Original text | Modern text | Key line |
In peace and Honour, liue Lord Titus long, | In peace and honour live Lord Titus long; | Tit I.i.160 |
My Noble Lord and Father, liue in Fame: | My noble lord and father, live in fame. | Tit I.i.161 |
Loe at this Tombe my tributarie teares, | Lo, at this tomb my tributary tears | Tit I.i.162 |
I render for my Bretherens Obsequies: | I render for my brethren's obsequies, | Tit I.i.163 |
| | |
And at thy feete I kneele, with teares of ioy | (Kneeling) And at thy feet I kneel with tears of joy | Tit I.i.164 |
Shed on the earth for thy returne to Rome. | Shed on this earth for thy return to Rome. | Tit I.i.165 |
O blesse me heere with thy victorious hand, | O bless me here with thy victorious hand, | Tit I.i.166 |
Whose Fortune Romes best Citizens applau'd. | Whose fortunes Rome's best citizens applaud. | Tit I.i.167 |
| | |
Not I my Lord, sith true Nobilitie, | Not I, my lord, sith true nobility | Tit I.i.274 |
Warrants these words in Princely curtesie. | Warrants these words in princely courtesy. | Tit I.i.275 |
| | |
I say no: | I say no: | Tit II.ii.16.2 |
I haue bene awake two houres and more. | I have been broad awake two hours and more. | Tit II.ii.17 |
| | |
Vnder your patience gentle Empresse, | Under your patience, gentle Empress, | Tit II.iii.66 |
'Tis thought you haue a goodly gift in Horning, | 'Tis thought you have a goodly gift in horning, | Tit II.iii.67 |
And to be doubted, that your Moore and you | And to be doubted that your Moor and you | Tit II.iii.68 |
Are singled forth to try experiments: | Are singled forth to try experiments. | Tit II.iii.69 |
Ioue sheild your husband from his Hounds to day, | Jove shield your husband from his hounds today: | Tit II.iii.70 |
'Tis pitty they should take him for a Stag. | 'Tis pity they should take him for a stag. | Tit II.iii.71 |
| | |
And being intercepted in your sport, | And being intercepted in your sport, | Tit II.iii.80 |
Great reason that my Noble Lord, be rated | Great reason that my noble lord be rated | Tit II.iii.81 |
| | |
For Saucinesse, I pray you let vs hence, | For sauciness. (To Bassianus) I pray you, let us hence, | Tit II.iii.82 |
And let her ioy her Rauen coloured loue, | And let her joy her raven-coloured love. | Tit II.iii.83 |
This valley fits the purpose passing well. | This valley fits the purpose passing well. | Tit II.iii.84 |
| | |
I, for these slips haue made him noted long, | Ay, for these slips have made him noted long. | Tit II.iii.86 |
Good King, to be so mightily abused. | Good king, to be so mightily abused! | Tit II.iii.87 |
| | |
I come Semeramis, nay Barbarous Tamora. | Ay, come, Semiramis, nay, barbarous Tamora, | Tit II.iii.118 |
For no name fits thy nature but thy owne. | For no name fits thy nature but thy own. | Tit II.iii.119 |
| | |
Oh Tamora, thou bear'st a woman face. | O Tamora, thou bearest a woman's face – | Tit II.iii.136 |
| | |
Sweet Lords intreat her heare me but a word. | Sweet lords, entreat her hear me but a word. | Tit II.iii.138 |
| | |
When did the Tigers young-ones teach the dam? | When did the tiger's young ones teach the dam? | Tit II.iii.142 |
O doe not learne her wrath, she taught it thee, | O, do not learn her wrath. She taught it thee: | Tit II.iii.143 |
The milke thou suck'st from her did turne to Marble, | The milk thou sucked'st from her did turn to marble, | Tit II.iii.144 |
Euen at thy Teat thou had'st thy Tyranny, | Even at thy teat thou hadst thy tyranny. | Tit II.iii.145 |
| | |
Yet euery Mother breeds not Sonnes alike, | (To Chiron) Yet every mother breeds not sons alike: | Tit II.iii.146 |
Do thou intreat her shew a woman pitty. | Do thou entreat her show a woman's pity. | Tit II.iii.147 |
| | |
'Tis true, / The Rauen doth not hatch a Larke, | 'Tis true, the raven doth not hatch a lark. | Tit II.iii.149 |
Yet haue I heard, Oh could I finde it now, | Yet have I heard – O, could I find it now! – | Tit II.iii.150 |
The Lion mou'd with pitty, did indure | The lion, moved with pity, did endure | Tit II.iii.151 |
To haue his Princely pawes par'd all away. | To have his princely paws pared all away. | Tit II.iii.152 |
Some say, that Rauens foster forlorne children, | Some say that ravens foster forlorn children | Tit II.iii.153 |
The whil'st their owne birds famish in their nests: | The whilst their own birds famish in their nests. | Tit II.iii.154 |
Oh be to me though thy hard hart say no, | O be to me, though thy hard heart say no, | Tit II.iii.155 |
Nothing so kind but something pittifull. | Nothing so kind, but something pitiful. | Tit II.iii.156 |
| | |
Oh let me teach thee for my Fathers sake, | O, let me teach thee for my father's sake, | Tit II.iii.158 |
That gaue thee life when well he might haue slaine thee: | That gave thee life when well he might have slain thee. | Tit II.iii.159 |
Be not obdurate, open thy deafe eares. | Be not obdurate, open thy deaf ears. | Tit II.iii.160 |
| | |
Oh Tamora, / Be call'd a gentle Queene, | O Tamora, be called a gentle queen, | Tit II.iii.168 |
And with thine owne hands kill me in this place, | And with thine own hands kill me in this place, | Tit II.iii.169 |
For 'tis not life that I haue beg'd so long, | For 'tis not life that I have begged so long. | Tit II.iii.170 |
Poore I was slaine, when Bassianus dy'd. | Poor I was slain when Bassianus died. | Tit II.iii.171 |
| | |
'Tis present death I beg, and one thing more, | 'Tis present death I beg, and one thing more | Tit II.iii.173 |
That womanhood denies my tongue to tell: | That womanhood denies my tongue to tell. | Tit II.iii.174 |
Oh keepe me from their worse then killing lust, | O, keep me from their worse-than-killing lust, | Tit II.iii.175 |
And tumble me into some loathsome pit, | And tumble me into some loathsome pit | Tit II.iii.176 |
Where neuer mans eye may behold my body, | Where never man's eye may behold my body. | Tit II.iii.177 |
Doe this, and be a charitable murderer. | Do this, and be a charitable murderer. | Tit II.iii.178 |
| | |
No Garace, / No womanhood? Ah beastly creature, | No grace? No womanhood? Ah, beastly creature, | Tit II.iii.182 |
The blot and enemy to our generall name, | The blot and enemy to our general name, | Tit II.iii.183 |
Confusion fall--- | Confusion fall – | Tit II.iii.184.1 |