Play | Key Line | Modern Text | Original Text |
As You Like It | AYL II.vii.186 | That dost not bite so nigh | that dost not bight so nigh |
The Comedy of Errors | CE II.i.43 | Here comes your man. Now is your husband nigh. | Heere comes your man, now is your husband nie. |
Cymbeline | Cym III.iv.150 | The residence of Posthumus; so nigh – at least – | The residence of Posthumus; so nie (at least) |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.i.118 | To hear this rich reprisal is so nigh, | To heare this rich reprizall is so nigh, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.ii.82 | Was I for this nigh wrecked upon the sea, | Was I for this nye wrack'd vpon the Sea, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.ii.56 | My lord, cheer up your spirits; our foes are nigh, | My Lord cheere vp your spirits, our foes are nye, |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.i.8 | And, by thy guess, how nigh is Clarence now? | And by thy guesse, how nigh is Clarence now? |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.ii.5 | Ah, who is nigh? Come to me, friend or foe, | Ah, who is nigh? come to me, friend, or foe, |
King Edward III | E3 III.ii.12 | When envy and destruction is so nigh? | When enuie and destruction is so nigh, |
King John | KJ V.i.61 | And grapple with him ere he come so nigh. | And grapple with him ere he come so nye. |
Macbeth | Mac IV.ii.72 | Which is too nigh your person. Heaven preserve you! | Which is too nie your person. Heauen preserue you, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.18 | Come our lovely lady nigh. | Come our louely Lady nye, |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.29 | Come our lovely lady nigh. | |
A Midsummer Night's Dream | MND II.ii.161 | No? Then I well perceive you are not nigh. | No, then I well perceiue you are not nye, |
Othello | Oth II.i.149 | She that being angered, her revenge being nigh, | She that being angred, her reuenge being nie, |
The Tempest | Tem I.ii.216.1 | But was not this nigh shore? | But was not this nye shore? |
Titus Andronicus | Tit V.iii.24 | Please you, therefore, draw nigh and take your places. | Please you therfore draw nie and take your places. |
The Winter's Tale | WT V.i.179 | Were not the proof so nigh. Please you, great sir, | Were not the proofe so nigh. Please you (great Sir) |