to day a Wife, and my election |
Troilus and Cressida | TC II.ii.68 | The wife I chose? There can be no evasion | The Wife I chose, there can be no euasion |
Troilus and Cressida | TC II.ii.177 | Than wife is to the husband? If this law | Then Wife is to the Husband? If this law |
Troilus and Cressida | TC II.ii.184 | If Helen then be wife to Sparta's king, | If Helen then be wife to Sparta's King |
Troilus and Cressida | TC IV.v.179 | Your quondam wife swears still by Venus' glove. | Your quondam wife sweares still by Venus Gloue |
Troilus and Cressida | TC V.iii.63 | Thy wife hath dreamed, thy mother hath had visions, | Thy wife hath dreampt: thy mother hath had visions; |
Twelfth Night | TN I.iv.42 | Whoe'er I woo, myself would be his wife. | Who ere I woe, my selfe would be his wife. |
Twelfth Night | TN III.i.130 | Your wife is like to reap a proper man. | your wife is like to reape a proper man: |
Twelfth Night | TN V.i.134 | More by all mores than e'er I shall love wife. | More by all mores, then ere I shall loue wife. |
Twelfth Night | TN V.i.314 | To think me as well a sister as a wife, | To thinke me as well a sister, as a wife, |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.i.66 | Beseeming such a wife as your fair daughter. | Beseeming such a Wife, as your faire daughter: |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.i.76 | I now am full resolved to take a wife | I now am full resolu'd to take a wife, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.84 | The sweet embraces of a loving wife, | The sweete embraces of a loving wife |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.134 | We are one another's wife, ever begetting | We are one anothers wife, ever begetting |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.143 | A wife might part us lawfully, or business; | A wife might part us lawfully, or busines, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.286 | Get him a wife so noble and so fair, | Get him a wife so noble, and so faire; |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.ii.30 | To have my wife as jealous as a turkey; | To have my wife as jealous as a Turkey: |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.iii.51 | wife howl together – I were a beast an I'd call it good | wiffe, howle together: I were a beast and il'd call it good |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.101 | Upon man's wife, nor would the libels read | Vpon mans wife, nor would the Libells reade |
The Winter's Tale | WT I.ii.78 | In those unfledged days was my wife a girl; | In those vnfledg'd dayes, was my Wife a Girle; |
The Winter's Tale | WT I.ii.185 | And arms her with the boldness of a wife | And armes her with the boldnesse of a Wife |
The Winter's Tale | WT I.ii.193 | Now, while I speak this, holds his wife by th' arm, | Now, while I speake this) holds his Wife by th' Arme, |
The Winter's Tale | WT I.ii.273 | My wife is slippery? If thou wilt confess – | My Wife is slipperie? If thou wilt confesse, |
The Winter's Tale | WT I.ii.295 | My wife is nothing; nor nothing have these nothings, | My Wife is nothing, nor Nothing haue these Nothings, |
The Winter's Tale | WT II.i.135 | I lodge my wife; I'll go in couples with her; | I lodge my Wife, Ile goe in couples with her: |
The Winter's Tale | WT II.iii.79.2 | He dreads his wife. | He dreads his Wife. |
The Winter's Tale | WT II.iii.130 | Thou, traitor, hast set on thy wife to this. | Thou (Traytor) hast set on thy Wife to this. |
The Winter's Tale | WT II.iii.141.1 | For thou set'st on thy wife. | For thou sett'st on thy Wife. |
The Winter's Tale | WT II.iii.171 | Death to thyself, but to thy lewd-tongued wife, | Death to thy selfe, but to thy lewd-tongu'd Wife, |
The Winter's Tale | WT III.ii.3 | The daughter of a king, our wife, and one | The Daughter of a King, our Wife, and one |
The Winter's Tale | WT III.iii.35 | Thy wife Paulina more.’ And so, with shrieks, | Thy Wife Paulina more: and so, with shriekes |
The Winter's Tale | WT IV.iii.94 | Son, and married a tinker's wife within a mile where my | sonne, and married a Tinkers wife, within a Mile where my |
The Winter's Tale | WT IV.iv.55 | Fie, daughter! When my old wife lived, upon | Fy (daughter) when my old wife liu'd: vpon |
The Winter's Tale | WT IV.iv.261 | usurer's wife was brought to bed of twenty money-bags | Vsurers wife was brought to bed of twenty money baggs |
The Winter's Tale | WT IV.iv.404 | Should choose himself a wife, but as good reason | Should choose himselfe a wife, but as good reason |
The Winter's Tale | WT V.i.56 | No more such wives, therefore no wife: one worse, | No more such Wiues, therefore no Wife: one worse, |
The Winter's Tale | WT V.i.68 | And all eyes else dead coals! Fear thou no wife; | And all eyes else, dead coales: feare thou no Wife; |
The Winter's Tale | WT V.i.69.1 | I'll have no wife, Paulina. | Ile haue no Wife, Paulina. |
The Winter's Tale | WT V.i.208 | When once she is my wife. | When once she is my Wife. |
The Winter's Tale | WT V.iii.137 | As I by thine a wife. This is a match, | As I by thine a Wife. This is a Match, |