Original text | Modern text | Key line |
Oppose me Scythia to ambitious Rome, | Oppose not Scythia to ambitious Rome. | Tit I.i.135 |
Alarbus goes to rest, and we suruiue, | Alarbus goes to rest and we survive | Tit I.i.136 |
To tremble vnder Titus threatning lookes, | To tremble under Titus' threat'ning look. | Tit I.i.137 |
Then Madam stand resolu'd, but hope withall, | Then, madam, stand resolved; but hope withal | Tit I.i.138 |
The selfe same Gods that arm'd the Queene of Troy | The selfsame gods that armed the Queen of Troy | Tit I.i.139 |
With opportunitie of sharpe reuenge | With opportunity of sharp revenge | Tit I.i.140 |
Vpon the Thracian Tyrant in his Tent, | Upon the Thracian tyrant in his tent | Tit I.i.141 |
May fauour Tamora the Queene of Gothes, | May favour Tamora, the Queen of Goths – | Tit I.i.142 |
(When Gothes were Gothes, and Tamora was Queene) | When Goths were Goths, and Tamora was queen – | Tit I.i.143 |
To quit the bloody wrongs vpon her foes. | To quit these bloody wrongs upon her foes. | Tit I.i.144 |
| | |
Chiron thy yeres wants wit, thy wit wants edge | Chiron, thy years want wit, thy wit wants edge | Tit II.i.26 |
And manners to intru'd where I am grac'd, | And manners to intrude where I am graced, | Tit II.i.27 |
And may for ought thou know'st affected be. | And may, for aught thou knowest, affected be. | Tit II.i.28 |
| | |
Why Boy, although our mother (vnaduised) | Why, boy, although our mother, unadvised, | Tit II.i.38 |
Gaue you a daunsing Rapier by your side, | Gave you a dancing-rapier by your side, | Tit II.i.39 |
Are you so desperate growne to threat your friends? | Are you so desperate grown to threat your friends? | Tit II.i.40 |
Goe too: haue your Lath glued within your sheath, | Go to, have your lath glued within your sheath | Tit II.i.41 |
Till you know better how to handle it. | Till you know better how to handle it. | Tit II.i.42 |
| | |
I Boy, grow ye so braue? | Ay, boy, grow ye so brave? | Tit II.i.45.1 |
| | |
Not I, till I haue sheath'd | Not I, till I have sheathed | Tit II.i.53.2 |
My rapier in his bosome, and withall | My rapier in his bosom, and withal | Tit II.i.54 |
Thrust these reprochfull speeches downe his throat, | Thrust those reproachful speeches down his throat, | Tit II.i.55 |
That he hath breath'd in my dishonour heere. | That he hath breathed in my dishonour here. | Tit II.i.56 |
| | |
Youngling, / Learne thou to make some meaner choise, | Youngling, learn thou to make some meaner choice: | Tit II.i.73 |
Lauinia is thine elder brothers hope. | Lavinia is thine elder brother's hope. | Tit II.i.74 |
| | |
Why, mak'st thou it so strange? | Why makes thou it so strange? | Tit II.i.81.2 |
Shee is a woman, therefore may be woo'd, | She is a woman, therefore may be wooed; | Tit II.i.82 |
Shee is a woman, therfore may be wonne, | She is a woman, therefore may be won; | Tit II.i.83 |
Shee is Lauinia therefore must be lou'd. | She is Lavinia, therefore must be loved. | Tit II.i.84 |
What man, more water glideth by the Mill | What, man, more water glideth by the mill | Tit II.i.85 |
Then wots the Miller of, and easie it is | Than wots the miller of, and easy it is | Tit II.i.86 |
Of a cut loafe to steale a shiue we know: | Of a cut loaf to steal a shive, we know. | Tit II.i.87 |
Though Bassianus be the Emperours brother, | Though Bassianus be the Emperor's brother, | Tit II.i.88 |
Better then he haue worne Vulcans badge. | Better than he have worn Vulcan's badge. | Tit II.i.89 |
| | |
Then why should he dispaire that knowes to court it | Then why should he despair that knows to court it | Tit II.i.91 |
With words, faire lookes, and liberality: | With words, fair looks, and liberality? | Tit II.i.92 |
What hast not thou full often strucke a Doe, | What, hast not thou full often struck a doe | Tit II.i.93 |
And borne her cleanly by the Keepers nose? | And borne her cleanly by the keeper's nose? | Tit II.i.94 |
| | |
Aaron thou hast hit it. | Aaron, thou hast hit it. | Tit II.i.97.1 |
| | |
Nor me, so I were one. | Nor me, so I were one. | Tit II.i.102.2 |
| | |
Sij fas aut nefas, till I finde the streames, | Sit fas aut nefas, till I find the stream | Tit II.i.133 |
To coole this heat, a Charme to calme their fits, | To cool this heat, a charm to calm these fits, | Tit II.i.134 |
Per Stigia per manes Vehor. | Per Stygia per manes vehor. | Tit II.i.135 |
| | |
Chiron we hunt not we, with Horse nor Hound | Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound, | Tit II.ii.25 |
But hope to plucke a dainty Doe to ground. | But hope to pluck a dainty doe to ground. | Tit II.ii.26 |
| | |
How now deere Soueraigne / And our gracious Mother, | How now, dear sovereign and our gracious mother, | Tit II.iii.89 |
Why doth your Highnes looke so pale and wan? | Why doth your highness look so pale and wan? | Tit II.iii.90 |
| | |
This is a witnesse that I am thy Sonne. | This is a witness that I am thy son. | Tit II.iii.116 |
| | |
Stay Madam heere is more belongs to her, | Stay, madam, here is more belongs to her: | Tit II.iii.122 |
First thrash the Corne, then after burne the straw: | First thrash the corn, then after burn the straw. | Tit II.iii.123 |
This Minion stood vpon her chastity, | This minion stood upon her chastity, | Tit II.iii.124 |
Vpon her Nuptiall vow, her loyaltie. | Upon her nuptial vow, her loyalty, | Tit II.iii.125 |
And with that painted hope, braues your Mightinesse, | And with that quaint hope braves your mightiness. | Tit II.iii.126 |
And shall she carry this vnto her graue? | And shall she carry this unto her grave? | Tit II.iii.127 |
| | |
Listen faire Madam, let it be your glory | Listen, fair madam, let it be your glory | Tit II.iii.139 |
To see her teares, but be your hart to them, | To see her tears, but be your heart to them | Tit II.iii.140 |
As vnrelenting flint to drops of raine. | As unrelenting flint to drops of rain. | Tit II.iii.141 |
| | |
Away, / For thou hast staid vs heere too long. | Away, for thou hast stayed us here too long. | Tit II.iii.181 |
| | |
So now goe tell and if thy tongue can speake, | So now go tell, and if thy tongue can speak, | Tit II.iv.1 |
Who t'was that cut thy tongue and rauisht thee. | Who 'twas that cut thy tongue and ravished thee. | Tit II.iv.2 |
| | |
See how with signes and tokens she can scowle. | See how with signs and tokens she can scrawl. | Tit II.iv.5 |
| | |
She hath no tongue to call, nor hands to wash. | She hath no tongue to call, nor hands to wash, | Tit II.iv.7 |
And so let's leaue her to her silent walkes. | And so let's leave her to her silent walks. | Tit II.iv.8 |
| | |
If thou had'st hands to helpe thee knit the cord. | If thou hadst hands to help thee knit the cord. | Tit II.iv.10 |
| | |
Gramercie louely Lucius, what's the newes? | Gramercy, lovely Lucius, what's the news? | Tit IV.ii.7 |
| | |
What's heere? a scrole, & written round about? | What's here? A scroll, and written round about? | Tit IV.ii.18 |
Let's see. | Let's see: | Tit IV.ii.19 |
Integer vita scelerisque purus, | ‘ Integer vitae scelerisque purus, | Tit IV.ii.20 |
non egit maury iaculis nec arcus. | Non eget Mauri iaculis, nec arcu.’ | Tit IV.ii.21 |
| | |
But me more good, to see so great a Lord | But me more good to see so great a lord | Tit IV.ii.37 |
Basely insinuate, and send vs gifts. | Basely insinuate and send us gifts. | Tit IV.ii.38 |
| | |
I would we had a thousand Romane Dames | I would we had a thousand Roman dames | Tit IV.ii.41 |
At such a bay, by turne to serue our lust. | At such a bay, by turn to serve our lust. | Tit IV.ii.42 |
| | |
Come, let vs go, and pray to all the Gods | Come, let us go and pray to all the gods | Tit IV.ii.46 |
For our beloued mother in her paines. | For our beloved mother in her pains. | Tit IV.ii.47 |
| | |
Why do the Emperors trumpets flourish thus? | Why do the Emperor's trumpets flourish thus? | Tit IV.ii.49 |
| | |
Soft, who comes heere? | Soft, who comes here? | Tit IV.ii.51.1 |
| | |
Villaine what hast thou done? | Villain, what hast thou done? | Tit IV.ii.73 |
| | |
And therein hellish dog, thou hast vndone, | And therein, hellish dog, thou hast undone her. | Tit IV.ii.77 |
Woe to her chance, and damn'd her loathed choyce, | Woe to her chance, and damned her loathed choice! | Tit IV.ii.78 |
Accur'st the off-spring of so foule a fiend. | Accursed the offspring of so foul a fiend! | Tit IV.ii.79 |
| | |
Ile broach the Tadpole on my Rapiers point: | I'll broach the tadpole on my rapier's point. | Tit IV.ii.84 |
Nurse giue it me, my sword shall soone dispatch it. | Nurse, give it me; my sword shall soon dispatch it. | Tit IV.ii.85 |
| | |
Wilt thou betray thy noble mistris thus? | Wilt thou betray thy noble mistress thus? | Tit IV.ii.105 |
| | |
By this our mother is foreuer sham'd. | By this our mother is for ever shamed. | Tit IV.ii.111 |
| | |
Aduise thee Aaron, what is to be done, | Advise thee, Aaron, what is to be done, | Tit IV.ii.128 |
And we will all subscribe to thy aduise: | And we will all subscribe to thy advice. | Tit IV.ii.129 |
Saue thou the child, so we may all be safe. | Save thou the child, so we may all be safe. | Tit IV.ii.130 |
| | |
How many women saw this childe of his? | How many women saw this child of his? | Tit IV.ii.134 |
| | |
What mean'st thou Aaron? / Wherefore did'st thou this? | What mean'st thou, Aaron? Wherefore didst thou this? | Tit IV.ii.146 |
| | |
For this care of Tamora, | For this care of Tamora, | Tit IV.ii.169.2 |
Herselfe, and hers are highly bound to thee. | Herself and hers are highly bound to thee. | Tit IV.ii.170 |
| | |
Shew me a Murtherer, Ile deale with him. | Show me a murderer, I'll deal with him. | Tit V.ii.93 |
| | |
Madam depart at pleasure, leaue vs heere. | Madam, depart at pleasure, leave us here. | Tit V.ii.145 |