Original text | Modern text | Key line |
Giue vs the proudest prisoner of the Gothes, | Give us the proudest prisoner of the Goths, | Tit I.i.99 |
That we may hew his limbes, and on a pile | That we may hew his limbs and on a pile | Tit I.i.100 |
Ad manus fratrum, sacrifice his flesh: | Ad manes fratrum sacrifice his flesh | Tit I.i.101 |
Before this earthly prison of their bones, | Before this earthy prison of their bones, | Tit I.i.102 |
That so the shadowes be not vnappeas'd, | That so the shadows be not unappeased, | Tit I.i.103 |
Nor we disturb'd with prodigies on earth. | Nor we disturbed with prodigies on earth. | Tit I.i.104 |
| | |
Away with him, and make a fire straight, | Away with him, and make a fire straight, | Tit I.i.130 |
And with our Swords vpon a pile of wood, | And with our swords upon a pile of wood | Tit I.i.131 |
Let's hew his limbes till they be cleane consum'd. | Let's hew his limbs till they be clean consumed. | Tit I.i.132 |
| | |
See Lord and Father, how we haue perform'd | See, lord and father, how we have performed | Tit I.i.145 |
Our Romaine rightes, Alarbus limbs are lopt, | Our Roman rites. Alarbus' limbs are lopped, | Tit I.i.146 |
And intrals feede the sacrifising fire, | And entrails feed the sacrificing fire, | Tit I.i.147 |
Whose smoke like incense doth perfume the skie. | Whose smoke like incense doth perfume the sky. | Tit I.i.148 |
Remaineth nought but to interre our Brethren, | Remaineth naught but to inter our brethren, | Tit I.i.149 |
And with low'd Larums welcome them to Rome. | And with loud 'larums welcome them to Rome. | Tit I.i.150 |
| | |
Proud Saturnine, interrupter of the good | Proud Saturnine, interrupter of the good | Tit I.i.211 |
That Noble minded Titus meanes to thee. | That noble-minded Titus means to thee. | Tit I.i.212 |
| | |
And that he will and shall, if Lucius liue. | And that he will and shall, if Lucius live. | Tit I.i.285 |
| | |
My Lord you are vniust, and more then so, | My lord, you are unjust, and more than so, | Tit I.i.295 |
In wrongfull quarrell, you haue slaine your son. | In wrongful quarrel you have slain your son. | Tit I.i.296 |
| | |
Dead if you will, but not to be his wife, | Dead, if you will, but not to be his wife | Tit I.i.300 |
That is anothers lawfull promist Loue. | That is another's lawful promised love. | Tit I.i.301 |
| | |
But let vs giue him buriall as becomes: | But let us give him burial as becomes; | Tit I.i.350 |
Giue Mutius buriall with our Bretheren. | Give Mutius burial with our brethren. | Tit I.i.351 |
| | |
Deare Father, soule and substance of vs all. | Dear father, soul and substance of us all – | Tit I.i.377 |
| | |
There lie thy bones sweet Mutius with thy friends | There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends, | Tit I.i.390 |
Till we with Trophees do adorne thy Tombe. | Till we with trophies do adorn thy tomb. | Tit I.i.391 |
| ALL | |
| | |
No man shed teares for Noble Mutius, | No man shed tears for noble Mutius; | Tit I.i.392 |
He liues in Fame, that di'd in vertues cause. | He lives in fame, that died in virtue's cause. | Tit I.i.393 |
| | |
We doe, And vow to heauen, and to his Highnes, | We do, and vow to heaven and to his highness | Tit I.i.477 |
That what we did, was mildly, as we might, | That what we did was mildly as we might, | Tit I.i.478 |
Tendring our sisters honour and our owne. | Tend'ring our sister's honour and our own. | Tit I.i.479 |
| | |
Oh noble father, you lament in vaine, | O noble father, you lament in vain: | Tit III.i.27 |
The Tribunes heare not, no man is by, | The tribunes hear you not, no man is by, | Tit III.i.28 |
And you recount your sorrowes to a stone. | And you recount your sorrows to a stone. | Tit III.i.29 |
| | |
My gracious Lord, no Tribune heares you speake. | My gracious lord, no tribune hears you speak. | Tit III.i.32 |
| | |
To rescue my two brothers from their death, | To rescue my two brothers from their death, | Tit III.i.49 |
For which attempt the Iudges haue pronounc'st | For which attempt the judges have pronounced | Tit III.i.50 |
My euerlasting doome of banishment. | My everlasting doom of banishment. | Tit III.i.51 |
| | |
Aye me this obiect kils me. | Ay me, this object kills me. | Tit III.i.64 |
| | |
Speake gentle sister, who hath martyr'd thee? | Speak, gentle sister: who hath martyred thee? | Tit III.i.81 |
| | |
Oh say thou for her, / Who hath done this deed? | O, say thou for her: who hath done this deed? | Tit III.i.87 |
| | |
Sweet Father cease your teares, for at your griefe | Sweet father, cease your tears, for at your grief | Tit III.i.136 |
See how my wretched sister sobs and weeps. | See how my wretched sister sobs and weeps. | Tit III.i.137 |
| | |
Ah my Lauinia I will wipe thy cheekes. | Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks. | Tit III.i.142 |
| | |
Stay Father, for that noble hand of thine, | Stay, father, for that noble hand of thine, | Tit III.i.162 |
That hath throwne downe so many enemies, | That hath thrown down so many enemies, | Tit III.i.163 |
Shall not be sent: my hand will serue the turne, | Shall not be sent. My hand will serve the turn: | Tit III.i.164 |
My youth can better spare my blood then you, | My youth can better spare my blood than you | Tit III.i.165 |
And therfore mine shall saue my brothers liues. | And therefore mine shall save my brothers' lives. | Tit III.i.166 |
| | |
By heauen it shall not goe. | By heaven, it shall not go. | Tit III.i.176.2 |
| | |
Sweet Father, if I shall be thought thy sonne, | Sweet father, if I shall be thought thy son, | Tit III.i.179 |
Let me redeeme my brothers both from death. | Let me redeem my brothers both from death. | Tit III.i.180 |
| | |
Then Ile goe fetch an Axe. | Then I'll go fetch an axe. | Tit III.i.184.1 |
| | |
Ah that this sight should make so deep a wound, | Ah, that this sight should make so deep a wound | Tit III.i.245 |
And yet detested life not shrinke thereat: | And yet detested life not shrink thereat! | Tit III.i.246 |
That euer death should let life beare his name, | That ever death should let life bear his name, | Tit III.i.247 |
Where life hath no more interest but to breath. | Where life hath no more interest but to breathe. | Tit III.i.248 |
| | |
Farewell Andronicus my noble Father: | Farewell Andronicus, my noble father, | Tit III.i.287 |
The woful'st man that euer liu'd in Rome: | The woefull'st man that ever lived in Rome. | Tit III.i.288 |
Farewell proud Rome, til Lucius come againe, | Farewell, proud Rome, till Lucius come again: | Tit III.i.289 |
Heloues his pledges dearer then his life: | He loves his pledges dearer than his life. | Tit III.i.290 |
Farewell Lauinia my noble sister, | Farewell, Lavinia, my noble sister: | Tit III.i.291 |
O would thou wert as thou tofore hast beene, | O, would thou wert as thou tofore hast been! | Tit III.i.292 |
But now, nor Lucius nor Lauinia liues | But now nor Lucius nor Lavinia lives | Tit III.i.293 |
But in obliuion and hateful griefes: | But in oblivion and hateful griefs. | Tit III.i.294 |
If Lucius liue, he will requit your wrongs, | If Lucius live, he will requite your wrongs, | Tit III.i.295 |
And make proud Saturnine and his Empresse | And make proud Saturnine and his empress | Tit III.i.296 |
Beg at the gates like Tarquin and his Queene. | Beg at the gates like Tarquin and his queen. | Tit III.i.297 |
Now will I to the Gothes and raise a power, | Now will I to the Goths and raise a power | Tit III.i.298 |
To be reueng'd on Rome and Saturnine. | To be revenged on Rome and Saturnine. | Tit III.i.299 |
| | |
Approued warriours, and my faithfull Friends, | Approved warriors and my faithful friends, | Tit V.i.1 |
I haue receiued Letters from great Rome, | I have received letters from great Rome, | Tit V.i.2 |
Which signifies what hate they beare their Emperour, | Which signifies what hate they bear their emperor, | Tit V.i.3 |
And how desirous of our sight they are. | And how desirous of our sight they are. | Tit V.i.4 |
Therefore great Lords, be as your Titles witnesse, | Therefore, great lords, be as your titles witness: | Tit V.i.5 |
Imperious and impatient of your wrongs, | Imperious, and impatient of your wrongs, | Tit V.i.6 |
And wherein Rome hath done you any scathe, | And wherein Rome hath done you any scath | Tit V.i.7 |
Let him make treble satisfaction. | Let him make treble satisfaction. | Tit V.i.8 |
| | |
I humbly thanke him, and I thanke you all. | I humbly thank him, and I thank you all. | Tit V.i.18 |
But who comes heere, led by a lusty Goth? | But who comes here, led by a lusty Goth? | Tit V.i.19 |
| | |
Oh worthy Goth, this is the incarnate deuill, | O worthy Goth! This is the incarnate devil | Tit V.i.40 |
That rob'd Andronicus of his good hand: | That robbed Andronicus of his good hand; | Tit V.i.41 |
This is the Pearle that pleas'd your Empresse eye, | This is the pearl that pleased your Empress' eye, | Tit V.i.42 |
And heere's the Base Fruit of his burning lust. | And here's the base fruit of her burning lust. | Tit V.i.43 |
| | |
Say wall-ey'd slaue, whether would'st thou conuay | Say, wall-eyed slave, whither wouldst thou convey | Tit V.i.44 |
This growing Image of thy fiend-like face? | This growing image of thy fiend-like face? | Tit V.i.45 |
Why dost not speake? what deafe? Not a word? | Why dost not speak? What, deaf? Not a word? | Tit V.i.46 |
A halter Souldiers, hang him on this Tree, | A halter, soldiers. Hang him on this tree, | Tit V.i.47 |
And by his side his Fruite of Bastardie. | And by his side his fruit of bastardy. | Tit V.i.48 |
| | |
Too like the Syre for euer being good. | Too like the sire for ever being good. | Tit V.i.50 |
First hang the Child that he may see it sprall, | First hang the child, that he may see it sprawl: | Tit V.i.51 |
A sight to vexe the Fathers soule withall. | A sight to vex the father's soul withal. | Tit V.i.52 |
Get me a Ladder | Get me a ladder. | Tit V.i.53.1 |
| | |
Say on, and if it please me which thou speak'st, | Say on, and if it please me which thou speak'st, | Tit V.i.59 |
Thy child shall liue, and I will see it Nourisht. | Thy child shall live, and I will see it nourished. | Tit V.i.60 |
| | |
Tell on thy minde, / I say thy Childe shall liue. | Tell on thy mind; I say thy child shall live. | Tit V.i.69 |
| | |
Who should I sweare by, / Thou beleeuest no God, | Who should I swear by? Thou believest no god. | Tit V.i.71 |
That graunted, how can'st thou beleeue an oath? | That granted, how canst thou believe an oath? | Tit V.i.72 |
| | |
Euen by my God I sweare to to thee I will. | Even by my god I swear to thee I will. | Tit V.i.86 |
| | |
Oh most Insatiate luxurious woman! | O most insatiate and luxurious woman! | Tit V.i.88 |
| | |
Oh detestable villaine! / Call'st thou that Trimming? | O detestable villain, call'st thou that trimming? | Tit V.i.94 |
| | |
Oh barbarous beastly villaines like thyselfe! | O barbarous, beastly villains, like thyself! | Tit V.i.97 |
| | |
Art thou not sorry for these hainous deedes? | Art thou not sorry for these heinous deeds? | Tit V.i.123 |
| | |
Bring downe the diuell, for he must not die | Bring down the devil, for he must not die | Tit V.i.145 |
So sweet a death as hanging presently. | So sweet a death as hanging presently. | Tit V.i.146 |
| | |
Sirs stop his mouth, & let him speake no more. | Sirs, stop his mouth and let him speak no more. | Tit V.i.151 |
| | |
Let him come neere. | Let him come near. | Tit V.i.154 |
Welcome Emillius, what the newes from Rome? | Welcome Aemilius. What's the news from Rome? | Tit V.i.155 |
| | |
Emillius, let the Emperour giue his pledges | Aemilius, let the Emperor give his pledges | Tit V.i.163 |
Vnto my Father, and my Vncle Marcus, | Unto my father and my uncle Marcus, | Tit V.i.164 |
And we will come: march away. | And we will come. March away! | Tit V.i.165 |
| | |
Vnckle Marcus, since 'tis my Fathers minde | Uncle Marcus, since 'tis my father's mind | Tit V.iii.1 |
That I repair to Rome, I am content. | That I repair to Rome, I am content. | Tit V.iii.2 |
| | |
Good Vnckle take you in this barbarous Moore, | Good uncle, take you in this barbarous Moor, | Tit V.iii.4 |
This Rauenous Tiger, this accursed deuill, | This ravenous tiger, this accursed devil; | Tit V.iii.5 |
Let him receiue no sustenance, fetter him, | Let him receive no sust'nance, fetter him | Tit V.iii.6 |
Till he be brought vnto the Emperous face, | Till he be brought unto the Empress' face | Tit V.iii.7 |
For testimony of her foule proceedings. | For testimony of her foul proceedings. | Tit V.iii.8 |
And see the Ambush of our Friends be strong, | And see the ambush of our friends be strong: | Tit V.iii.9 |
If ere the Emperour meanes no good to vs. | I fear the Emperor means no good to us. | Tit V.iii.10 |
| | |
Away Inhumaine Dogge, Vnhallowed Slaue, | Away, inhuman dog, unhallowed slave! | Tit V.iii.14 |
Sirs, helpe our Vnckle, to conuey him in, | Sirs, help our uncle to convey him in. | Tit V.iii.15 |
| | |
The Trumpets shew the Emperour is at hand. | The trumpets show the Emperor is at hand. | Tit V.iii.16 |
| | |
What bootes it thee to call thyselfe a Sunne? | What boots it thee to call thyself a sun? | Tit V.iii.18 |
| | |
Can the Sonnes eye, behold his Father bleed? | Can the son's eye behold his father bleed? | Tit V.iii.64 |
There's meede for meede, death for a deadly deed. | There's meed for meed, death for a deadly deed. | Tit V.iii.65 |
| | |
This Noble Auditory, be it knowne to you, | Then, gracious auditory, be it known to you | Tit V.iii.95 |
That cursed Chiron and Demetrius | That Chiron and the damned Demetrius | Tit V.iii.96 |
Were they that murdred our Emperours Brother, | Were they that murdered our Emperor's brother, | Tit V.iii.97 |
And they it were that rauished our Sister, | And they it were that ravished our sister. | Tit V.iii.98 |
For their fell faults our Brothers were beheaded, | For their fell faults our brothers were beheaded, | Tit V.iii.99 |
Our Fathers teares despis'd, and basely cousen'd, | Our father's tears despised and basely cozened | Tit V.iii.100 |
Of that true hand that fought Romes quarrell out, | Of that true hand that fought Rome's quarrel out, | Tit V.iii.101 |
And sent her enemies vnto the graue. | And sent her enemies unto the grave. | Tit V.iii.102 |
Lastly, myselfe vnkindly banished, | Lastly myself, unkindly banished, | Tit V.iii.103 |
The gates shut on me, and turn'd weeping out, | The gates shut on me and turned weeping out, | Tit V.iii.104 |
To beg reliefe among Romes Enemies, | To beg relief among Rome's enemies, | Tit V.iii.105 |
Who drown'd their enmity in my true teares, | Who drowned their enmity in my true tears | Tit V.iii.106 |
And op'd their armes to imbrace me as a Friend: | And oped their arms to embrace me as a friend. | Tit V.iii.107 |
And I am turned forth, be it knowne to you, | I am the turned-forth, be it known to you, | Tit V.iii.108 |
That haue preseru'd her welfare in my blood, | That have preserved her welfare in my blood, | Tit V.iii.109 |
And from her bosome tooke the Enemies point, | And from her bosom took the enemy's point, | Tit V.iii.110 |
Sheathing the steele in my aduentrous body. | Sheathing the steel in my advent'rous body. | Tit V.iii.111 |
Alas you know, I am no Vaunter I, | Alas, you know I am no vaunter, I; | Tit V.iii.112 |
My scars can witnesse, dumbe although they are, | My scars can witness, dumb although they are, | Tit V.iii.113 |
That my report is iust and full of truth: | That my report is just and full of truth. | Tit V.iii.114 |
But soft, me thinkes I do digresse too much, | But soft, methinks I do digress too much, | Tit V.iii.115 |
Cyting my worthlesse praise: Oh pardon me, | Citing my worthless praise. O, pardon me, | Tit V.iii.116 |
For when no Friends are by, men praise themselues, | For when no friends are by, men praise themselves. | Tit V.iii.117 |
| | |
Thankes gentle Romanes, may I gouerne so, | Thanks, gentle Romans. May I govern so, | Tit V.iii.146 |
To heale Romes harmes, and wipe away her woe. | To heal Rome's harms, and wipe away her woe. | Tit V.iii.147 |
But gentle people, giue me ayme a-while, | But, gentle people, give me aim awhile, | Tit V.iii.148 |
For Nature puts me to a heauy taske: | For nature puts me to a heavy task. | Tit V.iii.149 |
Stand all aloofe, but Vnckle draw you neere, | Stand all aloof, but uncle, draw you near | Tit V.iii.150 |
To shed obsequious teares vpon this Trunke: | To shed obsequious tears upon this trunk. | Tit V.iii.151 |
| | |
Oh take this warme kisse on thy pale cold lips, | O, take this warm kiss on thy pale cold lips, | Tit V.iii.152 |
These sorrowfull drops vpon thy bloud-slaine face, | These sorrowful drops upon thy bloodstained face, | Tit V.iii.153 |
The last true Duties of thy Noble Sonne. | The last true duties of thy noble son. | Tit V.iii.154 |
| | |
Come hither Boy, come, come, and learne of vs | Come hither, boy, come, come, and learn of us | Tit V.iii.159 |
To melt in showres: thy Grandsire lou'd thee well: | To melt in showers. Thy grandsire loved thee well: | Tit V.iii.160 |
Many a time he danc'd thee on his knee: | Many a time he danced thee on his knee, | Tit V.iii.161 |
Sung thee asleepe, his Louing Brest, thy Pillow: | Sung thee asleep, his loving breast thy pillow; | Tit V.iii.162 |
Many a matter hath he told to thee, | Many a story hath he told to thee, | Tit V.iii.163 |
Meete, and agreeing with thine Infancie: | And bid thee bear his pretty tales in mind, | Tit V.iii.164 |
In that respect then, like a louing Childe, | And talk of them when he was dead and gone. | Tit V.iii.165 |
| | |
Set him brest deepe in earth, and famish him: | Set him breast-deep in earth and famish him; | Tit V.iii.178 |
There let him stand, and raue, and cry for foode: | There let him stand and rave and cry for food. | Tit V.iii.179 |
If any one releeues, or pitties him, | If any one relieves or pities him, | Tit V.iii.180 |
For the offence, he dyes. This is our doome: | For the offence he dies. This is our doom. | Tit V.iii.181 |
Some stay, to see him fast'ned in the earth. | Some stay to see him fastened in the earth. | Tit V.iii.182 |
| | |
Some louing Friends conuey the Emp. hence, | Some loving friends convey the Emperor hence, | Tit V.iii.190 |
And giue him buriall in his Fathers graue. | And give him burial in his father's grave; | Tit V.iii.191 |
My Father, and Lauinia, shall forthwith | My father and Lavinia shall forthwith | Tit V.iii.192 |
Be closed in our Housholds Monument: | Be closed in our household's monument; | Tit V.iii.193 |
As for that heynous Tyger Tamora, | As for that ravenous tiger, Tamora, | Tit V.iii.194 |
No Funerall Rite, nor man in mournfull Weeds: | No funeral rite, nor man in mourning weed, | Tit V.iii.195 |
No mournfull Bell shall ring her Buriall: | No mournful bell shall ring her burial, | Tit V.iii.196 |
But throw her foorth to Beasts and Birds of prey: | But throw her forth to beasts and birds to prey. | Tit V.iii.197 |
Her life was Beast-like, and deuoid of pitty, | Her life was beastly and devoid of pity, | Tit V.iii.198 |
And being so, shall haue like want of pitty. / See Iustice done on Aaron that damn'd Moore, / From whom, our heauy happes had their beginning: / Then afterwards, to Order well the State, / That like Euents, may ne're it Ruinate. | And being dead, let birds on her take pity. | Tit V.iii.199 |