Play | Key Line | Modern Text | Original Text |
All's Well That Ends Well | AW I.i.47 | praise in. The remembrance of her father never | praise in. The remembrance of her father neuer |
All's Well That Ends Well | AW I.i.66 | But never taxed for speech. What heaven more will, | But neuer tax'd for speech. What heauen more wil, |
All's Well That Ends Well | AW I.i.127 | there was never virgin got till virginity was first lost. | there was neuer Virgin goe, till virginitie was first lost. |
All's Well That Ends Well | AW I.i.182 | And show what we alone must think, which never | And shew what we alone must thinke, which neuer |
All's Well That Ends Well | AW I.iii.24 | heritage, and I think I shall never have the blessing of | heritage, and I thinke I shall neuer haue the blessing of |
All's Well That Ends Well | AW I.iii.195 | Yet never know how that desert should be. | Yet neuer know how that desert should be: |
All's Well That Ends Well | AW II.i.118 | That labouring art can never ransom nature | That labouring Art can neuer ransome nature |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.89 | I'll never do you wrong, for your own sake. | Ile neuer do you wrong for your owne sake: |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.109 | But never hope to know why I should marry her. | but neuer hope to know why I should marrie her. |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.271 | I'll to the Tuscan wars and never bed her. | Ile to the Tuscan warres, and neuer bed her. |
All's Well That Ends Well | AW II.v.90 | Go thou toward home, where I will never come | Go thou toward home, where I wil neuer come, |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.56 | When thou canst get the ring upon my finger, which never | When thou canst get the Ring vpon my finger, which neuer |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.59 | ‘ then ’ I write a ‘ never.’ | (then) I write a Neuer. |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.93 | To tell him that his sword can never win | to tell him that his sword can neuer winne |
All's Well That Ends Well | AW III.iv.19 | Rynaldo, you did never lack advice so much | Rynaldo you did neuer lacke aduice so much, |
All's Well That Ends Well | AW III.vi.30 | upon oath, never trust my judgement in anything. | vpon oath, neuer trust my iudgement in anie thing. |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.143 | I will never trust a man again for keeping | I will neuer trust a man againe, for keeping |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.219 | After he scores he never pays the score. | After he scores, he neuer payes the score: |
All's Well That Ends Well | AW IV.iv.15 | You never had a servant to whose trust | You neuer had a seruant to whose trust |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.89.1 | The ring was never hers. | The ring was neuer hers. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.92 | You are deceived, my lord, she never saw it. | You are deceiu'd my Lord, she neuer saw it: |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.100 | In heavy satisfaction, and would never | In heauie satisfaction, and would neuer |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.109 | That she would never put it from her finger | That she would neuer put it from her finger, |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.111 | Where you have never come, or sent it us | Where you haue neuer come: or sent it vs |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.112.2 | She never saw it. | She neuer saw it. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.127 | Where yet she never was. | Where yet she neuer was. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.274.2 | I never gave it him. | I neuer gaue it him. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.282.2 | I'll never tell you. | Ile neuer tell you. |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.297 | Though yet he never harmed me, here I quit him. | Though yet he neuer harm'd me, heere I quit him. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.153 | Would I had never seen her! | Would I had neuer seene her. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.187 | Whose love is never linked to the deserver | Whose Loue is neuer link'd to the deseruer, |
Antony and Cleopatra | AC I.iii.21 | Would she had never given you leave to come! | Would she had neuer giuen you leaue to come. |
Antony and Cleopatra | AC I.iii.24.2 | O, never was there queen | Oh neuer was there Queene |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.49 | You do mistake your business. My brother never | You do mistake your busines, my Brother neuer |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.86 | The article of your oath, which you shall never | the Article of your oath, which you shall neuer |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.149.2 | May I never | May I neuer |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.157 | To join our kingdoms and our hearts; and never | To ioyne our kingdomes, and our hearts, and neuer |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.239 | Never; he will not. | Neuer he will not: |
Antony and Cleopatra | AC II.iii.11 | Would I had never come from thence, nor | Would I had neuer come from thence, nor |
Antony and Cleopatra | AC II.v.85 | Though it be honest, it is never good | Though it be honest, it is neuer good |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.55 | But in my bosom shall she never come | But in my bosome shall she neuer come, |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.74 | I never hated thee; I have seen thee fight | I neuer hated thee: I haue seene thee fight, |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.76 | I never loved you much; but I ha' praised ye | I neuer lou'd you much, but I ha'prais'd ye, |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.99 | But there is never a fair woman has a true | But there is neuer a fayre Woman, ha's a true |
Antony and Cleopatra | AC II.vii.81 | For this I'll never follow thy palled fortunes more. | For this, Ile neuer follow / Thy paul'd Fortunes more, |
Antony and Cleopatra | AC II.vii.83.1 | Shall never find it more. | Shall neuer finde it more. |
Antony and Cleopatra | AC III.iv.35 | Can never be so equal that your love | Can neuer be so equall, that your loue |
Antony and Cleopatra | AC III.vi.37.2 | He'll never yield to that. | Hee'l neuer yeeld to that. |
Antony and Cleopatra | AC III.vii.24 | Celerity is never more admired | Celerity is neuer more admir'd, |
Antony and Cleopatra | AC III.x.21 | I never saw an action of such shame. | I neuer saw an Action of such shame; |
Antony and Cleopatra | AC IV.i.9 | Make boot of his distraction. Never anger | Make boote of his distraction: Neuer anger |
Antony and Cleopatra | AC IV.v.15 | Say that I wish he never find more cause | Say, that I wish he neuer finde more cause |
Antony and Cleopatra | AC IV.ix.27.1 | Was never yet for sleep. | Was neuer yet for sleepe. |
Antony and Cleopatra | AC IV.xiii.3.1 | Was never so embossed. | Was neuer so imbost. |
Antony and Cleopatra | AC IV.xiv.122 | Which never shall be found – you did suspect | (Which neuer shall be found) you did suspect |
Antony and Cleopatra | AC IV.xv.1 | O, Charmian, I will never go from hence. | Oh Charmian, I will neuer go from hence. |
Antony and Cleopatra | AC V.i.31.2 | A rarer spirit never | A Rarer spirit neuer |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.7 | Which sleeps, and never palates more the dung, | Which sleepes, and neuer pallates more the dung, |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.46.1 | Will never let come forth. | Will neuer let come forth. |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.102 | As answering to the weight. Would I might never | As answering to the waight, would I might neuer |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.223 | I'll never see't! For I am sure my nails | Ile neuer see't? for I am sure mine Nailes |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.247 | immortal. Those that do die of it do seldom or never | immortall: those that doe dye of it, doe seldome or neuer |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.256 | they say shall never be saved by half that they do. But | they say, shall neuer be saued by halfe that they do: but |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.316 | And golden Phoebus never be beheld | And golden Phobus, neuer be beheld |
As You Like It | AYL I.i.105 | of her uncle than his own daughter, and never two ladies | of her Vncle, then his owne daughter, and neuer two Ladies |
As You Like It | AYL I.i.141 | device, and never leave thee till he hath ta'en thy life | deuise, and neuer leaue thee till he hath tane thy life |
As You Like It | AYL I.i.150 | alone again, I'll never wrestle for prize more. And so | alone againe, Ile neuer wrastle for prize more: and so |
As You Like It | AYL I.i.155 | he's gentle, never schooled and yet learned, full of | hee's gentle, neuer school'd, and yet learned, full of |
As You Like It | AYL I.ii.75 | he never had any; or if he had, he had sworn it away | he neuer had anie; or if he had, he had sworne it away, |
As You Like It | AYL I.ii.175 | foiled, there is but one shamed that was never gracious; | foil'd, there is but one sham'd that was neuer gracious: |
As You Like It | AYL I.iii.49 | Never so much as in a thought unborn | Neuer so much as in a thought vnborne, |
As You Like It | AYL I.iii.112.1 | And never stir assailants. | And neuer stir assailants. |
As You Like It | AYL II.i.54 | And never stays to greet him: ‘ Ay,’ quoth Jaques, | And neuer staies to greet him: I quoth Iaques, |
As You Like It | AYL II.iii.48 | For in my youth I never did apply | For in my youth I neuer did apply |
As You Like It | AYL II.iv.25 | As sure I think did never man love so – | As sure I thinke did neuer man loue so: |
As You Like It | AYL II.iv.29 | O, thou didst then never love so heartily. | Oh thou didst then neuer loue so hartily, |
As You Like It | AYL III.i.14 | I never loved my brother in my life. | I neuer lou'd my brother in my life. |
As You Like It | AYL III.ii.38 | Why, if thou never wast at court, thou | Why, if thou neuer was't at Court, thou |
As You Like It | AYL III.ii.39 | never sawest good manners; if thou never sawest good | neuer saw'st good manners: if thou neuer saw'st good |
As You Like It | AYL III.ii.153 | never cried ‘ Have patience, good people!’ | neuer cri'de, haue patience good people. |
As You Like It | AYL III.ii.171 | I was never so berhymed since Pythagoras' time | I was neuer so berimd since Pythagoras time |
As You Like It | AYL III.iv.1 | Never talk to me, I will weep. | Neuer talke to me, I wil weepe. |
As You Like It | AYL IV.i.36 | another trick, never come in my sight more. | another tricke, neuer come in my sight more. |
As You Like It | AYL IV.i.160 | shall never take her without her answer, unless you take | shall neuer take her without her answer, vnlesse you take |
As You Like It | AYL IV.i.162 | her fault her husband's occasion, let her never nurse her | her fault her husbands occasion, let her neuer nurse her |
As You Like It | AYL IV.iii.29 | I say she never did invent this letter; | I say she neuer did inuent this letter, |
As You Like It | AYL IV.iii.38 | So please you, for I never heard it yet; | So please you, for I neuer heard it yet: |
As You Like It | AYL IV.iii.73 | I will never have her, unless thou entreat for her. If | I will neuer haue her, vnlesse thou intreat for her: if |
As You Like It | AYL V.ii.29 | was never anything so sudden but the fight of two rams, | was neuer any thing so sodaine, but the sight of two Rammes, |
The Comedy of Errors | CE II.i.6 | Good sister, let us dine, and never fret. | Good Sister let vs dine, and neuer fret; |
The Comedy of Errors | CE II.ii.123 | That never words were music to thine ear, | That neuer words were musicke to thine eare, |
The Comedy of Errors | CE II.ii.124 | That never object pleasing in thine eye, | That neuer obiect pleasing in thine eye, |
The Comedy of Errors | CE II.ii.125 | That never touch well welcome to thy hand, | That neuer touch well welcome to thy hand, |
The Comedy of Errors | CE II.ii.126 | That never meat sweet-savoured in thy taste, | That neuer meat sweet-sauour'd in thy taste, |
The Comedy of Errors | CE II.ii.171 | I, sir? I never saw her till this time. | I sir? I neuer saw her till this time. |
The Comedy of Errors | CE II.ii.174 | I never spake with her in all my life. | I neuer spake with her in all my life. |
The Comedy of Errors | CE II.ii.211 | 'Tis so, I am an ass; else it could never be | 'Tis so, I am an Asse, else it could neuer be, |
The Comedy of Errors | CE IV.i.75 | Consent to pay thee that I never had? | Consent to pay thee that I neuer had: |
The Comedy of Errors | CE IV.ii.54 | The hours come back – that did I never hear. |
The houres come backe, that did I neuer here. |
The Comedy of Errors | CE IV.iii.82 | Else would he never so demean himself. | Else would he neuer so demeane himselfe, |
The Comedy of Errors | CE IV.iv.139 | It may be so, but I did never see it. | It may be so, but I did neuer see it. |
The Comedy of Errors | CE V.i.23 | I think I had. I never did deny it. | I thinke I had, I neuer did deny it. |
The Comedy of Errors | CE V.i.87 | She never reprehended him but mildly, | She neuer reprehended him but mildely, |
The Comedy of Errors | CE V.i.115 | And never rise until my tears and prayers | And neuer rise vntill my teares and prayers |
The Comedy of Errors | CE V.i.266 | I never came within these abbey walls, | I neuer came within these Abbey wals, |
The Comedy of Errors | CE V.i.268 | I never saw the chain, so help me heaven, | I neuer saw the Chaine, so helpe me heauen: |
The Comedy of Errors | CE V.i.297 | I never saw you in my life till now. | I neuer saw you in my life till now. |
The Comedy of Errors | CE V.i.320 | I never saw my father in my life. | I neuer saw my Father in my life. |
Coriolanus | Cor I.i.98 | Still cupboarding the viand, never bearing | Still cubbording the Viand, neuer bearing |
Coriolanus | Cor I.ii.18 | We never yet made doubt but Rome was ready | We neuer yet made doubt but Rome was ready |
Coriolanus | Cor I.vi.64 | And balms applied to you, yet dare I never | And Balmes applyed to you, yet dare I neuer |
Coriolanus | Cor I.ix.42 | Never sound more! When drums and trumpets shall | Neuer sound more: when Drums and Trumpets shall |
Coriolanus | Cor II.i.224 | Were he to stand for consul, never would he | Were he to stand for Consull, neuer would he |
Coriolanus | Cor II.i.260.1 | I never saw the like. | I neuer saw the like. |
Coriolanus | Cor II.ii.65 | Sit, Coriolanus, never shame to hear | Sit Coriolanus: neuer shame to heare |
Coriolanus | Cor II.ii.119 | Both field and city ours he never stood | Both Field and Citie ours, he neuer stood |
Coriolanus | Cor II.iii.33 | You are never without your tricks. You | You are neuer without your trickes, you |
Coriolanus | Cor II.iii.37 | he would incline to the people, there was never a worthier | hee would incline to the people, there was neuer a worthier |
Coriolanus | Cor II.iii.67 | No, sir, 'twas never my desire yet to trouble | No Sir, 'twas neuer my desire yet to trouble |
Coriolanus | Cor III.i.56 | Or never be so noble as a consul, | Or neuer be so Noble as a Consull, |
Coriolanus | Cor III.i.129 | All cause unborn, could never be the native | All cause vnborne, could neuer be the Natiue |
Coriolanus | Cor III.ii.40 | Though therein you can never be too noble. | Though therein you can neuer be too Noble, |
Coriolanus | Cor III.ii.105 | You have put me now to such a part which never | You haue put me now to such a part, which neuer |
Coriolanus | Cor III.ii.136 | Or never trust to what my tongue can do | Or neuer trust to what my Tongue can do |
Coriolanus | Cor III.iii.103 | From off the rock Tarpeian, never more | From off the Rocke Tarpeian, neuer more |
Coriolanus | Cor IV.i.52 | Hear from me still, and never of me aught | Heare from me still, and neuer of me ought |
Coriolanus | Cor IV.v.117 | I loved the maid I married; never man | I lou'd the Maid I married: neuer man |
Coriolanus | Cor IV.vi.121 | A trembling upon Rome, such as was never | A Trembling vpon Rome, such as was neuer |
Coriolanus | Cor V.i.63.2 | He'll never hear him. | Hee'l neuer heare him. |
Coriolanus | Cor V.iii.6 | The general suit of Rome; never admitted | the generall suite of Rome: / Neuer admitted |
Coriolanus | Cor V.iii.34 | Plough Rome and harrow Italy! I'll never | Plough Rome, and harrow Italy, Ile neuer |
Coriolanus | Cor V.iii.80 | The thing I have forsworn to grant may never | The thing I haue forsworne to graunt, may neuer |
Coriolanus | Cor V.iii.160 | Like one i'th' stocks. Thou hast never in thy life | Like one i'th' Stockes. Thou hast neuer in thy life, |
Coriolanus | Cor V.iv.41 | A merrier day did never yet greet Rome, | A merrier day did neuer yet greet Rome, |
Coriolanus | Cor V.vi.25 | He bowed his nature, never known before | He bow'd his Nature, neuer knowne before, |
Coriolanus | Cor V.vi.96 | A twist of rotten silk, never admitting | A twist of rotten Silke, neuer admitting |
Cymbeline | Cym I.ii.35 | To walk this way: I never do him wrong | To walke this way: I neuer do him wrong, |
Cymbeline | Cym I.vii.63.2 | I never saw him sad. | I neuer saw him sad. |
Cymbeline | Cym II.iii.15 | do, let her remain: but I'll never give o'er. First, a | do, let her remaine: but Ile neuer giue o're. First, a |
Cymbeline | Cym II.iii.29 | voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. | voyce of vnpaued Eunuch to boot, can neuer amed. |
Cymbeline | Cym II.iii.131 | He never can meet more mischance than come | He neuer can meete more mischance, then come |
Cymbeline | Cym II.iv.82 | Chaste Dian, bathing: never saw I figures | Chaste Dian, bathing: neuer saw I figures |
Cymbeline | Cym II.iv.132.2 | Never talk on't: | Neuer talke on't: |
Cymbeline | Cym II.iv.142 | Spare your arithmetic, never count the turns: | Spare your Arethmaticke, |
Cymbeline | Cym III.ii.14 | If it be so to do good service, never | If it be so, to do good seruice, neuer |
Cymbeline | Cym III.ii.72 | Could never go so slow: I have heard of riding wagers, | Could neuer go so slow: I haue heard of Riding wagers, |
Cymbeline | Cym III.iii.28 | Have never winged from view o'th' nest; nor know not | Haue neuer wing'd from view o'th'nest; nor knowes not |
Cymbeline | Cym III.iv.108 | For my being absent? Whereunto I never | For my being absent? whereunto I neuer |
Cymbeline | Cym III.iv.180 | You have me, rich, and I will never fail | You haue me rich, and I will neuer faile |
Cymbeline | Cym III.v.159 | Were to prove false, which I will never be, | Were to proue false, which I will neuer bee |
Cymbeline | Cym IV.ii.353 | And never false. Soft ho, what trunk is here? | And neuer false. Soft hoa, what truncke is heere? |
Cymbeline | Cym IV.ii.373 | Try many, all good: serve truly: never | Try many, all good: serue truly: neuer |
Cymbeline | Cym IV.iv.35 | I'll thither: what thing is't that I never | Ile thither: What thing is't, that I neuer |
Cymbeline | Cym IV.iv.38 | Never bestrid a horse, save one that had | Neuer bestrid a Horse saue one, that had |
Cymbeline | Cym V.i.8 | Should have ta'en vengeance on my faults, I never | Should haue 'tane vengeance on my faults, I neuer |
Cymbeline | Cym V.iv.36 | whose face I never saw? | whose face I neuer saw: |
Cymbeline | Cym V.iv.186 | end, I think you'll never return to tell on. | end, I thinke you'l neuer returne to tell one. |
Cymbeline | Cym V.iv.201 | beget young gibbets, I never saw one so prone: yet, | beget yong Gibbets, I neuer saw one so prone: yet |
Cymbeline | Cym V.v.7.2 | I never saw | I neuer saw |
Cymbeline | Cym V.v.37 | First, she confessed she never loved you: only | First, she confest she neuer lou'd you: onely |
Cymbeline | Cym V.v.85 | Let him be ransomed: never master had | Let him be ransom'd: Neuer Master had |
Cymbeline | Cym V.v.376 | Have we thus met? O, never say hereafter | Haue we thus met? Oh neuer say heereafter |
Cymbeline | Cym V.v.485 | Set on there! Never was a war did cease – | Set on there: Neuer was a Warre did cease |
Hamlet | Ham I.v.53 | But virtue as it never will be moved, | But Vertue, as it neuer wil be moued, |
Hamlet | Ham I.v.123 | There's never a villain dwelling in all Denmark – | There's nere a villaine dwelling in all Denmarke |
Hamlet | Ham I.v.144 | Never make known what you have seen tonight. | Neuer make known what you haue seen to night. |
Hamlet | Ham I.v.153 | Never to speak of this that you have seen, | Neuer to speake of this that you haue seene. |
Hamlet | Ham I.v.160 | Never to speak of this that you have heard. | Neuer to speake of this that you haue heard: |
Hamlet | Ham I.v.169 | Here as before, never, so help you mercy, | Here as before, neuer so helpe you mercy, |
Hamlet | Ham I.v.173 | That you, at such times seeing me, never shall, | That you at such time seeing me, neuer shall |
Hamlet | Ham II.ii.70 | Makes vow before his uncle never more | Makes Vow before his Vnkle, neuer more |
Hamlet | Ham II.ii.118 | But never doubt I love. | But neuer Doubt, I loue. |
Hamlet | Ham II.ii.434 | never acted, or if it was, not above once. For the play, I | neuer Acted: or if it was, not aboue once, for the Play I |
Hamlet | Ham II.ii.487 | And never did the Cyclops' hammers fall | And neuer did the Cyclops hammers fall |
Hamlet | Ham III.i.96 | I never gave you aught. | I neuer gaue you ought. |
Hamlet | Ham III.ii.217 | For who not needs shall never lack a friend, | For who not needs, shall neuer lacke a Frend: |
Hamlet | Ham III.ii.238 | And never come mischance between us twain! | And neuer come mischance betweene vs twaine. |
Hamlet | Ham III.ii.406 | To give them seals never, my soul, consent! | To giue them Seales, neuer my Soule consent. |
Hamlet | Ham III.iii.22 | Attends the boisterous ruin. Never alone | Attends the boystrous Ruine. Neuer alone |
Hamlet | Ham III.iii.98 | Words without thoughts never to heaven go. | Words without thoughts, neuer to Heauen go. |
Hamlet | Ham IV.iii.7 | But never the offence. To bear all smooth and even, | But neerer the offence: to beare all smooth, and euen, |
Hamlet | Ham IV.iv.23 | Why, then the Polack never will defend it. | |
Hamlet | Ham IV.v.55 | Never departed more. | neuer departed more. |
Hamlet | Ham IV.v.194 | He never will come again. | He neuer wil come againe. |
Hamlet | Ham V.i.74 | As if I had never been such. | as if I had neuer beene such. |
Hamlet | Ham V.ii.53 | The changeling never known. Now, the next day | The changeling neuer knowne: Now, the next day |
Hamlet | Ham V.ii.227 | Was't Hamlet wronged Laertes? Never Hamlet. | Was't Hamlet wrong'd Laertes? Neuer Hamlet. |
Hamlet | Ham V.ii.313 | Never to rise again. Thy mother's poisoned. | Neuer to rise againe: Thy Mothers poyson'd: |
Hamlet | Ham V.ii.334.2 | Never believe it. | Neuer beleeue it. |
Hamlet | Ham V.ii.368 | He never gave commandment for their death. | He neuer gaue command'ment for their death. |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.ii.97 | never a king's son in Christendom | neuer a Kings sonne in Christendome. |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.ii.117 | have his bargain, for he was never yet a breaker of | haue his bargaine, for he was neuer yet a Breaker of |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.ii.207 | And pay the debt I never promised, | And pay the debt I neuer promised; |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.17 | And majesty might never yet endure | And Maiestie might neuer yet endure |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.73 | May reasonably die, and never rise | May reasonably dye, and neuer rise |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.89 | For I shall never hold that man my friend | For I shall neuer hold that man my Friend, |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.93 | He never did fall off, my sovereign liege, | He neuer did fall off, my Soueraigne Liege, |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.107 | Never did base and rotten policy | Neuer did base and rotten Policy |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.109 | Nor never could the noble Mortimer | Nor neuer could the Noble Mortimer |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.113 | He never did encounter with Glendower. | He neuer did encounter with Glendower: |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.202 | Where fathom-line could never touch the ground, | Where Fadome-line could neuer touch the ground, |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.i.12 | Poor fellow never joyed since the price of | Poore fellow neuer ioy'd since the price of |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.i.29 | thou never an eye in thy head? Canst not hear? An | thou neuer an eye in thy head? Can'st not heare? And |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.23 | underskinker, one that never spake other English in his | vnder Skinker, one that neuer spake other English in his |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.30 | do thou never leave calling ‘ Francis!’, that his tale to me | do neuer leaue calling Francis, that his Tale to me |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.116 | Didst thou never see Titan kiss a dish of | Didst thou neuer see Titan kisse a dish of |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.133 | afore thee like a flock of wild geese, I'll never wear hair | afore thee like a flocke of Wilde-geese, Ile neuer weare haire |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.164 | signum! I never dealt better since I was a man. All would | signum. I neuer dealt better since I was a man: all would |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.341 | So did he never the sparrow. | So did he neuer the Sparrow. |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.476 | Dost thou hear, Hal? Never call a true piece of | Do'st thou heare Hal, neuer call a true peece of |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.17 | Had but kittened, though yourself had never been born. | had but kitten'd, though your selfe had neuer beene borne. |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.121 | A virtue that was never seen in you. | A Vertue that was neuer seene in you. |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.200 | But I will never be a truant, love, | But I will neuer be a Truant, Loue, |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.246 | As if thou never walkest further than Finsbury. | As if thou neuer walk'st further then Finsbury. |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.iii.31 | I never see thy face but I think upon hell-fire, and Dives | I neuer see thy Face, but I thinke vpon Hell fire, and Diues |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.iii.56 | boy, servant by servant – the tithe of a hair was never | Boy, Seruant by Seruant: the tight of a hayre was neuer |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.iii.62 | never called so in mine own house before. | neuer call'd so in mine owne house before. |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.i.27 | His health was never better worth than now. | His health was neuer better worth then now. |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.26 | sores. And such as indeed were never soldiers, but | Sores; and such, as indeed were neuer Souldiers, but |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.56 | Tut, never fear me: I am as vigilant as a cat to | Tut, neuer feare me, I am as vigilant as a Cat, to |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.62 | I did never see such pitiful rascals. | I did neuer see such pittifull Rascals. |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.69 | had that. And for their bareness I am sure they never | had that; and for their barenesse, I am sure they neuer |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.i.79 | And never yet did insurrection want | And neuer yet did Insurrection want |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.10 | Who, never so tame, so cherished and locked up, | Who ne're so tame, so cherisht, and lock'd vp, |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.51 | No, by my soul, I never in my life | No, by my Soule: I neuer in my life |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.67 | England did never owe so sweet a hope | England did neuer owe so sweet a hope, |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.70 | On his follies! Never did I hear | On his Follies: neuer did I heare |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.99 | For, heaven to earth, some of us never shall | For heauen to earth, some of vs neuer shall, |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iii.15 | I never had triumphed upon a Scot. | I neuer had triumphed o're a Scot. |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iii.45 | awhile. Turk Gregory never did such deeds in arms as I | awhile: Turke Gregory neuer did such deeds in Armes, as I |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.39 | Never to hold it up again! The spirits | Neuer to hold it vp againe: the Spirits |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.42 | Who never promiseth but he means to pay. | Who neuer promiseth, but he meanes to pay. |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.i.54 | I'll give my barony – never talk of it. | Ile giue my Barony. Neuer talke of it. |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.i.111 | From whence with life he never more sprung up. | From whence (with life) he neuer more sprung vp. |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.i.215 | Never so few, and never yet more need. | Neuer so few, nor neuer yet more need. |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.16 | was never manned with an agate till now, but I will inset | was neuer mann'd with an Agot till now: but I will sette |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.24 | keep it still at a face-royal, for a barber shall never earn | keepe it still at a Face-Royall, for a Barber shall neuer earne |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.213 | anything but a bottle – I would I might never spit white | any thing but my Bottle, would I might neuer spit white |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.iii.34 | But, by your leave, it never yet did hurt | But (by your leaue) it neuer yet did hurt, |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.iii.80 | Baying him at the heels; never fear that. | Baying him at the heeles: neuer feare that. |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.54 | Never a man's thought in the world keeps the roadway | neuer a mans thought in the world, keepes the Rode-way |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.106 | they never prick their finger but they say ‘ There's some | they neuer pricke their finger, but they say, there is som |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.133 | God send the wench no worse fortune! But I never | May the Wench haue no worse Fortune. But I neuer |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iii.39 | Never, O never, do his ghost the wrong | Neuer, O neuer doe his Ghost the wrong, |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iii.58 | And never shall have length of life enough | And neuer shall haue length of Life enough, |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.55 | never meet but you fall to some discord. You are both, | neuer meete, but you fall to some discord: you are both |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.196 | She never could away with me. | She neuer could away with me. |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.197 | Never, never. She would always say she could | Neuer, neuer: she would alwayes say shee could |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iii.31 | thus. I never knew yet but rebuke and check was the | thus: I neuer knew yet, but rebuke and checke was the |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iii.89 | There's never none of these demure boys come to any | There's neuer any of these demure Boyes come to any |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iv.47 | Shall never leak, though it do work as strong | Shall neuer leake, though it doe worke as strong |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iv.103 | Will Fortune never come with both hands full, | Will Fortune neuer come with both hands full, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.v.86 | That tyranny, which never quaffed but blood, | That Tyranny, which neuer quafft but blood, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.v.92 | I never thought to hear you speak again. | I neuer thought to heare you speake againe. |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.v.154 | And never live to show th' incredulous world | And neuer liue, to shew th' incredulous World, |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.i.76 | sad brow, will do with a fellow that never had the ache | sadde brow) will doe, with a Fellow, that neuer had the Ache |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.ii.37 | And never shall you see that I will beg | And neuer shall you see, that I will begge |
Henry IV Part 2 | 2H4 epilogue.23 | not agree with the gentlewomen, which was never seen | not agree with the Gentlewomen, which was neuer seene before, |
Henry V | H5 I.i.32 | Never was such a sudden scholar made; | Neuer was such a sodaine Scholler made: |
Henry V | H5 I.i.33 | Never came reformation in a flood | Neuer came Reformation in a Flood, |
Henry V | H5 I.i.35 | Nor never Hydra-headed wilfulness | Nor neuer Hidra-headed Wilfulnesse |
Henry V | H5 I.i.57 | And never noted in him any study, | And neuer noted in him any studie, |
Henry V | H5 I.ii.24 | For never two such kingdoms did contend | For neuer two such Kingdomes did contend, |
Henry V | H5 I.ii.126 | So hath your highness. Never King of England | So hath your Highnesse: neuer King of England |
Henry V | H5 I.ii.134 | As never did the clergy at one time | As neuer did the Clergie at one time |
Henry V | H5 I.ii.147 | Never went with his forces into France | Neuer went with his forces into France, |
Henry V | H5 I.ii.270 | We never valued this poor seat of England, | We neuer valew'd this poore seate of England, |
Henry V | H5 II.ii.25 | Never was monarch better feared and loved | Neuer was Monarch better fear'd and lou'd, |
Henry V | H5 II.ii.124 | And tell the legions, ‘ I can never win | And tell the Legions, I can neuer win |
Henry V | H5 II.ii.161 | Never did faithful subject more rejoice | Neuer did faithfull subiect more reioyce |
Henry V | H5 II.iii.31 | 'A could never abide carnation, 'twas a colour | A could neuer abide Carnation, 'twas a Colour |
Henry V | H5 II.iii.32 | he never liked. | he neuer lik'd. |
Henry V | H5 III.ii.40 | 'a never broke any man's head but his own, and that | a neuer broke any mans Head but his owne, and that |
Henry V | H5 III.vi.97 | Duke hath lost never a man, but one that is like to be | Duke hath lost neuer a man, but one that is like to be |
Henry V | H5 III.vii.6 | Will it never be morning? | Will it neuer be Morning? |
Henry V | H5 III.vii.21 | earth and water never appear in him, but only in | of Earth and Water neuer appeare in him, but only in |
Henry V | H5 III.vii.77 | Will it never be day? I will trot tomorrow a mile, and | Will it neuer be day? I will trot to morrow a mile, and |
Henry V | H5 III.vii.97 | He never did harm, that I heard of. | He neuer did harme, that I heard of. |
Henry V | H5 III.vii.107 | By my faith, sir, but it is; never anybody | By my faith Sir, but it is: neuer any body |
Henry V | H5 III.vii.110 | Ill will never said well. | Ill will neuer sayd well. |
Henry V | H5 III.vii.135 | intellectual armour, they could never wear such heavy | intellectuall Armour, they could neuer weare such heauie |
Henry V | H5 IV.i.89 | think we shall never see the end of it. Who goes there? | thinke wee shall neuer see the end of it. Who goes there? |
Henry V | H5 IV.i.155 | his cause never so spotless, if it come to the arbitrement | his Cause neuer so spotlesse, if it come to the arbitrement |
Henry V | H5 IV.i.190 | If I live to see it, I will never trust his word | If I liue to see it, I will neuer trust his word |
Henry V | H5 IV.i.196 | peacock's feather. You'll never trust his word after! Come, | Peacocks feather: You'le neuer trust his word after; come, |
Henry V | H5 IV.i.264 | Never sees horrid night, the child of hell, | Neuer sees horride Night, the Child of Hell: |
Henry V | H5 IV.iii.127 | Thou never shalt hear herald any more. | Thou neuer shalt heare Herauld any more. |
Henry V | H5 IV.iv.66 | I did never know so full a voice issue from so empty a | I did neuer know so full a voyce issue from so emptie a |
Henry V | H5 IV.vii.38 | Our King is not like him in that: he never killed | Our King is not like him in that, he neuer kill'd |
Henry V | H5 IV.viii.47 | never came any from mine that might offend your | neuer came any from mine, that might offend your |
Henry V | H5 V.ii.141 | on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off. | on like a Butcher, and sit like a Iack an Apes, neuer off. |
Henry V | H5 V.ii.144 | only downright oaths, which I never use till urged, nor | onely downe-right Oathes, which I neuer vse till vrg'd, nor |
Henry V | H5 V.ii.145 | never break for urging. If thou canst love a fellow of this | neuer breake for vrging. If thou canst loue a fellow of this |
Henry V | H5 V.ii.147 | never looks in his glass for love of anything he sees | neuer lookes in his Glasse, for loue of any thing he sees |
Henry V | H5 V.ii.163 | bright and never changes, but keeps his course truly. | bright, and neuer changes, but keepes his course truly. |
Henry V | H5 V.ii.184 | speak so much more French. I shall never move thee in | speake so much more French: I shall neuer moue thee in |
Henry V | H5 V.ii.317 | with maiden walls, that war hath never entered. | with Maiden Walls, that Warre hath entred. |
Henry V | H5 V.ii.346 | In their sweet bosoms, that never war advance | In their sweet Bosomes: that neuer Warre aduance |
Henry V | H5 V.ii.355 | That never may ill office, or fell jealousy, | That neuer may ill Office, or fell Iealousie, |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.i.18 | Henry is dead and never shall revive. | Henry is dead, and neuer shall reuiue: |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.ii.67 | I know thee well, though never seen before. | I know thee well, though neuer seene before. |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.ii.134 | Which never ceaseth to enlarge itself | Which neuer ceaseth to enlarge it selfe, |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.iii.63 | One that still motions war and never peace, | One that still motions Warre, and neuer Peace, |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.iv.22 | I'll never trouble you if I may spy them. | Ile neuer trouble you, if I may spye them. |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.i.19 | Traitors have never other company. | Traitors haue neuer other company. |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.i.59 | This sudden mischief never could have fallen. | This sudden Mischiefe neuer could haue falne. |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.8 | And never yet could frame my will to it; | And neuer yet could frame my will to it, |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.i.119 | He shall submit, or I will never yield. | He shall submit, or I will neuer yeeld. |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.ii.134 | A braver soldier never couched lance; | A brauer Souldier neuer couched Launce, |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.ii.135 | A gentler heart did never sway in court. | A gentler Heart did neuer sway in Court. |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.iii.11 | One sudden foil shall never breed distrust. | One sudden Foyle shall neuer breed distrust. |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.iv.19 | A stouter champion never handled sword. | A stouter Champion neuer handled Sword. |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.iv.22 | Yet never have you tasted our reward | Yet neuer haue you tasted our Reward, |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.iv.24 | Because till now we never saw your face. | Because till now, we neuer saw your face. |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.iii.18 | Never so needful on the earth of France, | Neuer so needfull on the earth of France, |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.iv.38 | Never to England shall he bear his life, | Neuer to England shall he beare his life, |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.iv.44 | And fly would Talbot never, though he might. | And flye would Talbot neuer though he might. |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.v.40 | Thou never hadst renown, nor canst not lose it. | Thou neuer hadst Renowne, nor canst not lose it. |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.v.46 | My age was never tainted with such shame. | My Age was neuer tainted with such shame. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iii.183 | Never yet taint with love, I send the King. | Neuer yet taint with loue, I send the King. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iv.42 | I never had to do with wicked spirits. | I neuer had to do with wicked Spirits. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iv.87 | May never glorious sun reflex his beams | May neuer glorious Sunne reflex his beames |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iv.170 | As thou art knight, never to disobey | As thou art Knight, neuer to disobey, |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.v.81 | My tender youth was never yet attaint | My tender youth was neuer yet attaint |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.101 | Undoing all, as all had never been! | Vndoing all as all had neuer bin. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.126 | I never read but England's kings have had | I neuer read but Englands Kings haue had |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.130 | A proper jest, and never heard before, | A proper iest, and neuer heard before, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.181 | I never saw but Humphrey Duke of Gloucester | I neuer saw but Humfrey Duke of Gloster, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.ii.15 | And never more abase our sight so low | And neuer more abase our sight so low, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.89 | And never mount to trouble you again. | And neuer mount to trouble you againe. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.172 | Did never traitor in the land commit. | Did neuer Traytor in the Land commit. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.185 | An't shall please your majesty, I never said nor | And't shall please your Maiestie, I neuer sayd nor |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.213 | Lord, have mercy upon me! I never shall be able to fight | Lord haue mercy vpon me, I shall neuer be able to fight |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.84 | Let never day nor night unhallowed pass, | Let neuer Day nor Night vnhallowed passe, |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.113 | And yet, I think, jet did he never see. | And yet I thinke, Iet did he neuer see. |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.115 | Never, before this day, in all his life. | Neuer before this day, in all his life. |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iii.56 | I never saw a fellow worse bestead, | I neuer saw a fellow worse bestead, |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iii.77 | God, for I am never able to deal with my master, he hath | God, for I am neuer able to deale with my Master, hee hath |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iii.88 | my death I never meant him any ill, nor the King, nor | my death, I neuer meant him any ill, nor the King, nor |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iv.57 | Nor never seek prevention of thy foes. | Nor neuer seeke preuention of thy foes. |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.62 | For soldiers' pay in France, and never sent it? | For Souldiers pay in France, and neuer sent it? |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.108 | I never robbed the soldiers of their pay, | I neuer rob'd the Souldiers of their pay, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.118 | And never asked for restitution. | And neuer ask'd for restitution. |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.122 | Strange tortures for offenders, never heard of, | Strange Tortures for Offendors, neuer heard of, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.130 | I never gave them condign punishment; | I neuer gaue them condigne punishment. |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.209 | Thou never didst them wrong, nor no man wrong; | Thou neuer didst them wrong, nor no man wrong: |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.295 | He never would have stayed in France so long. | He neuer would haue stay'd in France so long. |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.331 | Now, York, or never, steel thy fearful thoughts, | Now Yorke, or neuer, steele thy fearfull thoughts, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.ii.215 | And never of the Nevils' noble race. | And neuer of the Neuils Noble Race. |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.ii.337 | Where biting cold would never let grass grow, | Where byting cold would neuer let grasse grow, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.i.39 | Never yet did base dishonour blur our name | Neuer yet did base dishonour blurre our name, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.i.49 | But Jove was never slain, as thou shalt be. | But Ioue was neuer slaine as thou shalt be, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.i.92 | Whose dreadful swords were never drawn in vain, | Whose dreadfull swords were neuer drawne in vaine, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.i.135 | That this my death may never be forgot. | That this my death may neuer be forgot. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ii.8 | say it was never merry world in England since gentlemen | say, it was neuer merrie world in England, since Gentlemen |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ii.49 | never a house but the cage. | neuer a house but the Cage. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ii.78 | and I was never mine own man since. How now? Who's | and I was neuer mine owne man since. How now? Who's |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.vi.9 | If this fellow be wise, he'll never call ye Jack Cade | If this Fellow be wise, hee'l neuer call yee Iacke Cade |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.vii.63 | Prayers and tears have moved me, gifts could never. | Prayres and Teares haue mou'd me, Gifts could neuer. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.vii.76 | Those that I never saw, and struck them dead. | Those that I neuer saw, and strucke them dead. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.viii.24 | in Southwark? I thought ye would never have given out | in Southwarke. I thought ye would neuer haue giuen out |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ix.5 | Was never subject longed to be a king | Was neuer Subiect long'd to be a King, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ix.19 | Assure yourselves, will never be unkind. | Assure your selues will neuer be vnkinde: |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.x.39 | pray God I may never eat grass more. | pray God I may neuer eate grasse more. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.x.72 | all the world to be cowards; for I, that never feared any, | all the World to be Cowards: For I that neuer feared any, |
Henry VI Part 2 | 2H6 V.i.82 | And never live but true unto his liege. | And neuer liue but true vnto his Liege. |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.i.5 | Whose warlike ears could never brook retreat, | Whose Warlike eares could neuer brooke retreat, |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.i.24 | I vow by heaven these eyes shall never close. | I vow by Heauen, these eyes shall neuer close. |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.i.217 | And never seen thee, never borne thee son, | And neuer seene thee, neuer borne thee Sonne, |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.iii.38 | I never did thee harm; why wilt thou slay me? | I neuer did thee harme: why wilt thou slay me? |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.i.33 | 'Tis wondrous strange, the like yet never heard of. | 'Tis wondrous strange, / The like yet neuer heard of. |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.i.77 | For never henceforth shall I joy again; | For neuer henceforth shall I ioy againe: |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.i.78 | Never, O never, shall I see more joy! | Neuer, oh neuer shall I see more ioy. |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.i.184 | But never once again turn back and fly. | But neuer once againe turne backe and flye. |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.ii.45 | But, Clifford, tell me, didst thou never hear | But Clifford tell me, did'st thou neuer heare, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.ii.168 | We'll never leave till we have hewn thee down, | Wee'l neuer leaue, till we haue hewne thee downe, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.iii.30 | I'll never pause again, never stand still, | Ile neuer pawse againe, neuer stand still, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.iii.46 | I, that did never weep, now melt with woe | I that did neuer weepe, now melt with wo, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.vi.11 | O Phoebus, hadst thou never given consent | O Phoebus! had'st thou neuer giuen consent, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.vi.13 | Thy burning car never had scorched the earth! | Thy burning Carre neuer had scorch'd the earth. |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.vi.17 | They never then had sprung like summer flies; | They neuer then had sprung like Sommer Flyes: |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.vi.101 | And never will I undertake the thing | And neuer will I vndertake the thing |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.i.72 | But did you never swear, and break an oath? | But did you neuer sweare, and breake an Oath. |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.i.73 | No, never such an oath, nor will not now. | No, neuer such an Oath, nor will not now. |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.ii.67 | My mind will never grant what I perceive | My minde will neuer graunt what I perceiue |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.i.141 | That I may never have you in suspect. | That I may neuer haue you in suspect. |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.iii.5 | Never to lie and take his natural rest | Neuer to lye and take his naturall Rest, |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.iii.24 | Courage, my masters! Honour now or never! | Courage my Masters: Honor now, or neuer: |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.viii.50 | The lamb will never cease to follow him. | The Lambe will neuer cease to follow him. |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.i.104 | Than if thou never hadst deserved our hate. | Then if thou neuer hadst deseru'd our hate. |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.v.69 | Nay, never bear me hence, dispatch me here; | Nay, neuer beare me hence, dispatch me heere: |
Henry VIII | H8 prologue.22 | Will leave us never an understanding friend. | Will leaue vs neuer an vnderstanding Friend |
Henry VIII | H8 I.i.82 | By this so sickened their estates that never | By this, so sicken'd their Estates, that neuer |
Henry VIII | H8 I.ii.11 | Never name to us: you have half our power. | Neuer name to vs; you haue halfe our power: |
Henry VIII | H8 I.ii.114 | And never seek for aid out of himself. Yet see, | And neuer seeke for ayd out of himselfe: yet see, |
Henry VIII | H8 I.iii.3 | Though they be never so ridiculous, | Though they be neuer so ridiculous, |
Henry VIII | H8 I.iii.12 | That never saw 'em pace before, the spavin | That neuer see 'em pace before, the Spauen |
Henry VIII | H8 I.iii.23.1 | And never see the Louvre. | And neuer see the Louure. |
Henry VIII | H8 I.iv.76 | Till now I never knew thee. | Till now I neuer knew thee. |
Henry VIII | H8 II.i.38 | He never was so womanish. The cause | He neuer was so womanish, the cause |
Henry VIII | H8 II.i.105 | That never knew what truth meant. I now seal it, | That neuer knew what Truth meant: I now seale it; |
Henry VIII | H8 II.i.130 | Like water from ye, never found again | Like water from ye, neuer found againe |
Henry VIII | H8 II.ii.21 | Pray God he do! He'll never know himself else. | Pray God he doe, / Hee'l neuer know himselfe else. |
Henry VIII | H8 II.ii.31 | About his neck, yet never lost her lustre; | About his necke, yet neuer lost her lustre; |
Henry VIII | H8 II.iii.5 | She never knew harm-doing – O, now, after | She neuer knew harme-doing: Oh, now after |
Henry VIII | H8 II.iv.163 | Have wished the sleeping of this business, never desired | Haue wish'd the sleeping of this busines, neuer desir'd |
Henry VIII | H8 III.i.128 | Never yet branded with suspicion? | Neuer yet branded with Suspition? |
Henry VIII | H8 III.i.143 | Would I had never trod this English earth, | Would I had neuer trod this English Earth, |
Henry VIII | H8 III.ii.17 | Bar his access to th' King, never attempt | Barre his accesse to'th'King, neuer attempt |
Henry VIII | H8 III.ii.372.1 | Never to hope again. | Neuer to hope againe. |
Henry VIII | H8 III.ii.377 | Never so truly happy, my good Cromwell. | Neuer so truly happy, my good Cromwell, |
Henry VIII | H8 III.ii.415 | That sun, I pray, may never set! I have told him | (That Sun, I pray may neuer set) I haue told him, |
Henry VIII | H8 IV.i.11.2 | Never greater, | Neuer greater, |
Henry VIII | H8 IV.i.76 | I never saw before. Great-bellied women, | I neuer saw before. Great belly'd women, |
Henry VIII | H8 IV.ii.39 | Both in his words and meaning. He was never, | Both in his words, and meaning. He was neuer |
Henry VIII | H8 IV.ii.149 | But poverty could never draw 'em from me – | (But pouerty could neuer draw 'em from me) |
Henry VIII | H8 V.i.58 | Sir, I did never win of you before. | Sir, I did neuer win of you before. |
Henry VIII | H8 V.ii.14 | God turn their hearts! I never sought their malice – | (God turne their hearts, I neuer sought their malice) |
Henry VIII | H8 V.iii.42 | Pray heaven the King may never find a heart | Pray Heauen the King may neuer find a heart |
Henry VIII | H8 V.iii.147.1 | Which ye shall never have while I live. | Which ye shall neuer haue while I liue. |
Henry VIII | H8 V.iv.15 | On May-day morning; which will never be. | On May-day Morning, which will neuer be: |
Henry VIII | H8 V.v.23 | And all that shall succeed. Saba was never | And all that shall succeed: Saba was neuer |
Henry VIII | H8 V.v.64 | Thou hast made me now a man; never before | Thou hast made me now a man, neuer before |
Henry VIII | H8 epilogue.1 | 'Tis ten to one this play can never please | Tis ten to one, this Play can neuer please |
Julius Caesar | JC I.ii.207 | Such men as he be never at heart's ease | Such men as he, be neuer at hearts ease, |
Julius Caesar | JC I.iii.9 | But never till tonight, never till now, | But neuer till to Night, neuer till now, |
Julius Caesar | JC I.iii.97 | Never lacks power to dismiss itself. | Neuer lacks power to dismisse it selfe. |
Julius Caesar | JC II.i.151 | For he will never follow anything | For he will neuer follow any thing |
Julius Caesar | JC II.i.202 | Never fear that. If he be so resolved, | Neuer feare that: If he be so resolu'd, |
Julius Caesar | JC II.ii.13 | Caesar, I never stood on ceremonies, | Casar, I neuer stood on Ceremonies, |
Julius Caesar | JC II.ii.33 | The valiant never taste of death but once. | The valiant neuer taste of death but once: |
Julius Caesar | JC III.i.21 | Cassius or Caesar never shall turn back, | Cassius or Casar neuer shall turne backe, |
Julius Caesar | JC III.i.139 | I never thought him worse. | I neuer thought him worse: |
Julius Caesar | JC III.ii.254 | Never, never! Come, away, away! | Neuer, neuer: come, away, away: |
Julius Caesar | JC IV.iii.89 | A friendly eye could never see such faults. | A friendly eye could neuer see such faults. |
Julius Caesar | JC IV.iii.233 | Never come such division 'tween our souls! | Neuer come such diuision 'tweene our soules: |
Julius Caesar | JC V.i.53 | Never till Caesar's three-and-thirty wounds | Neuer till Casars three and thirtie wounds |
Julius Caesar | JC V.iii.50 | Where never Roman shall take note of him. | Where neuer Roman shall take note of him. |
Julius Caesar | JC V.iii.70 | Thou never com'st unto a happy birth, | Thou neuer com'st vnto a happy byrth, |
King Edward III | E3 I.ii.23 | Nor never make fair weather or take truce, | Nor neuer make faire wether, or take truce, |
King Edward III | E3 I.ii.26 | And never shall our bonny riders rest, | And neuer shall our bonny riders rest: |
King Edward III | E3 II.i.316 | That never pay the duty of their words. | That neuer pay the duetie of their words, |
King Edward III | E3 II.i.368 | See where she comes; was never father had | See where she comes, was neuer father had, |
King Edward III | E3 II.ii.183 | And never henceforth to solicit me, | And neuer hence forth to solicit me, |
King Edward III | E3 II.ii.190 | I never mean to part my lips again | I neuer meane to part my lips againe, |
King Edward III | E3 III.i.21 | Never to sheathe his sword or take a truce. | Neuer to sheath his Sword, or take a truce. |
King Edward III | E3 III.i.179 | A bonnier vessel never yet spread sail; | A bonnier vessel neuer yet spred sayle, |
King Edward III | E3 III.iii.15 | Whom since our landing we could never meet. | Whome since our landing we could neuer meet. |
King Edward III | E3 III.iii.183 | That never base affections enter there. | That neuer base affections enter there, |
King Edward III | E3 IV.i.9 | Never to be but Edward's faithful friend. | Neuer to be but Edwards faithful friend. |
King Edward III | E3 IV.v.75 | He hath my never broken name to show, | He hath my neuer broken name to shew, |
King Edward III | E3 IV.v.85 | Nor that same man doth never break his word | Nor that same man doth neuer breake his worde, |
King John | KJ I.i.145 | Would I might never stir from off this place, | Would I might neuer stirre from off this place, |
King John | KJ I.i.240 | Sir Robert never holp to make this leg. | Sir Robert neuer holpe to make this legge. |
King John | KJ II.i.74 | Did never float upon the swelling tide | Did neuer flote vpon the swelling tide, |
King John | KJ II.i.130 | His father never was so true begot. | His father neuer was so true begot, |
King John | KJ II.i.466 | Zounds! I was never so bethumped with words | Zounds, I was neuer so bethumpt with words, |
King John | KJ II.i.501 | I do protest I never loved myself | I do protest I neuer lou'd my selfe |
King John | KJ III.i.82 | Shall never see it but a holiday. | Shall neuer see it, but a holy day. |
King John | KJ III.i.118 | Thou fortune's champion, that dost never fight | Thou Fortunes Champion, that do'st neuer fight |
King John | KJ III.i.290 | And better conquest never canst thou make | And better conquest neuer canst thou make, |
King John | KJ III.iv.88 | I shall not know him. Therefore never, never | I shall not know him: therefore neuer, neuer |
King John | KJ III.iv.91 | He talks to me that never had a son. | He talkes to me, that neuer had a sonne. |
King John | KJ IV.i.44 | And I did never ask it you again; | And I did neuer aske it you againe: |
King John | KJ IV.i.57 | These eyes that never did, nor never shall, | These eyes, that neuer did, nor neuer shall |
King John | KJ IV.ii.110 | From France to England; never such a power | From France to England, neuer such a powre |
King John | KJ IV.ii.242 | Out of my sight, and never see me more! | Out of my sight, and neuer see me more: |
King John | KJ IV.ii.254 | Within this bosom never entered yet | Within this bosome, neuer entred yet |
King John | KJ IV.iii.68 | Never to taste the pleasures of the world, | Neuer to taste the pleasures of the world, |
King John | KJ IV.iii.69 | Never to be infected with delight, | Neuer to be infected with delight, |
King John | KJ V.ii.8 | Upon our sides it never shall be broken. | Vpon our sides it neuer shall be broken. |
King John | KJ V.ii.57 | That never saw the giant world enraged, | That neuer saw the giant-world enrag'd, |
King John | KJ V.ii.108 | No! No, on my soul, it never shall be said! | No, no, on my soule it neuer shall be said. |
King John | KJ V.vii.112 | This England never did, nor never shall, | This England neuer did, nor neuer shall |
King Lear | KL I.i.103 | Sure I shall never marry like my sisters, | Sure I shall neuer marry like my Sisters. |
King Lear | KL I.i.155 | My life I never held but as a pawn | My life I neuer held but as pawne |
King Lear | KL I.i.169 | Which we durst never yet, and with strained pride | Which we durst neuer yet; and with strain'd pride, |
King Lear | KL I.i.223.1 | Could never plant in me. | Should neuer plant in me. |
King Lear | KL I.ii.70 | Has he never before sounded you in this | Has he neuer before sounded you in this |
King Lear | KL I.ii.72 | Never, my lord. But I have heard him oft maintain | Neuer my Lord. But I haue heard him oft maintaine |
King Lear | KL I.iv.277 | And from her derogate body never spring | And from her derogate body, neuer spring |
King Lear | KL I.iv.288 | Never afflict yourself to know more of it; | Neuer afflict your selfe to know more of it: |
King Lear | KL II.i.77 | Would he deny his letter, said he? I never got him. | Would he deny his Letter, said he? |
King Lear | KL II.i.109 | If he be taken he shall never more | If he be taken, he shall neuer more |
King Lear | KL II.ii.113 | I never gave him any. | I neuer gaue him any: |
King Lear | KL II.iv.153.2 | Never, Regan. | Neuer Regan: |
King Lear | KL II.iv.165 | No, Regan, thou shalt never have my curse. | No Regan, thou shalt neuer haue my curse: |
King Lear | KL III.ii.17 | I never gave you kingdom, called you children. | I neuer gaue you Kingdome, call'd you Children; |
King Lear | KL III.ii.35 | For there was never yet fair woman but she made mouths | For there was neuer yet faire woman, but shee made mouthes |
King Lear | KL III.ii.47 | Such groans of roaring wind and rain I never | Such groanes of roaring Winde, and Raine, I neuer |
King Lear | KL III.vii.66 | See't shalt thou never. Fellows, hold the chair. | See't shalt thou neuer. Fellowes hold ye Chaire, |
King Lear | KL III.vii.73 | But better service have I never done you | But better seruice haue I neuer done you, |
King Lear | KL III.vii.98 | I'll never care what wickedness I do | |
King Lear | KL IV.ii.3 | Madam, within; but never man so changed. | Madam within, but neuer man so chang'd: |
King Lear | KL V.i.10 | But have you never found my brother's way | But haue you neuer found my Brothers way, |
King Lear | KL V.i.15 | I never shall endure her; dear my lord, | I neuer shall endure her, deere my Lord |
King Lear | KL V.i.24 | I never yet was valiant. For this business, | |
King Lear | KL V.i.68 | Shall never see his pardon; for my state | Shall neuer see his pardon: for my state, |
King Lear | KL V.iii.190 | Never – O fault! – revealed myself unto him | Neuer (O fault) reueal'd my selfe vnto him, |
King Lear | KL V.iii.306 | Never, never, never, never, never. | Neuer, neuer, neuer, neuer, neuer. |
King Lear | KL V.iii.324 | Shall never see so much nor live so long. | Shall neuer see so much, nor liue so long. |
Love's Labour's Lost | LLL II.i.68 | I never spent an hour's talk withal. | I neuer spent an houres talke withall. |
Love's Labour's Lost | LLL II.i.158 | I do protest I never heard of it; | I doe protest I neuer heard of it, |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.139 | than French crown. I will never buy and sell out of | then a French-Crowne. I will neuer buy and sell out of |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.189 | And never going aright, being a watch, | And neuer going a right, being a Watch: |
Love's Labour's Lost | LLL IV.i.16.2 | Nay, never paint me now! | Nay, neuer paint me now, |
Love's Labour's Lost | LLL IV.ii.24 | Sir, he hath never fed of the dainties that are bred in a book. | Sir hee hath neuer fed of the dainties that are bred in a booke. |
Love's Labour's Lost | LLL IV.ii.48 | the moon is never but a month old; and I say beside | the Moone is neuer but a month old: and I say beside |
Love's Labour's Lost | LLL IV.ii.106 | Ah, never faith could hold if not to beauty vowed! | Ah neuer faith could hold, if not to beautie vowed. |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.132 | Did never sonnet for her sake compile, | Did neuer Sonnet for her sake compile; |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.133 | Nor never lay his wreathed arms athwart | Nor neuer lay his wreathed armes athwart |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.268 | Your mistresses dare never come in rain, | Your mistresses dare neuer come in raine, |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.274 | I never knew man hold vile stuff so dear. | I neuer knew man hold vile stuffe so deere. |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.322 | Never durst poet touch a pen to write | Neuer durst Poet touch a pen to write, |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.57 | Ay, or I would these hands might never part. | I, or I would these hands might neuer part. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.110 | A better speech was never spoke before. | A better speech was neuer spoke before. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.225.2 | That can never be. | That can neuer be. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.288 | In their own shapes, for it can never be | In their owne shapes: for it can neuer be, |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.350 | For virtue's office never breaks men's troth. | For vertues office neuer breakes men troth. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.400 | And I will wish thee never more to dance, | And I will wish thee neuer more to dance, |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.401 | Nor never more in Russian habit wait. | Nor neuer more in Russian habit waite. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.402 | O, never will I trust to speeches penned, | O! neuer will I trust to speeches pen'd, |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.404 | Nor never come in visor to my friend, | Nor neuer come in vizard to my friend, |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.451 | I never swore this lady such an oath. | I neuer swore this Ladie such an oth. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.851 | Of him that hears it, never in the tongue | Of him that heares it, neuer in the tongue |
Macbeth | Mac I.v.58.2 | O, never | O neuer, |
Macbeth | Mac II.iii.15 | Knock, knock! Never at quiet! What are you? – But this | Knock, Knock. Neuer at quiet: What are you? but this |
Macbeth | Mac III.iv.49 | Thou canst not say I did it; never shake | Thou canst not say I did it: neuer shake |
Macbeth | Mac III.iv.102 | Shall never tremble. Or be alive again, | Shall neuer tremble. Or be aliue againe, |
Macbeth | Mac III.v.8 | Was never called to bear my part, | Was neuer call'd to beare my part, |
Macbeth | Mac IV.i.91 | Macbeth shall never vanquished be, until | Macbeth shall neuer vanquish'd be, vntill |
Macbeth | Mac IV.i.93.2 | That will never be. | That will neuer bee: |
Macbeth | Mac IV.i.96 | Rebellious dead rise never till the wood | Rebellious dead, rise neuer till the Wood |
Macbeth | Mac IV.i.144 | The flighty purpose never is o'ertook | The flighty purpose neuer is o're-tooke |
Macbeth | Mac IV.ii.35 | Poor bird! thou'dst never fear | Poore Bird, / Thou'dst neuer Feare |
Macbeth | Mac IV.iii.126 | Unknown to woman, never was forsworn, | Vnknowne to Woman, neuer was forsworne, |
Macbeth | Mac IV.iii.239 | The night is long that never finds the day. | The Night is long, that neuer findes the Day. |
Macbeth | Mac V.iii.10 | Shall never sag with doubt nor shake with fear. | Shall neuer sagge with doubt, nor shake with feare. |
Measure for Measure | MM I.i.36 | But to fine issues, nor Nature never lends | But to fine issues: nor nature neuer lends |
Measure for Measure | MM I.ii.17 | I never heard any soldier dislike it. | I neuer heard any Souldier dislike it. |
Measure for Measure | MM I.ii.18 | I believe thee, for I think thou never wast where | I beleeue thee: for I thinke thou neuer was't where |
Measure for Measure | MM I.iii.42 | And yet my nature never in the sight | And yet, my nature neuer in the sight |
Measure for Measure | MM I.iv.58 | Is very snow-broth, one who never feels | Is very snow-broth: one, who neuer feeles |
Measure for Measure | MM II.i.26 | We tread upon, and never think of it. | We tread vpon, and neuer thinke of it. |
Measure for Measure | MM II.i.199 | never come into any room in a taphouse but I am drawn | neuer come into any roome in a Tap-house, but I am drawne |
Measure for Measure | MM II.ii.183 | To sin in loving virtue. Never could the strumpet | To sinne, in louing vertue: neuer could the Strumpet |
Measure for Measure | MM III.i.163 | between you and your sister. Angelo had never the | between you & your sister. Angelo had neuer the |
Measure for Measure | MM III.i.210 | Virtue is bold, and goodness never fearful. Have | Vertue is bold, and goodnes neuer fearefull: / Haue |
Measure for Measure | MM III.ii.5 | 'Twas never merry world since, of two usuries, | Twas neuer merry world since of two vsuries |
Measure for Measure | MM III.ii.89 | the state, and usurp the beggary he was never born to. | the State, and vsurpe the beggerie hee was neuer borne to: |
Measure for Measure | MM III.ii.115 | I never heard the absent Duke much detected for | I neuer heard the absent Duke much detected for |
Measure for Measure | MM III.ii.167 | dark deeds darkly answered. He would never bring | darke deeds darkelie answered, hee would neuer bring |
Measure for Measure | MM IV.ii.4 | married man, he's his wife's head, and I can never cut | married man, he's his wiues head, / And I can neuer cut |
Measure for Measure | MM V.i.147 | And, on my trust, a man that never yet | And on my trust, a man that neuer yet |
Measure for Measure | MM V.i.221 | I never spake with her, saw her, nor heard from her, | I neuer spake with her, saw her, nor heard from her |
Measure for Measure | MM V.i.424 | Never crave him. We are definitive. | Neuer craue him, we are definitiue. |
The Merchant of Venice | MV I.i.107 | For Gratiano never lets me speak. | For Gratiano neuer let's me speake. |
The Merchant of Venice | MV I.ii.30 | will no doubt never be chosen by any rightly but one | wil no doubt neuer be chosen by any rightly, but one |
The Merchant of Venice | MV I.ii.61 | me to madness, I shall never requite him. | me to madnesse, I should neuer requite him. |
The Merchant of Venice | MV I.iii.67.2 | I do never use it. | I doe neuer vse it. |
The Merchant of Venice | MV II.i.41 | Never to speak to lady afterward | Neuer to speake to Ladie afterward |
The Merchant of Venice | MV II.ii.184 | To please his grandam, never trust me more. | To please his Grandam, neuer trust me more. |
The Merchant of Venice | MV II.iv.35 | And never dare misfortune cross her foot, | And neuer dare misfortune crosse her foote, |
The Merchant of Venice | MV II.v.53 | A proverb never stale in thrifty mind. | A prouerbe neuer stale in thriftie minde. |
The Merchant of Venice | MV II.vii.54 | O sinful thought! Never so rich a gem | O sinfull thought, neuer so rich a Iem |
The Merchant of Venice | MV II.viii.12 | I never heard a passion so confused, | I neuer heard a passion so confusd, |
The Merchant of Venice | MV II.ix.10 | First, never to unfold to anyone | First, neuer to vnfold to any one |
The Merchant of Venice | MV II.ix.12 | Of the right casket, never in my life | Of the right casket, neuer in my life |
The Merchant of Venice | MV II.ix.65 | That did never choose amiss. | That did neuer choose amis, |
The Merchant of Venice | MV II.ix.93 | A day in April never came so sweet | A day in Aprill neuer came so sweete |
The Merchant of Venice | MV III.i.78 | never fell upon our nation till now; I never felt it till | neuer fell vpon our Nation till now, I neuer felt it till |
The Merchant of Venice | MV III.i.100 | Thou stick'st a dagger in me. I shall never see | Thou stick'st a dagger in me, I shall neuer see |
The Merchant of Venice | MV III.ii.12 | So will I never be. So may you miss me. | So will I neuer be, so may you misse me, |
The Merchant of Venice | MV III.ii.274 | He would not take it. Never did I know | He would not take it: neuer did I know |
The Merchant of Venice | MV III.ii.305 | For never shall you lie by Portia's side | For neuer shall you lie by Portias side |
The Merchant of Venice | MV III.iii.25 | Will never grant this forfeiture to hold. | will neuer grant this forfeiture to hold. |
The Merchant of Venice | MV III.iv.10 | I never did repent for doing good, | I neuer did repent for doing good, |
The Merchant of Venice | MV III.v.73 | In reason he should never come to heaven. | Is reason he should neuer come to heauen? |
The Merchant of Venice | MV IV.i.32 | From stubborn Turks and Tartars never trained | From stubborne Turkes and Tarters neuer traind |
The Merchant of Venice | MV IV.i.161 | estimation, for I never knew so young a body with so old a | estimation: for I neuer knewe so yong a body, with so old a |
The Merchant of Venice | MV IV.i.415 | My mind was never yet more mercenary. | My minde was neuer yet more mercinarie. |
The Merchant of Venice | MV V.i.69 | I am never merry when I hear sweet music. | I am neuer merry when I heare sweet musique. |
The Merchant of Venice | MV V.i.131 | And never be Bassanio so for me. | And neuer be Bassanio so for me, |
The Merchant of Venice | MV V.i.171 | Never to part with it; and here he stands. | Neuer to part with it, and heere he stands: |
The Merchant of Venice | MV V.i.248 | I never more will break an oath with thee. | I neuer more will breake an oath with thee. |
The Merchant of Venice | MV V.i.253 | Will never more break faith advisedly. | Will neuer more breake faith aduisedlie. |
The Merchant of Venice | MV V.i.282 | Ay, but the clerk that never means to do it, | I, but the Clark that neuer meanes to doe it, |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.143 | might never come in mine own great chamber again | might neuer come in mine owne great chamber againe |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iv.124 | your own. No, I know Anne's mind for that. Never a | No, I know Ans mind for that: neuer a |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iv.147 | wart. I shall never laugh but in that maid's company. | wart; I shall neuer laugh but in that maids company: |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.69 | I protest mine never shall. I warrant he hath a thousand | I protest mine neuer shall: I warrant he hath a thousand |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.83 | myself, he would never have boarded me in this fury. | my selfe, hee would neuer haue boorded me in this furie. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.87 | I'll never to sea again. Let's be revenged on him. Let's | Ile neuer to Sea againe: Let's bee reueng'd on him: let's |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.132 | I never heard such a drawling, affecting | I neuer heard such a drawling-affecting |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.167 | I like it never the better for that. Does he lie at the | I like it neuer the beter for that, / Do's he lye at the |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.61 | court lay at Windsor, could never have brought her to | Court lay at Windsor) could neuer haue brought her to |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.69 | could never get an eye-wink of her – I had myself twenty | could neuer get an eye-winke of her: I had my selfe twentie |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.72 | and, I warrant you, they could never get her so much | and I warrant you, they could neuer get her so much |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.99 | come a time. I never knew a woman so dote upon a | come a time. I neuer knew a woman so doate vpon a |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.113 | honest man. Never a wife in Windsor leads a better | honest man: neuer a wife in Windsor leades a better |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.123 | mind, and the boy never need to understand anything; | minde, and the Boy neuer neede to vnderstand any thing; |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.176 | though I had never so good means as desire to make | though I had neuer so good means as desire, to make |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.205 | Never. | Neuer. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.207 | Never. | Neuer. |
The Merry Wives of Windsor | MW III.i.53 | never heard a man of his place, gravity, and learning so | neuer heard a man of his place, grauity, and learning, so |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.22 | He, he. I can never hit on's name. There | He, he, I can neuer hit on's name; there |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.117 | For shame, never stand ‘ you had rather ’ | For shame, neuer stand (you had rather, |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.133 | never – | neuer --- |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.176 | suspicion of Falstaff's being here, for I never saw him | suspition of Falstaffs being heere: for I neuer saw him |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.i.58 | her! Never name her, child, if she be a whore. | her; neuer name her (childe) if she be a whore. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.ii.186 | no trail, never trust me when I open again. | no traile, neuer trust me when I open againe. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.ii.199 | fine and recovery, he will never, I think, in the way of | fine and recouery, he will neuer (I thinke) in the way of |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.iv.18 | Park at midnight? Fie, fie, he'll never come. | Parke at midnight? Fie, fie, he'll neuer come. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.v.92 | dried pear. I never prospered since I forswore myself at | dride-peare: I neuer prosper'd, since I forswore my selfe at |
The Merry Wives of Windsor | MW V.i.10 | be known tonight or never. Be you in the Park about | be knowne to night, or neuer. Bee you in the Parke about |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.36 | never else cross me thus. | neuer else crosse me thus. |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.117 | never meet. I will never take you for my love again; but | neuer meete: I will neuer take you for my Loue againe, but |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.132 | I will never mistrust my wife again till thou art able | I will neuer mistrust my wife againe, till thou art able |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.184 | Page, would I might never stir! And 'tis a postmaster's | Page, would I might neuer stirre, and 'tis a Post-masters |
A Midsummer Night's Dream | MND I.i.134 | The course of true love never did run smooth; | The course of true loue neuer did run smooth, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.i.23 | She never had so sweet a changeling, | She neuer had so sweet a changeling, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.i.28 | And now they never meet – in grove or green, | And now they neuer meete in groue, or greene, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.i.57 | A merrier hour was never wasted there. | A merrier houre was neuer wasted there. |
A Midsummer Night's Dream | MND II.i.82 | And never since the middle summer's spring | And neuer since the middle Summers spring |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.16 | Never harm | Neuer harme, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.27 | Never harm | |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.132 | That I did never – no, nor never can – | That I did neuer, no nor neuer can, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.142 | And never mayst thou come Lysander near. | And neuer maist thou come Lysander neere; |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.9 | Thisbe that will never please. First, Pyramus must draw | Thisby, that will neuer please. First, Piramus must draw |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.59 | You can never bring in a wall. What say you, | You can neuer bring in a wall. What say you |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.89 | As true as truest horse that yet would never tire, | As true as truest horse, that yet would neuer tyre, |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.94 | cue is past. It is ‘ never tire.’ | cue is past; it is neuer tyre. |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.96 | As true as truest horse, that yet would never tire. | as true as truest horse, that yet would neuer tyre: |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.129 | never so? | neuer so? |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.67 | Henceforth be never numbered among men. | Henceforth be neuer numbred among men. |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.73 | Than thine, thou serpent, never adder stung. | Then thine (thou serpent) neuer Adder stung. |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.79 | A privilege never to see me more; | A priuiledge, neuer to see me more; |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.123 | Scorn and derision never come in tears. | Scorne and derision neuer comes in teares: |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.168 | Never did mockers waste more idle breath. | Neuer did mockers wast more idle breth. |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.278 | And never did desire to see thee more. | And neuer did desire to see thee more. |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.300 | Let her not hurt me. I was never curst. | Let her not hurt me; I was neuer curst: |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.308 | Did ever keep your counsels, never wronged you, | Did euer keepe your counsels, neuer wronged you, |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.334 | Never so little show of love to her, | Neuer so little shew of loue to her, |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.373 | With league whose date till death shall never end. | With league, whose date till death shall neuer end. |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.442 | Never so weary, never so in woe, | Neuer so wearie, neuer so in woe, |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.113 | With hounds of Sparta. Never did I hear | With hounds of Sparta; neuer did I heare |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.116 | Seemed all one mutual cry. I never heard | Seeme all one mutuall cry. I neuer heard |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.124 | Was never hallooed to nor cheered with horn | Was neuer hallowed to, nor cheer'd with horne, |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.2 | More strange than true. I never may believe | More strange then true. I neuer may beleeue |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.70 | The passion of loud laughter never shed. | the passion of loud laughter / Neuer shed. |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.73 | Which never laboured in their minds till now, | Which neuer labour'd in their mindes till now; |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.82 | For never anything can be amiss | For neuer any thing / Can be amisse, |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.347 | excuse. Never excuse; for when the players are all dead, | excuse. Neuer excuse; for when the plaiers are all dead, |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.401 | Never mole, harelip, nor scar, | Neuer mole, harelip, nor scarre, |
Much Ado About Nothing | MA I.i.58 | they never meet but there's a skirmish of wit between | they neuer meet, but there's a skirmish of wit between |
Much Ado About Nothing | MA I.i.86 | You will never run mad, niece. | You'l ne're run mad Neece. |
Much Ado About Nothing | MA I.i.92 | Never came trouble to my house in the likeness | Neuer came trouble to my house in the likenes |
Much Ado About Nothing | MA I.i.186 | I never see a bachelor of three score again? Go to, i'faith; | I neuer see a batcheller of three score againe? goe to yfaith, |
Much Ado About Nothing | MA I.i.218 | And never could maintain his part but in the | And neuer could maintaine his part, but in the |
Much Ado About Nothing | MA II.i.3 | How tartly that gentleman looks! I never can see | How tartly that Gentleman lookes, I neuer can see |
Much Ado About Nothing | MA II.i.16 | By my troth, niece, thou wilt never get thee a | By my troth Neece, thou wilt neuer get thee a |
Much Ado About Nothing | MA II.i.104 | You could never do him so ill-well unless you | You could neuer doe him so ill well, vnlesse you |
Much Ado About Nothing | MA II.i.121 | Did he never make you laugh? | Did he neuer make you laugh? |
Much Ado About Nothing | MA II.i.318 | my lord; she is never sad but when she sleeps, and not | my Lord, she is neuer sad, but when she sleepes, and not |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.25 | shall never make me such a fool. One woman is fair, yet | shall neuer make me such a foole: one woman is faire, yet |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.30 | never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, | neuer cheapen her: faire, or Ile neuer looke on her: milde, |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.63 | To one thing constant never: | To one thing constant neuer, |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.95 | did never think that lady would have loved any man. | did neuer thinke that Lady would haue loued any man. |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.106 | O God! Counterfeit? There was never counterfeit | O God! counterfeit? there was neuer counterfeit |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.127 | No, and swears she never will; that's her | No, and sweares she neuer will, that's her |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.198 | Never tell him, my lord; let her wear it out with | Neuer tell him, my Lord, let her weare it out with |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.208 | never trust my expectation. | neuer trust my expectation. |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.222 | sign of affection. I did never think to marry. I must not | signe of affection: I did neuer thinke to marry, I must not |
Much Ado About Nothing | MA III.i.43 | And never to let Beatrice know of it. | And neuer to let Beatrice know of it. |
Much Ado About Nothing | MA III.i.49 | But Nature never framed a woman's heart | But Nature neuer fram'd a womans heart, |
Much Ado About Nothing | MA III.i.59 | Why, you speak truth. I never yet saw man, | Why you speake truth, I neuer yet saw man, |
Much Ado About Nothing | MA III.i.69 | And never gives to truth and virtue that | And neuer giues to Truth and Vertue, that |
Much Ado About Nothing | MA III.iii.69 | lamb when it baas will never answer a calf when he | Lambe when it baes, will neuer answere a calfe when he |
Much Ado About Nothing | MA III.iii.169 | Never speak, we charge you; let us | Masters, neuer speake, we charge you, let vs |
Much Ado About Nothing | MA III.iv.80 | man; he swore he would never marry, and yet now, in | man, he swore hee would neuer marry, and yet now in |
Much Ado About Nothing | MA IV.i.50 | I never tempted her with word too large, | I neuer tempted her with word too large, |
Much Ado About Nothing | MA IV.i.106 | And never shall it more be gracious. | And neuer shall it more be gracious. |
Much Ado About Nothing | MA V.i.35 | For there was never yet philosopher | For there was neuer yet Philosopher, |
Much Ado About Nothing | MA V.i.54 | – Nay, never lay thy hand upon thy sword; | Nay, neuer lay thy hand vpon thy sword, |
Much Ado About Nothing | MA V.i.58 | Tush, tush, man, never fleer and jest at me; | Tush, tush, man, neuer fleere and iest at me, |
Much Ado About Nothing | MA V.i.70 | O, in a tomb where never scandal slept, | O in a tombe where neuer scandall slept, |
Much Ado About Nothing | MA V.i.126 | Never any did so, though very many have been | Neuer any did so, though verie many haue been |
Much Ado About Nothing | MA V.i.297 | which he hath used so long and never paid, that now | which he hath vs'd so long, and neuer paied, that now |
Much Ado About Nothing | MA V.ii.34 | blank verse, why, they were never so truly turned over | blanke verse, why they were neuer so truely turned ouer |
Much Ado About Nothing | MA V.ii.65 | for I will never love that which my friend hates. | for I will neuer loue that which my friend hates. |
Much Ado About Nothing | MA V.iii.6 | Gives her fame which never dies. | Giues her fame which neuer dies: |
Much Ado About Nothing | MA V.iv.105 | against it; and therefore never flout at me for what I | against it, and therefore neuer flout at me, for I |
Othello | Oth I.i.1 | Tush, never tell me! I take it much unkindly | NEuer tell me, I take it much vnkindly |
Othello | Oth I.i.22 | That never set a squadron in the field, | That neuer set a Squadron in the Field, |
Othello | Oth I.iii.94.2 | A maiden never bold; | A Maiden, neuer bold: |
Othello | Oth I.iii.216 | But words are words; I never yet did hear | But words are words, I neuer yet did heare: |
Othello | Oth I.iii.303 | If thou dost, I shall never love thee after. Why, thou | If thou do'st, I shall neuer loue thee after. Why thou |
Othello | Oth I.iii.310 | a benefit and an injury, I never found a man that knew | a Benefit, and an Iniurie: I neuer found man that knew |
Othello | Oth I.iii.335 | toughness. I could never better stead thee than | toughnesse. I could neuer better steed thee then |
Othello | Oth II.i.16 | I never did like molestation view | I neuer did like mollestation view |
Othello | Oth II.i.134 | She never yet was foolish that was fair, | She neuer yet was foolish that was faire, |
Othello | Oth II.i.145 | She that was ever fair and never proud, | She that was euer faire, and neuer proud, |
Othello | Oth II.i.146 | Had tongue at will, and yet was never loud; | Had Tongue at will, and yet was neuer loud: |
Othello | Oth II.i.147 | Never lacked gold, and yet went never gay; | Neuer lackt Gold, and yet went neuer gay, |
Othello | Oth II.i.151 | She that in wisdom never was so frail | She that in wisedome neuer was so fraile, |
Othello | Oth II.i.237 | though true advantage never present itself; a devilish | though true Aduantage neuer present it selfe. A diuelish |
Othello | Oth II.i.245 | grapes. If she had been blessed, she would never have | grapes. If shee had beene bless'd, shee would neuer haue |
Othello | Oth II.i.303 | Knavery's plain face is never seen till used. | Knaueries plaine face, is neuer seene, till vs'd. |
Othello | Oth III.i.39 | I never knew a Florentine more kind and honest. | I neuer knew / A Florentine more kinde, and honest. |
Othello | Oth III.iii.9 | He's never anything but your true servant. | He's neuer any thing but your true Seruant. |
Othello | Oth III.iii.22 | To the last article. My lord shall never rest. | To the last Article. My Lord shall neuer rest, |
Othello | Oth III.iii.366 | Never pray more; abandon all remorse; | Neuer pray more: Abandon all remorse |
Othello | Oth III.iii.450 | Never, Iago. Like to the Pontic sea, | Neuer Iago. Like to the Ponticke Sea, |
Othello | Oth III.iv.77 | Then would to God that I had never seen it! | Then would to Heauen, that I had neuer seene't? |
Othello | Oth III.iv.89 | You'll never meet a more sufficient man. | you'l neuer meete a more sufficient man. |
Othello | Oth III.iv.154 | Alas the day, I never gave him cause. | Alas the day, I neuer gaue him cause. |
Othello | Oth IV.i.110 | I never knew woman love man so. | I neuer knew woman loue man so. |
Othello | Oth IV.ii.6.1 | What! Did they never whisper? | What? Did they neuer whisper? |
Othello | Oth IV.ii.6.2 | Never, my lord. | Neuer my Lord. |
Othello | Oth IV.ii.7.2 | Never. | Neuer. |
Othello | Oth IV.ii.9 | Never, my lord. | Neuer my Lord. |
Othello | Oth IV.ii.160 | But never taint my love. I cannot say ‘ whore ’: | But neuer taynt my Loue. I cannot say Whore, |
Othello | Oth IV.iii.17 | I would you had never seen him. | I, would you had neuer seene him. |
Othello | Oth V.ii.58 | And have you mercy too! I never did | And haue you mercy too. I neuer did |
Othello | Oth V.ii.59 | Offend you in my life; never loved Cassio | Offend you in my life: neuer lou'd Cassio, |
Othello | Oth V.ii.61 | As I might love. I never gave him token. | As I might loue. I neuer gaue him Token. |
Othello | Oth V.ii.67 | I never gave it him. Send for him hither. | I neuer gaue it him: Send, for him hither: |
Othello | Oth V.ii.258 | A better never did itself sustain | A better neuer did it selfe sustaine |
Othello | Oth V.ii.296 | Dear General, I never gave you cause. | Deere Generall, I neuer gaue you cause. |
Othello | Oth V.ii.301 | From this time forth I never will speak word. | From this time forth, I neuer will speake word. |
Pericles | Per I.i.19 | Could never be her mild companion. | Could neuer be her milde companion. |
Pericles | Per I.i.165 | eye doth level at, so thou never return unless thou say | eye doth leuell at: so thou neuer returne vnlesse thou say |
Pericles | Per I.iv.63 | One sorrow never comes but brings an heir | One sorrowe neuer comes but brings an heire, |
Pericles | Per II.i.33 | on a-th' land who never leave gaping till they swallowed | on, a'th land, Who neuer leaue gaping, till they swallow'd |
Pericles | Per II.i.41 | kept such a jangling of the bells that he should never | kept such a iangling of the Belles, / That he should neuer |
Pericles | Per II.i.62 | He asks of you that never used to beg. | Hee askes of you, that neuer vs'd to begge. |
Pericles | Per II.i.67 | I never practised it. | I neuer practizde it. |
Pericles | Per II.v.17 | Or never more to view nor day nor light. | Or neuer more to view nor day nor light. |
Pericles | Per II.v.27 | Protest my ears were never better fed | I do protest, my eares were neuer better fedde |
Pericles | Per II.v.46 | That never aimed so high to love your daughter, | That neuer aymed so hie, to loue your Daughter, |
Pericles | Per II.v.50 | Never did thought of mine levy offence, | neuer did thought / Of mine leuie offence; |
Pericles | Per II.v.51 | Nor never did my actions yet commence | nor neuer did my actions / Yet commence |
Pericles | Per II.v.61 | That never relished of a base descent. | That neuer relisht of a base discent: |
Pericles | Per III.i.28 | For a more blusterous birth had never babe; | For a more blusterous birth had neuer Babe: |
Pericles | Per III.ii.47 | As time shall never– | as time shall neuer. |
Pericles | Per III.ii.57 | I never saw so huge a billow, sir, | I neuer saw so huge a billow sir, |
Pericles | Per III.iv.11 | And never more have joy. | and neuer more haue ioy. |
Pericles | Per Chorus.IV.49 | Which never could I so convey | Which neuer could I so conuey, |
Pericles | Per IV.i.2 | 'Tis but a blow, which never shall be known. | tis but a blowe which neuer shall bee knowne, |
Pericles | Per IV.i.53 | My father, as nurse says, did never fear, | My father, as nurse ses, did neuer feare, |
Pericles | Per IV.i.60 | Never was waves nor wind more violent, | neuer was waues nor winde more violent, |
Pericles | Per IV.i.75 | I never did her hurt in all my life. | I neuer did her hurt in all my life, |
Pericles | Per IV.i.76 | I never spake bad word nor did ill turn | I neuer spake bad worde, nor did ill turne |
Pericles | Per IV.i.78 | I never killed a mouse, nor hurt a fly. | I neuer killd a Mouse, nor hurt a Fly: |
Pericles | Per IV.ii.6 | We were never so much out of creatures. We have | Wee were neuer so much out of Creatures, we haue |
Pericles | Per IV.ii.12 | trade, we shall never prosper. | trade, wee shall neuer prosper. |
Pericles | Per IV.iv.28 | Never to wash his face, nor cut his hairs. | Neuer to wash his face, nor cut his hayres: |
Pericles | Per IV.iv.42 | Wherefore she does, and swears she'll never stint, | Wherefore she does and sweares sheele neuer stint, |
Pericles | Per IV.v.2 | No, nor never shall do in such a | No, nor neuer shall doe in such a |
Pericles | Per IV.vi.26 | never came her like in Mytilene. | neuer came her like in Meteline. |
Pericles | Per IV.vi.37 | Here comes that which grows to the stalk, never | Heere comes that which growes to the stalke, / Neuer |
Pericles | Per IV.vi.145 | She conjures! Away with her! Would she had never | She coniures, away with her, would she had neuer |
Pericles | Per V.i.166.1 | And never interrupt you. | and neuer interrupt you. |
Pericles | Per V.i.188.2 | She never would tell | She neuer would tell |
Pericles | Per V.i.202 | For truth can never be confirmed enough, | for truth can neuer be confirm'd inough, |
Richard II | R2 I.ii.40 | Let heaven revenge, for I may never lift | Let heauen reuenge: for I may neuer lift |
Richard II | R2 I.iii.88 | Never did captive with a freer heart | Neuer did Captiue with a freer heart, |
Richard II | R2 I.iii.152 | The hopeless word of ‘ never to return ’ | The hopelesse word, of Neuer to returne, |
Richard II | R2 I.iii.183 | You never shall, so help you truth and God, | You ueuer shall (so helpe you Truth, and Heauen) |
Richard II | R2 I.iii.185 | Nor never look upon each other's face, | Nor euer looke vpon each others face, |
Richard II | R2 I.iii.186 | Nor never write, regreet, nor reconcile | Nor euer write, regreete, or reconcile |
Richard II | R2 I.iii.188 | Nor never by advised purpose meet | Nor euer by aduised purpose meete, |
Richard II | R2 I.iii.302 | Fell sorrow's tooth doth never rankle more | Fell sorrowes tooth, doth euer ranckle more |
Richard II | R2 II.i.173 | In war was never lion raged more fierce, | In warre was neuer Lyon rag'd more fierce: |
Richard II | R2 II.i.174 | In peace was never gentle lamb more mild | In peace, was neuer gentle Lambe more milde, |
Richard II | R2 II.i.185 | Or else he never would compare between. | Or else he neuer would compare betweene. |
Richard II | R2 II.i.214 | That their events can never fall out good. | That their euents can neuer fall out good. |
Richard II | R2 II.ii.111 | Never believe me. Both are my kinsmen. | Neuer beleeue me. Both are my kinsmen, |
Richard II | R2 II.ii.148.2 | I fear me, never. | I feare me neuer. |
Richard II | R2 II.iii.39 | I never in my life did look on him. | I neuer in my life did looke on him. |
Richard II | R2 II.iii.150 | And let him never see joy that breaks that oath. | And let him neu'r see Ioy, that breakes that Oath. |
Richard II | R2 III.iv.23 | And never borrow any tear of thee. | And neuer borrow any Teare of thee. |
Richard II | R2 III.iv.101 | Pray God the plants thou graftest may never grow. | I would the Plants thou graft'st, may neuer grow. |
Richard II | R2 IV.i.50 | And never brandish more revengeful steel | And neuer brandish more reuengefull Steele, |
Richard II | R2 IV.i.91 | That honourable day shall never be seen. | That honorable day shall ne're be seene. |
Richard II | R2 V.ii.86 | Hence, villain! Never more come in my sight! | Hence Villaine, neuer more come in my sight. |
Richard II | R2 V.ii.117 | And never will I rise up from the ground | And neuer will I rise vp from the ground, |
Richard II | R2 V.iii.77 | A beggar begs that never begged before. | A Begger begs, that neuer begg'd before. |
Richard II | R2 V.iii.93 | And never see day that the happy sees | And neuer see day, that the happy sees, |
Richard II | R2 V.iii.114 | I never longed to hear a word till now. | I neuer long'd to heare a word till now: |
Richard II | R2 V.v.70 | Where no man never comes but that sad dog | Where no man euer comes, but that sad dogge |
Richard II | R2 V.vi.44 | And never show thy head by day nor light. | And neuer shew thy head by day, nor light. |
Richard III | R3 I.ii.100 | That never dream'st on aught but butcheries. | That neuer dream'st on ought but Butcheries: |
Richard III | R3 I.ii.106 | He is in heaven, where thou shalt never come. | He is in heauen, where thou shalt neuer come. |
Richard III | R3 I.ii.146 | Never came poison from so sweet a place. | Neuer came poyson from so sweet a place. |
Richard III | R3 I.ii.147 | Never hung poison on a fouler toad. | Neuer hung poyson on a fowler Toade. |
Richard III | R3 I.ii.155 | These eyes, which never shed remorseful tear – | These eyes, which neuer shed remorsefull teare, |
Richard III | R3 I.ii.167 | I never sued to friend nor enemy; | I neuer sued to Friend, nor Enemy: |
Richard III | R3 I.ii.168 | My tongue could never learn sweet smoothing word; | My Tongue could neuer learne sweet smoothing word. |
Richard III | R3 I.ii.195 | Then never man was true. | Then neuer Man was true. |
Richard III | R3 I.iii.40 | Would all were well! But that will never be. | Would all were well, but that will neuer be, |
Richard III | R3 I.iii.75 | God grant we never may have need of you! | God grant we neuer may haue neede of you. |
Richard III | R3 I.iii.84 | I never did incense his majesty | I neuer did incense his Maiestie |
Richard III | R3 I.iii.284 | Nor no one here; for curses never pass | Nor no one heere: for Curses neuer passe |
Richard III | R3 I.iii.308 | I never did her any, to my knowledge. | I neuer did her any to my knowledge. |
Richard III | R3 I.iv.104 | Why, he shall never wake until the | Why he shall neuer wake, |
Richard III | R3 I.iv.183 | Never, my lord; therefore prepare to die. | Neuer my Lord, therefore prepare to dye. |
Richard III | R3 II.i.23 | Here, Hastings, I will never more remember | There Hastings, I will neuer more remember |
Richard III | R3 II.ii.77 | Was never widow had so dear a loss. | Was neuer widdow had so deere a losse. |
Richard III | R3 II.ii.78 | Were never orphans had so dear a loss. | Were neuer Orphans had so deere a losse. |
Richard III | R3 II.ii.79 | Was never mother had so dear a loss. | Was neuer Mother had so deere a losse. |
Richard III | R3 III.i.11 | Seldom or never jumpeth with the heart. | Seldome or neuer iumpeth with the heart. |
Richard III | R3 III.i.56 | But sanctuary children never till now. | But Sanctuarie children, ne're till now. |
Richard III | R3 III.i.79 | So wise so young, they say, do never live long. | So wise, so young, they say doe neuer liue long. |
Richard III | R3 III.ii.39 | And I believe will never stand upright | And I beleeue will neuer stand vpright, |
Richard III | R3 III.ii.78 | And never in my days, I do protest, | And neuer in my dayes, I doe protest, |
Richard III | R3 III.iv.51 | I think there's never a man in Christendom | I thinke there's neuer a man in Christendome |
Richard III | R3 III.v.49 | I never looked for better at his hands | I neuer look'd for better at his hands, |
Richard III | R3 III.vii.214 | Your brother's son shall never reign our king, | Your Brothers Sonne shall neuer reigne our King, |
Richard III | R3 IV.i.82 | For never yet one hour in his bed | For neuer yet one howre in his Bed |
Richard III | R3 IV.iv.182 | For I shall never speak to thee again. | For I shall neuer speake to thee againe. |
Richard III | R3 IV.iv.187 | And never more behold thy face again. | And neuer more behold thy face againe. |
Richard III | R3 IV.iv.493 | I never was nor never will be false. | I neuer was, nor neuer will be false. |
Richard III | R3 V.iii.161 | That never slept a quiet hour with thee, | That neuer slept a quiet houre with thee, |
Richard III | R3 V.iii.273 | That he was never trained up in arms. | That he was neuer trained vp in Armes. |
Richard III | R3 V.iii.326 | A milksop, one that never in his life | A Milke-sop, one that neuer in his life |
Romeo and Juliet | RJ I.ii.42 | persons whose names are here writ, and can never find | persons whose names are writ, & can neuer find |
Romeo and Juliet | RJ I.ii.89 | And these, who often drowned, could never die, | And these who often drown'd could neuer die, |
Romeo and Juliet | RJ I.iii.25 | And she was weaned – I never shall forget it – | and she was wean'd I neuer shall forget it, |
Romeo and Juliet | RJ I.iii.48 | I never should forget it. ‘ Wilt thou not, Jule?’ quoth he, | I neuer should forget it: wilt thou not Iulet quoth he? |
Romeo and Juliet | RJ II.ii.1 | He jests at scars that never felt a wound. | He ieasts at Scarres that neuer felt a wound, |
Romeo and Juliet | RJ II.ii.51 | Henceforth I never will be Romeo. | Hence foorth I neuer will be Romeo. |
Romeo and Juliet | RJ II.iii.32 | And where care lodges, sleep will never lie. | And where Care lodges, sleepe will neuer lye: |
Romeo and Juliet | RJ II.iv.74 | Thou wast never with me for anything when | Thou wast neuer with mee for any thing, when |
Romeo and Juliet | RJ III.i.67 | I do protest I never injured thee, | I do protest I neuer iniur'd thee, |
Romeo and Juliet | RJ III.v.93 | Indeed I never shall be satisfied | Indeed I neuer shall be satisfied |
Romeo and Juliet | RJ III.v.147 | Proud can I never be of what I hate, | Proud can I neuer be of what I haue, |
Romeo and Juliet | RJ III.v.162 | Or never after look me in the face. | Or neuer after looke me in the face. |
Romeo and Juliet | RJ III.v.195 | Nor what is mine shall never do thee good. | Nor what is mine shall neuer do thee good: |
Romeo and Juliet | RJ IV.iv.19 | And never trouble Peter for the matter. | And neuer trouble Peter for the matter. |
Romeo and Juliet | RJ IV.v.34 | Ready to go, but never to return. | Ready to go, but neuer to returne. |
Romeo and Juliet | RJ IV.v.53 | Never was seen so black a day as this. | Neuer was seene so blacke a day as this: |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.107 | And never from this palace of dim night | And neuer from this Pallace of dym night |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.309 | For never was a story of more woe | For neuer was a Storie of more Wo, |
The Taming of the Shrew | TS induction.1.94 | For yet his honour never heard a play – | For yet his honor neuer heard a play) |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.81 | But did I never speak of all that time? | But did I neuer speake of all that time. |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.95 | Which never were nor no man ever saw. | Which neuer were, nor no man euer saw. |
The Taming of the Shrew | TS I.i.61 | I'faith, sir, you shall never need to fear. | I'faith sir, you shall neuer neede to feare, |
The Taming of the Shrew | TS I.i.113 | pray. Though the nature of our quarrel yet never | pray: Though the nature of our quarrell yet neuer |
The Taming of the Shrew | TS I.i.146 | I never thought it possible or likely. | I neuer thought it possible or likely. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.11 | I never yet beheld that special face | I neuer yet beheld that speciall face, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.146 | Iron may hold with her, but never lutes. | Iron may hold with her, but neuer Lutes. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.272 | Here comes your father. Never make denial; | Heere comes your father, neuer make deniall, |
The Taming of the Shrew | TS III.i.9 | Preposterous ass, that never read so far | Preposterous Asse that neuer read so farre, |
The Taming of the Shrew | TS III.i.25 | That will be never. Tune your instrument. | That will be neuer, tune your instrument. |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.17 | Yet never means to wed where he hath wooed. | Yet neuer meanes to wed where he hath woo'd: |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.26 | Would Katherine had never seen him though. | Would Katherine had neuer seen him though. |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.31 | you never heard of. | you neuer heard of, |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.181 | Such a mad marriage never was before. | such a mad marryage neuer was before: |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.241 | Of all mad matches never was the like. | Of all mad matches neuer was the like. |
The Taming of the Shrew | TS IV.i.71 | never prayed before, how I cried, how the horses ran | neuer prai'd before: how I cried, how the horses ranne |
The Taming of the Shrew | TS IV.i.178 | For then she never looks upon her lure. | For then she neuer lookes vpon her lure. |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.29 | Never to woo her more, but do forswear her, | Neuer to woo her more, but do forsweare her |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.33 | Never to marry with her though she would entreat. | Neuer to marrie with her, though she would intreate, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iii.7 | But I, who never knew how to entreat, | But I, who neuer knew how to intreat, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iii.8 | Nor never needed that I should entreat, | Nor neuer needed that I should intreate, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iii.101 | I never saw a better-fashioned gown, | I neuer saw a better fashion'd gowne, |
The Taming of the Shrew | TS IV.v.11 | Say as he says, or we shall never go. | Say as he saies, or we shall neuer goe. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.45 | for I never saw you before in all my life. | for I neuer saw you before in all my life. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.46 | What, you notorious villain, didst thou never | What, you notorious villaine, didst thou neuer |
The Taming of the Shrew | TS V.i.141 | Better once than never, for never too late. | Better once then neuer, for neuer to late. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.17 | Then never trust me if I be afeard. | Then neuer trust me if I be affeard. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.114 | For she is changed, as she had never been. | For she is chang'd as she had neuer bin. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.122 | Lord, let me never have a cause to sigh | Lord let me neuer haue a cause to sigh, |
The Tempest | Tem I.ii.22.1 | Did never meddle with my thoughts. | Did neuer medle with my thoughts. |
The Tempest | Tem I.ii.308 | We'll visit Caliban, my slave, who never | Wee'll visit Caliban, my slaue, who neuer |
The Tempest | Tem I.ii.436 | Who with mine eyes, never since at ebb, beheld | Who, with mine eyes (neuer since at ebbe) beheld |
The Tempest | Tem II.i.76 | Tunis was never graced before with such a | Tunis was neuer grac'd before with such a |
The Tempest | Tem II.i.109 | The stomach of my sense. Would I had never | the stomacke of my sense: would I had neuer |
The Tempest | Tem II.ii.73 | wisest. He shall taste of my bottle. If he have never | wisest; hee shall taste of my Bottle: if hee haue neuer |
The Tempest | Tem III.i.13 | Had never like executor. I forget; | Had neuer like Executor: I forget: |
The Tempest | Tem III.i.43 | Have I liked several women; never any | Haue I lik'd seuerall women, neuer any |
The Tempest | Tem III.ii.101 | Calls her a nonpareil. I never saw a woman | Cals her a non-pareill: I neuer saw a woman |
The Tempest | Tem IV.i.27 | Our worser genius can, shall never melt | Our worser Genius can, shall neuer melt |
The Tempest | Tem IV.i.111 | Barns and garners never empty, | Barnes, and Garners, neuer empty. |
The Tempest | Tem IV.i.144.2 | Never till this day | Neuer till this day |
The Tempest | Tem IV.i.189 | Nurture can never stick; on whom my pains, | Nurture can neuer sticke: on whom my paines |
The Tempest | Tem V.i.194 | But never saw before; of whom I have | But neuer saw before: of whom I haue |
The Tempest | Tem V.i.283 | last that I fear me will never out of my bones. I shall | last, That I feare me will neuer out of my bones: I shall |
Timon of Athens | Tim I.i.153 | Humbly I thank your lordship. Never may | Humbly I thanke your Lordship, neuer may |
Timon of Athens | Tim I.ii.63 | Grant I may never prove so fond | Graunt I may neuer proue so fond, |
Timon of Athens | Tim I.ii.239 | Methinks false hearts should never have sound legs. | Me thinkes false hearts, should neuer haue sound legges. |
Timon of Athens | Tim II.ii.5 | Of what is to continue. Never mind | Of what is to continue: neuer minde, |
Timon of Athens | Tim III.ii.79 | I never tasted Timon in my life, | |
Timon of Athens | Tim III.vi.88 | May you a better feast never behold, | May you a better Feast neuer behold |
Timon of Athens | Tim IV.iii.155 | That he may never more false title plead, | That he may neuer more false Title pleade, |
Timon of Athens | Tim IV.iii.172 | If I hope well, I'll never see thee more. | If I hope well, Ile neuer see thee more. |
Timon of Athens | Tim IV.iii.173 | I never did thee harm. | I neuer did thee harme. |
Timon of Athens | Tim IV.iii.193 | Never presented. – O, a root! Dear thanks! – | Neuer presented. O, a Root, deare thankes: |
Timon of Athens | Tim IV.iii.245 | The one is filling still, never complete, | The one is filling still, neuer compleat: |
Timon of Athens | Tim IV.iii.252 | With favour never clasped. But, bred a dog, | With fauour neuer claspt: but bred a Dogge. |
Timon of Athens | Tim IV.iii.258 | In different beds of lust, and never learned | In different beds of Lust, and neuer learn'd |
Timon of Athens | Tim IV.iii.268 | That never knew but better, is some burden. | That neuer knew but better, is some burthen: |
Timon of Athens | Tim IV.iii.271 | They never flattered thee. What hast thou given? | They neuer flatter'd thee. What hast thou giuen? |
Timon of Athens | Tim IV.iii.302 | The middle of humanity thou never knewest, | The middle of Humanity thou neuer knewest, |
Timon of Athens | Tim IV.iii.480 | I never had honest man about me, I. | I neuer had honest man about me, I |
Timon of Athens | Tim IV.iii.487 | Flinty mankind, whose eyes do never give | Flinty mankinde: whose eyes do neuer giue, |
Timon of Athens | Tim V.i.91 | There's never a one of you but trusts a knave | There's neuer a one of you but trusts a Knaue, |
Titus Andronicus | Tit I.i.98 | That thou wilt never render to me more! | That thou wilt neuer render to me more? |
Titus Andronicus | Tit I.i.134 | Was never Scythia half so barbarous. | Was euer Scythia halfe so barbarous? |
Titus Andronicus | Tit I.i.298 | My sons would never so dishonour me. | My sonnes would neuer so dishonour me. |
Titus Andronicus | Tit I.i.305 | Thee never, nor thy traitorous haughty sons, | Thee neuer: nor thy Trayterous haughty sonnes, |
Titus Andronicus | Tit II.iii.3 | And never after to inherit it. | And neuer after to inherit it. |
Titus Andronicus | Tit II.iii.41 | Which never hopes more heaven than rests in thee, | Which neuer hopes more heauen, then rests in thee, |
Titus Andronicus | Tit II.iii.96 | Here never shines the sun, here nothing breeds, | Heere neuer shines the Sunne, heere nothing breeds, |
Titus Andronicus | Tit II.iii.177 | Where never man's eye may behold my body. | Where neuer mans eye may behold my body, |
Titus Andronicus | Tit III.i.10 | For two-and-twenty sons I never wept | For two and twenty sonnes I neuer wept, |
Titus Andronicus | Tit III.i.25 | And let me say, that never wept before, | And let me say (that neuer wept before) |
Titus Andronicus | Tit III.i.188 | And never whilst I live deceive men so; | And neuer whil'st I liue deceiue men so: |
Titus Andronicus | Tit III.i.271 | And threat me I shall never come to bliss | And threat me, I shall neuer come to blisse, |
Titus Andronicus | Tit IV.i.12 | Ah, boy, Cornelia never with more care | Ah boy, Cornelia neuer with more care |
Titus Andronicus | Tit IV.i.55 | O, had we never, never hunted there – | (O had we neuer, neuer hunted there) |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.101 | Can never turn the swan's black legs to white, | Can neuer turne the Swans blacke legs to white, |
Titus Andronicus | Tit IV.iii.84 | Alas, sir, I know not Jubiter. I never drank with | Alas sir I know not Iupiter: / I neuer dranke with |
Titus Andronicus | Tit IV.iii.89 | From heaven? Alas, sir, I never came there. God | From heauen? Alas sir, I neuer came there, God |
Titus Andronicus | Tit IV.iii.99 | Nay, truly sir, I could never say grace in all my | Nay truely sir, I could neuer say grace in all my |
Titus Andronicus | Tit IV.iv.62 | Arm, my lords! Rome never had more cause: | Arme my Lords, Rome neuer had more cause, |
Titus Andronicus | Tit V.i.32 | They never do beget a coal-black calf. | They neuer do beget a cole-blacke-Calfe: |
Titus Andronicus | Tit V.i.121 | What, canst thou say all this and never blush? | What canst thou say all this, and neuer blush? |
Titus Andronicus | Tit V.ii.87 | For well I wot the Empress never wags | For well I wote the Empresse neuer wags; |
Troilus and Cressida | TC I.ii.290 | That she was never yet that ever knew | That she was neuer yet, that euer knew |
Troilus and Cressida | TC II.ii.91 | And do a deed that fortune never did – | And do a deed that Fortune neuer did? |
Troilus and Cressida | TC II.iii.32 | upon't, she never shrouded any but lazars. Amen. – | vpon't she neuer shrowded any but Lazars, Amen. |
Troilus and Cressida | TC II.iii.184 | And never suffers matter of the world | And neuer suffers matter of the world, |
Troilus and Cressida | TC III.ii.67 | Fears make devils of cherubins; they never see | Feares make diuels of Cherubins, they neuer see |
Troilus and Cressida | TC III.ii.84 | never perform; vowing more than the perfection of | neuer performe: vowing more then the perfection of |
Troilus and Cressida | TC III.iii.202 | Durst never meddle – in the soul of state, | Durst neuer meddle) in the soule of State; |
Troilus and Cressida | TC IV.ii.16 | You men will never tarry – | you men will neuer tarry; |
Troilus and Cressida | TC IV.iv.20 | There was never a truer rhyme. Let us cast away | there was neuer a truer rime; let vs cast away |
Troilus and Cressida | TC IV.v.196 | I never saw till now. I knew thy grandsire, | I neuer saw till now. I knew thy Grandsire, |
Troilus and Cressida | TC IV.v.199 | Never like thee. Let an old man embrace thee; | Neuer like thee. Let an oldman embrace thee, |
Troilus and Cressida | TC IV.v.260.1 | Or may I never – | Or may I neuer--- |
Troilus and Cressida | TC V.ii.59 | In faith, I will, lo; never trust me else. | In faith I will lo; neuer trust me else. |
Troilus and Cressida | TC V.ii.102 | Thou never shalt mock Diomed again. | Thou neuer shalt mocke Diomed againe. |
Troilus and Cressida | TC V.ii.168 | Inflamed with Venus; never did young man fancy | Inflam'd with Uenus: neuer did yong man fancy |
Troilus and Cressida | TC V.x.2 | Never go home; here starve we out the night. | Neuer goe home; here starue we out the night. |
Twelfth Night | TN I.iii.59 | thou mightst never draw sword again. | thou mightst neuer draw sword agen. |
Twelfth Night | TN I.iii.61 | never draw sword again. Fair lady, do you think you | neuer draw sword agen: Faire Lady, doe you thinke you |
Twelfth Night | TN I.iii.79 | Never in your life, I think, unless you see | Neuer in your life I thinke, vnlesse you see |
Twelfth Night | TN I.iv.20 | As it is spoke, she never will admit me. | As it is spoke, she neuer will admit me. |
Twelfth Night | TN I.v.165 | never saw her. I would be loath to cast away my speech; | neuer saw her. I would bee loath to cast away my speech: |
Twelfth Night | TN II.ii.9 | thing more, that you be never so hardy to come again in | thing more, that you be neuer so hardie to come againe in |
Twelfth Night | TN II.iii.15 | How now, my hearts! Did you never see the picture | How now my harts: Did you neuer see the Picture |
Twelfth Night | TN II.iii.68 | I shall never begin if I hold my peace. | I shall neuer begin if I hold my peace. |
Twelfth Night | TN II.iii.72 | turn you out of doors, never trust me. | turne you out of doores, neuer trust me. |
Twelfth Night | TN II.iii.103 | But I will never die – | But I will neuer dye. |
Twelfth Night | TN II.iii.181 | If I do not, never trust me, take it how you | If I do not, neuer trust me, take it how you |
Twelfth Night | TN II.iv.64 | Sad true lover never find my grave | Sad true louer neuer find my graue, |
Twelfth Night | TN II.iv.109 | A blank, my lord. She never told her love, | A blanke my Lord: she neuer told her loue, |
Twelfth Night | TN III.i.95 | My servant, sir? 'Twas never merry world | My seruant sir? 'Twas neuer merry world, |
Twelfth Night | TN III.i.104 | I bade you never speak again of him. | I bad you neuer speake againe of him; |
Twelfth Night | TN III.i.156 | And that no woman has, nor never none | And that no woman has, nor neuer none |
Twelfth Night | TN III.i.158 | And so, adieu, good madam; never more | And so adieu good Madam, neuer more, |
Twelfth Night | TN III.ii.56 | Never trust me then – and by all means stir on | Neuer trust me then: and by all meanes stirre on |
Twelfth Night | TN III.iv.382 | Do, cuff him soundly, but never draw thy | Do, cuffe him soundly, but neuer draw thy |
Twelfth Night | TN IV.ii.13 | Prague that never saw pen and ink very wittily said to | Prage that neuer saw pen and inke, very wittily sayd to |
Twelfth Night | TN IV.ii.28 | Sir Topas, never was man thus wronged. | Sir Topas, neuer was man thus wronged, |
Twelfth Night | TN IV.ii.47 | was never man thus abused. I am no more mad than you | was neuer man thus abus'd, I am no more madde then you |
Twelfth Night | TN IV.ii.87 | Fool, there was never man so notoriously | Foole, there was neuer man so notoriouslie |
Twelfth Night | TN V.i.72 | Antonio never yet was thief or pirate; | Anthonio neuer yet was Theefe, or Pyrate, |
Twelfth Night | TN V.i.167 | Where thou and I henceforth may never meet. | Where thou, and I (henceforth) may neuer meet. |
Twelfth Night | TN V.i.184 | Why do you speak to me? I never hurt you. | Why do you speake to me, I neuer hurt you: |
Twelfth Night | TN V.i.223 | Do I stand there? I never had a brother; | Do I stand there? I neuer had a brother: |
Twelfth Night | TN V.i.265 | Thou never shouldst love woman like to me. | Thou neuer should'st loue woman like to me. |
Twelfth Night | TN V.i.396 | By swaggering could I never thrive, | By swaggering could I neuer thriue, |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.i.26 | And yet you never swam the Hellespont. | And yet you neuer swom the Hellespont. |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.11 | But, were I you, he never should be mine. | But were I you, he neuer should be mine. |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.27 | Why, he, of all the rest, hath never moved me. | Why he, of all the rest, hath neuer mou'd me. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.i.60 | You never saw her since she was deformed. | You neuer saw her since she was deform'd. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.iv.110 | And duty never yet did want his meed. | And dutie neuer yet did want his meed. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.v.3 | welcome. I reckon this always, that a man is never undone | welcome. I reckon this alwaies, that a man is neuer vndon |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.v.4 | till he be hanged, nor never welcome to a place till | till hee be hang'd, nor neuer welcome to a place, till |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.v.34 | Thou shalt never get such a secret from me but | Thou shalt neuer get such a secret from me, but |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.v.38 | I never knew him otherwise. | I neuer knew him otherwise. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.64 | Then never dream on infamy, but go. | Then neuer dreame on Infamy, but go: |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.i.48 | Upon mine honour, he shall never know | Vpon mine Honor, he shall neuer know |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.i.94 | Send her another; never give her o'er; | Send her another: neuer giue her ore, |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.ii.43 | Your slander never can endamage him; | Your slander neuer can endamage him; |
The Two Gentlemen of Verona | TG V.iv.69 | I am sorry I must never trust thee more, | I am sorry I must neuer trust thee more, |
The Two Gentlemen of Verona | TG V.iv.89 | to Madam Silvia, which, out of my neglect, was never | to Madam Siluia: wc (out of my neglect) was neuer |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.i.103 | As that whereto I am going, and never yet | As that whereto I am going, and never yet |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.ii.114 | That never-erring arbitrator, tell us | That never erring Arbitratour, tell us |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.iii.6.1 | Store never hurts good governors. | Store never hurtes good Gouernours. |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.iii.44 | May be outworn, never undone. I think | May be out worne, never undone. I thinke |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.iii.84 | That you shall never – like the maid Flavina – | That you shall never (like the Maide Flavina) |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.45 | I never saw 'em. | I never saw'em. |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.62 | Where are our friends and kindreds? Never more | Where are our friends, and kindreds? never more |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.63 | Must we behold those comforts, never see | Must we behold those comforts, never see |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.71 | Ere they have time to wish 'em ours. O, never | Ere they have time to wish 'em ours. O never |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.78 | These hands shall never draw 'em out like lightning | These hands shall never draw'em out like lightning |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.86 | Shall never clasp our necks; no issue know us; | Shall never claspe our neckes, no issue know us, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.97 | The vine shall grow, but we shall never see it; | The Vine shall grow, but we shall never see it: |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.121 | Will never sink, they must not; say they could, | Will never sincke, they must not, say they could, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.146 | Where you should never know it, and so perish | Where you should never know it, and so perish |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.186 | Never till now I was in prison, Arcite. | Never till now I was in prison Arcite. |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.251 | And let mine honour down, and never charge? | And let mine honour downe, and never charge? |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.301 | Obtained his liberty; but never more, | Obtained his liberty; but never more |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.331 | May rude wind never hurt thee. O my lady, | May rude winde never hurt thee. O my Lady |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.ii.7 | Could never pluck upon me. Palamon, | Could never plucke upon me. Palamon; |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.ii.66 | And such as you never saw. The Duke himself | And such as you neuer saw; The Duke himselfe |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.ii.79 | Curling the wealthy ears, never flew. I'll venture, | (Curling the wealthy eares) never flew: Ile venture, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.iii.2 | He never will affect me; I am base, | He never will affect me; I am base, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.iii.21 | Was never gentleman; when I come in | Was never Gentleman. When I come in |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.iv.18 | Tomorrow morning; I'll say never a word. | To morrow morning, Ile say never a word. |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.v.27 | And freckled Nell, that never failed her master. | And freckeled Nel; that never faild her Master. |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.v.148.1 | Never so pleased, sir. | Never so pleasd Sir. |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.v.149 | And for a preface I never heard a better. | and for a preface / I never heard a better. |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.74 | I never saw such valour; when you charged | I never saw such valour: when you chargd |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.102 | Here, Palamon. This hand shall never more | Here Palamon: This hand shall never more |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.141 | A bolder traitor never trod thy ground, | A bolder Traytor never trod thy ground |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.185 | Alas the pity! Now or never, sister, | Alas the pitty, now or never Sister |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.252.2 | Swear 'em never more | Sweare 'em never more |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.260 | Our swords and cause along; else never trifle, | Our Swords, aud cause along: else never trifle, |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.266 | No, never, Duke; 'tis worse to me than begging | No, never Duke: Tis worse to me than begging |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.268 | I never shall enjoy her, yet I'll preserve | I never shall enjoy her, yet ile preserve |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.287 | For me, a hair shall never fall of these men. | For me, a hayre shall never fall of these men. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.26 | Why, as it should be; they that never begged | Why, as it should be; they that nev'r begd |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.104 | May you never more enjoy the light, etc. | May you never more enjoy the light, &c. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.113 | 'Twill never thrive else. | Twill never thrive else. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.122 | But she shall never have him, tell her so, | But she shall never have him, tell her so, |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.4 | Shall never fall for me; their weeping mothers, | Shall never fall for me, their weeping Mothers, |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.6 | Shall never curse my cruelty. Good heaven, | Shall never curse my cruelty: Good heaven, |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.62 | Two greater and two better never yet | Two greater, and two better never yet |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.75 | I never saw, nor read of. He that stands | I never saw, nor read of: He that stands |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.88 | Was never soldier's friend. | Was never Souldiers friend. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.119 | In such a body yet I never looked on. | In such a Body, yet I never look'd on. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.129 | Which speaks him prone to labour, never fainting | Which speakes him prone to labour, never fainting |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.iii.37 | and there boil like a gammon of bacon that will never | and there boyle like a Gamon of Bacon / That will never |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.32.1 | This I shall never do again. | This I shall never doe agen. |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.98 | I have never been foul-mouthed against thy law, | I have never beene foule mouthd against thy law, |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.100 | Had I kenned all that were; I never practised | Had I kend all that were; I never practised |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.102 | Of liberal wits; I never at great feasts | Of liberall wits: I never at great feastes |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.125 | And vow that lover never yet made sigh | And vow that lover never yet made sigh |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.144 | With that thy rare green eye, which never yet | With that thy rare greene eye, which never yet |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.ii.45.1 | You never saw him dance? | You never saw him dance? |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iii.65 | I am not there – O, better never born, | I am not there, oh better never borne |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iv.93 | Yet never treacherous; forgive me, cousin. | Yet never treacherous: Forgive me Cosen: |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iv.112.2 | Never fortune | Never Fortune |
The Two Noble Kinsmen | TNK prologue.11 | A learned, and a poet never went | A learned, and a Poet never went |
The Winter's Tale | WT I.ii.88 | Hermione, my dearest, thou never spok'st | Hermione (my dearest) thou neuer spoak'st |
The Winter's Tale | WT I.ii.89.2 | Never? | Neuer? |
The Winter's Tale | WT I.ii.89.3 | Never but once. | Neuer, but once. |
The Winter's Tale | WT I.ii.264 | Is never free of. But, beseech your grace, | Is neuer free of. But beseech your Grace |
The Winter's Tale | WT I.ii.282 | You never spoke what did become you less | You neuer spoke what did become you lesse |
The Winter's Tale | WT II.i.34 | Behind the tuft of pines I met them. Never | Behind the tuft of Pines I met them, neuer |
The Winter's Tale | WT II.i.123 | I never wished to see you sorry: now | I neuer wish'd to see you sorry, now |
The Winter's Tale | WT II.ii.24 | Which never tender lady hath borne greater – | (Which neuer tender Lady hath borne greater) |
The Winter's Tale | WT II.ii.34 | And never to my red-looked anger be | And neuer to my red-look'd Anger bee |
The Winter's Tale | WT II.iii.128 | Will never do him good, not one of you. | Will neuer doe him good, not one of you. |
The Winter's Tale | WT III.iii.20 | I never saw a vessel of like sorrow, | I neuer saw a vessell of like sorrow |
The Winter's Tale | WT III.iii.54 | A lullaby too rough: I never saw | A lullabie too rough: I neuer saw |
The Winter's Tale | WT III.iii.126 | much he hath eaten. They are never curst but when | much he hath eaten: they are neuer curst but when |
The Winter's Tale | WT IV.i.31 | If never, yet that Time himself doth say | If neuer, yet that Time himselfe doth say, |
The Winter's Tale | WT IV.i.32 | He wishes earnestly you never may. | He wishes earnestly, you neuer may. |
The Winter's Tale | WT IV.iv.32 | Were never for a piece of beauty rarer, | Were neuer for a peece of beauty, rarer, |
The Winter's Tale | WT IV.iv.155.1 | That never mean to part. | That neuer meane to part. |
The Winter's Tale | WT IV.iv.174 | I think so too; for never gazed the moon | I thinke so too; for neuer gaz'd the Moone |
The Winter's Tale | WT IV.iv.184 | door, you would never dance again after a tabor and | doore, you would neuer dance againe after a Tabor and |
The Winter's Tale | WT IV.iv.189 | He could never come better; he shall come in. I | He could neuer come better: hee shall come in: I |
The Winter's Tale | WT IV.iv.425 | That thou no more shalt see this knack – as never | That thou no more shalt neuer see this knacke (as neuer |
The Winter's Tale | WT V.i.70 | Never to marry but by my free leave? | Neuer to marry, but by my free leaue? |
The Winter's Tale | WT V.i.71 | Never, Paulina, so be blest my spirit! | Neuer (Paulina) so be bless'd my Spirit. |
The Winter's Tale | WT V.i.84 | Never till then. | Neuer till then. |
The Winter's Tale | WT V.i.197 | Has these poor men in question. Never saw I | Ha's these poore men in question. Neuer saw I |
The Winter's Tale | WT V.ii.55 | never heard of such another encounter, which lames | neuer heard of such another Encounter; which lames |
The Winter's Tale | WT V.iii.7 | It is a surplus of your grace, which never | It is a surplus of your Grace, which neuer |
The Winter's Tale | WT V.iii.134 | My mate, that's never to be found again, | My Mate (that's neuer to be found againe) |