Play | Key Line | Modern Text | Original Text |
All's Well That Ends Well | AW I.i.43 | better for their simpleness. She derives her honesty and | better for their simplenesse; she deriues her honestie, and |
All's Well That Ends Well | AW I.i.156 | which wear not now. Your date is better in your pie and | which were not now: your Date is better in your Pye and |
All's Well That Ends Well | AW I.i.160 | pear; it was formerly better; marry, yet 'tis a withered | peare: it was formerly better, marry yet 'tis a wither'd |
All's Well That Ends Well | AW I.iii.108 | difference betwixt their two estates; Love no god, that | difference betwixt their two estates: Loue no god, that |
All's Well That Ends Well | AW II.i.3 | Share the advice betwixt you; if both gain all, | Share the aduice betwixt you, if both gaine, all |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.41 | the better, whilst I have a tooth in my head. Why, he's | the Better whil'st I haue a tooth in my head: why he's |
All's Well That Ends Well | AW II.iii.83.1 | No better, if you please. | No better if you please. |
All's Well That Ends Well | AW II.v.32 | Is there any unkindness between my lord and | Is there any vnkindnes betweene my Lord and |
All's Well That Ends Well | AW II.v.46 | natures. Farewell, monsieur; I have spoken better of | natures. Farewell Monsieur, I haue spoken better of |
All's Well That Ends Well | AW II.v.66 | For my respects are better than they seem, | For my respects are better then they seeme, |
All's Well That Ends Well | AW III.i.22 | When better fall, for your avails they fell. | When better fall, for your auailes they fell, |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.32 | O madam, yonder is heavy news within, between | O Madam, yonder is heauie newes within betweene |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.64 | I prithee, lady, have a better cheer. | I prethee Ladie haue a better cheere, |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.116 | His death was so effected. Better 'twere | His death was so effected: Better 'twere |
All's Well That Ends Well | AW III.ii.118 | With sharp constraint of hunger; better 'twere | With sharpe constraint of hunger: better 'twere, |
All's Well That Ends Well | AW III.vi.17 | None better than to let him fetch off his | None better then to let him fetch off his |
All's Well That Ends Well | AW III.vi.28 | betray you and deliver all the intelligence in his power | betray you, and deliuer all the intelligence in his power |
All's Well That Ends Well | AW III.vi.82 | done, damns himself to do, and dares better be damned | done, damnes himselfe to do, & dares better be damnd |
All's Well That Ends Well | AW IV.i.73 | can speak thy tongue. Kerelybonto. Sir, betake thee to | can speake thy tongue: Kerelybonto sir, betake thee to |
All's Well That Ends Well | AW IV.i.91 | 'A will betray us all unto ourselves: | A will betray vs all vnto our selues, |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.88 | I am returning, entertained my convoy, and between | I am returning, entertain'd my Conuoy, & betweene |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.97 | between the Fool and the Soldier? Come, bring forth | betweene the Foole and the Soldiour. Come, bring forth |
All's Well That Ends Well | AW IV.iii.284 | to betray the Florentine? | to betray the Florentine. |
All's Well That Ends Well | AW V.ii.2 | this letter. I have ere now, sir, been better known to | this letter, I haue ere now sir beene better knowne to |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.71 | Which better than the first, O dear heaven, bless! | Which better then the first, O deere heauen blesse, |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.257 | Yes, so please your majesty. I did go between | Yes so please your Maiesty: I did goe betweene |
All's Well That Ends Well | AW V.iii.316 | Deadly divorce step between me and you! | Deadly diuorce step betweene me and you. |
Antony and Cleopatra | AC I.i.62 | Of better deeds tomorrow. Rest you happy! | of better deeds to morrow. Rest you happy. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.33 | O, excellent! I love long life better than figs. | Oh excellent, I loue long life better then Figs. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.59 | Am I not an inch of fortune better than she? | Am I not an inch of Fortune better then she? |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.61 | better than I, where would you choose it? | better then I: where would you choose it. |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.94 | Whose better issue in the war from Italy | Whose better issue in the warre from Italy, |
Antony and Cleopatra | AC I.ii.140 | between them and a great cause they should be esteemed | betweene them and a great cause, they should be esteemed |
Antony and Cleopatra | AC I.iii.25 | So mightily betrayed! Yet at the first | So mightily betrayed: yet at the fitst |
Antony and Cleopatra | AC I.iii.81 | You can do better yet; but this is meetly. | You can do better yet: but this is meetly. |
Antony and Cleopatra | AC I.v.51 | Like to the time o'th' year between the extremes | Like to the time o'th' yeare, between ye extremes |
Antony and Cleopatra | AC I.v.58 | In Egypt with his joy; but between both. | In Egypt with his ioy, but betweene both. |
Antony and Cleopatra | AC II.i.32 | A better ear. Menas, I did not think | A better eare. Menas, I did not thinke |
Antony and Cleopatra | AC II.i.45 | 'Twere pregnant they should square between themselves, | 'Twer pregnant they should square between themselues, |
Antony and Cleopatra | AC II.i.50 | Be't as our gods will have't! It only stands | Bee't as our Gods will haue't; it onely stands |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.104 | The griefs between ye: to forget them quite | The griefes betweene ye: to forget them quite, |
Antony and Cleopatra | AC II.ii.226 | It should be better he became her guest; | It should be better, he became her guest: |
Antony and Cleopatra | AC II.iii.1.1 | Enter Antony and Caesar, with Octavia between them | Enter Anthony, Casar, Octauia betweene them. |
Antony and Cleopatra | AC II.iii.24.1 | Make space enough between you. | Make space enough betweene you. |
Antony and Cleopatra | AC II.iii.35 | And in our sports my better cunning faints | And in our sports my better cunning faints, |
Antony and Cleopatra | AC II.v.11 | My music playing far off, I will betray | My Musicke playing farre off. I will betray |
Antony and Cleopatra | AC II.vi.59.1 | And sealed between us. | And seal'd betweene vs, |
Antony and Cleopatra | AC II.vii.9 | But it raises the greater war between | But it raises the greatet warre betweene |
Antony and Cleopatra | AC II.vii.78 | Hath so betrayed thine act. Being done unknown, | Hath so betraide thine acte. Being done vnknowne, |
Antony and Cleopatra | AC III.i.14 | Better to leave undone than by our deed | Better to leaue vndone, then by our deed |
Antony and Cleopatra | AC III.ii.29 | Betwixt us as the cement of our love, | Betwixt vs, as the Cyment of our loue |
Antony and Cleopatra | AC III.ii.31 | The fortress of it; for better might we | The Fortresse of it: for better might we |
Antony and Cleopatra | AC III.iii.10 | Between her brother and Mark Antony. | betweene her Brother, and Marke Anthony. |
Antony and Cleopatra | AC III.iii.23.1 | Cannot make better note. | cannot make better note. |
Antony and Cleopatra | AC III.iv.13 | If this division chance, ne'er stood between, | If this deuision chance, ne're stood betweene |
Antony and Cleopatra | AC III.iv.23 | I lose myself; better I were not yours | I loose my selfe: better I were not yours |
Antony and Cleopatra | AC III.iv.25 | Yourself shall go between's. The meantime, lady, | Your selfe shall go between's, the meane time Lady, |
Antony and Cleopatra | AC III.v.13 | And throw between them all the food thou hast, | and throw betweene them all the food thou hast, |
Antony and Cleopatra | AC III.vi.8 | Since then hath made between them. Unto her | Since then hath made betweene them. Vnto her, |
Antony and Cleopatra | AC III.vi.77 | That have my heart parted betwixt two friends | That haue my heart parted betwixt two Friends, |
Antony and Cleopatra | AC III.vii.49 | I have sixty sails, Caesar none better. | I haue sixty Sailes, Caesar none better. |
Antony and Cleopatra | AC III.xii.10.2 | Be't so. Declare thine office. | Bee't so, declare thine office. |
Antony and Cleopatra | AC III.xii.14 | To let him breathe between the heavens and earth, | To let him breath betweene the Heauens and Earth |
Antony and Cleopatra | AC III.xiii.94 | 'Tis better playing with a lion's whelp | 'Tis better playing with a Lions whelpe, |
Antony and Cleopatra | AC IV.ii.3 | He thinks, being twenty times of better fortune, | He thinks, being twenty times of better fortune, |
Antony and Cleopatra | AC IV.iv.20 | To business that we love we rise betime | To businesse that we loue, we rise betime, |
Antony and Cleopatra | AC IV.iv.27 | That means to be of note, begins betimes. | That meanes to be of note, begins betimes. |
Antony and Cleopatra | AC IV.vi.33 | My better service, when my turpitude | My better seruice, when my turpitude |
Antony and Cleopatra | AC IV.xii.10 | This foul Egyptian hath betrayed me. | This fowle Egyptian hath betrayed me: |
Antony and Cleopatra | AC IV.xii.24 | That overtopped them all. Betrayed I am. | That ouer-top'd them all. Betray'd I am. |
Antony and Cleopatra | AC IV.xii.40 | If it be well to live; but better 'twere | If it be well to liue. But better 'twere |
Antony and Cleopatra | AC IV.xiv.26 | She hath betrayed me and shall die the death. | she hath betraid me, / And shall dye the death. |
Antony and Cleopatra | AC IV.xiv.33 | Between her heart and lips. She rendered life, | Betweene her heart, and lips: she rendred life |
Antony and Cleopatra | AC IV.xv.62 | No better than a sty? O, see, my women, | No better then a Stye? Oh see my women: |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.2 | A better life. 'Tis paltry to be Caesar: | A better life: Tis paltry to be Casar: |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.41.1 | Relieved, but not betrayed. | Releeu'd, but not betraid. |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.61 | My country's high pyramides my gibbet | My Countries high pyramides my Gibbet, |
Antony and Cleopatra | AC V.ii.181 | Put we i'th' roll of conquest. Still be't yours; | Put we i'th' Roll of Conquest: still bee't yours, |
As You Like It | AYL I.i.10 | ox? His horses are bred better, for, besides that they | Oxe? his horses are bred better, for besides that they |
As You Like It | AYL I.i.33 | Marry, sir, be better employed, and be naught a | Marry sir be better employed, and be naught a |
As You Like It | AYL I.i.41 | Ay, better than him I am before knows me: I | I, better then him I am before knowes mee: I |
As You Like It | AYL I.i.44 | of nations allows you my better, in that you are the first | of nations allowes you my better, in that you are the first |
As You Like It | AYL I.i.46 | were there twenty brothers betwixt us: I have as much | were there twenty brothers betwixt vs: I haue as much |
As You Like It | AYL I.ii.92 | All the better: we shall be the more marketable. | All the better: we shalbe the more Marketable. |
As You Like It | AYL I.ii.179 | world I fill up a place which may be better supplied | world I fil vp a place, which may bee better supplied, |
As You Like It | AYL I.ii.215 | Thou shouldst have better pleased me with this deed | Thou should'st haue better pleas'd me with this deede, |
As You Like It | AYL I.ii.238 | Can I not say ‘ I thank you ’? My better parts | Can I not say, I thanke you? My better parts |
As You Like It | AYL I.ii.273 | Hereafter, in a better world than this, | Hereafter in a better world then this, |
As You Like It | AYL I.iii.22 | O, they take the part of a better wrestler than | O they take the part of a better wrastler then |
As You Like It | AYL I.iii.112.2 | Were it not better, | Were it not better, |
As You Like It | AYL II.iii.75 | Yet fortune cannot recompense me better | Yet fortune cannot recompence me better |
As You Like It | AYL II.iv.14 | When I was at home I was in a better place, but travellers | when I was at home I was in a better place, but Trauellers |
As You Like It | AYL II.iv.64 | Your betters, sir. | Your betters Sir. |
As You Like It | AYL II.vii.45 | Provided that you weed your better judgements | Prouided that you weed your better iudgements |
As You Like It | AYL II.vii.114 | If ever you have looked on better days; | If euer you haue look'd on better dayes: |
As You Like It | AYL II.vii.121 | True is it that we have seen better days, | True is it, that we haue seene better dayes, |
As You Like It | AYL III.i.2 | But were I not the better part made mercy, | But were I not the better part made mercie, |
As You Like It | AYL III.ii.54 | sweat of a man? Shallow, shallow. A better instance, I | sweat of a man? Shallow, shallow: A better instance I |
As You Like It | AYL III.ii.77 | and to betray a she-lamb of a twelvemonth to a | and to betray a shee-Lambe of a tweluemonth to a |
As You Like It | AYL III.ii.143 | Atalanta's better part, | Attalanta's better part, |
As You Like It | AYL III.ii.251 | I do desire we may be better strangers. | I do desire we may be better strangers. |
As You Like It | AYL III.ii.305 | between the contract of her marriage and the day it is | between the contract of her marriage, and the day it is |
As You Like It | AYL III.ii.321 | between term and term, and then they perceive not how | betweene Terme and Terme, and then they perceiue not how |
As You Like It | AYL III.iii.56 | of a bachelor; and by how much defence is better than | of a Batcheller: and by how much defence is better then |
As You Like It | AYL III.iii.81 | I am not in the mind but I were better to | I am not in the minde, but I were better to |
As You Like It | AYL III.iv.48 | Between the pale complexion of true love | Betweene the pale complexion of true Loue, |
As You Like It | AYL III.v.77 | Come, sister. – Shepherdess, look on him better, | Come Sister: Shepheardesse, looke on him better |
As You Like It | AYL III.v.123 | Between the constant red and mingled damask. | Betwixt the constant red, and mingled Damaske. |
As You Like It | AYL IV.i.1 | I prithee, pretty youth, let me be better acquainted | I prethee, pretty youth, let me better acquainted |
As You Like It | AYL IV.i.4 | I am so: I do love it better than laughing. | I am so: I doe loue it better then laughing. |
As You Like It | AYL IV.i.6 | abominable fellows, and betray themselves to every | abhominable fellowes, and betray themselues to euery |
As You Like It | AYL IV.i.49 | carries his house on his head – a better jointure, I think, | carries his house on his head; a better ioyncture I thinke |
As You Like It | AYL IV.i.60 | of a better leer than you. | of a better leere then you. |
As You Like It | AYL IV.i.66 | Nay, you were better speak first, and when you | Nay,you were better speake first, and when you |
As You Like It | AYL IV.iii.140 | When from the first to last betwixt us two | When from the first to last betwixt vs two, |
As You Like It | AYL V.i.50 | or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, | or Clowne thou perishest: or to thy better vnderstanding, |
As You Like It | AYL V.iii.21 | Between the acres of the rye, | Betweene the acres of the Rie, |
As You Like It | AYL V.iv.201 | the better by the help of good epilogues. What a case am | the better by the helpe of good Epilogues: What a case am |
As You Like It | AYL V.iv.210 | hates them – that between you and the women the play | hates them) that betweene you, and the women, the play |
The Comedy of Errors | CE I.ii.84 | But not a thousand marks between you both. | But not a thousand markes betweene you both. |
The Comedy of Errors | CE II.i.80 | Between you I shall have a holy head. | Betweene you, I shall haue a holy head. |
The Comedy of Errors | CE II.ii.132 | Am better than thy dear self's better part. | Am better then thy deere selfes better part. |
The Comedy of Errors | CE II.ii.179 | Abetting him to thwart me in my mood. | Abetting him to thwart me in my moode; |
The Comedy of Errors | CE III.i.29 | Better cheer may you have, but not with better heart. | Better cheere may you haue, but not with better hart. |
The Comedy of Errors | CE III.ii.61 | It is thyself, mine own self's better part, | it is thy selfe, mine owne selfes better part: |
The Comedy of Errors | CE III.ii.135 | stood in her chin, by the salt rheum that ran between | stood in her chin by the salt rheume that ranne betweene |
The Comedy of Errors | CE IV.ii.25 | Ah, but I think him better than I say, |
Ah but I thinke him better then I say: |
The Comedy of Errors | CE V.i.90 | She did betray me to my own reproof. | She did betray me to my owne reproofe, |
The Comedy of Errors | CE V.i.177 | Between them they will kill the conjurer. | Betweene them they will kill the Coniurer. |
Coriolanus | Cor I.i.263 | Better be held nor more attained than by | Better be held, nor more attain'd then by |
Coriolanus | Cor I.ii.35 | 'Tis sworn between us we shall ever strike | 'Tis sworne betweene vs, we shall euer strike |
Coriolanus | Cor I.iii.10 | become such a person – that it was no better then picture-like | become such a person, that it was no better then Picture-like |
Coriolanus | Cor I.iii.106 | but disease our better mirth. | but disease our better mirth. |
Coriolanus | Cor II.i.66 | cause between an orange-wife and a faucet-seller, and | cause betweene an Orendge wife, and a Forfet-seller, and |
Coriolanus | Cor II.i.68 | day of audience. When you are hearing a matter between | day of Audience. When you are hearing a matter betweene |
Coriolanus | Cor II.i.112 | empiricutic and, to this preservative, of no better report | Emperickqutique; and to this Preseruatiue, of no better report |
Coriolanus | Cor II.i.155.2 | General, and Titus Lartius; between them, Coriolanus, | Generall, and Titus Latius: betweene them Coriolanus, |
Coriolanus | Cor II.i.231.2 | I wish no better | I wish no better, |
Coriolanus | Cor II.ii.11 | hate upon no better a ground. Therefore, for Coriolanus | hate vpon no better a ground. Therefore, for Coriolanus |
Coriolanus | Cor II.iii.13 | And to make us no better thought of a | And to make vs no better thought of a |
Coriolanus | Cor II.iii.112 | Better it is to die, better to starve, | Better it is to dye, better to sterue, |
Coriolanus | Cor II.iii.227 | No impediment between, but that you must | (no impediment betweene) / But that you must |
Coriolanus | Cor II.iii.255 | This mutiny were better put in hazard | This Mutinie were better put in hazard, |
Coriolanus | Cor III.i.49 | Each way to better yours. | each way to better yours. |
Coriolanus | Cor III.i.168 | Then were they chosen. In a better hour | Then were they chosen: in a better houre, |
Coriolanus | Cor III.ii.31.1 | To better vantage. | To better vantage. |
Coriolanus | Cor IV.iii.36 | I shall between this and supper tell you most | I shall betweene this and Supper, tell you most |
Coriolanus | Cor IV.v.10 | I have deserved no better entertainment | I haue deseru'd no better entertainment, |
Coriolanus | Cor IV.vi.16 | All's well, and might have been much better if | All's well, and might haue bene much better, if |
Coriolanus | Cor IV.vi.68 | And vows revenge as spacious as between | And vowes Reuenge as spacious, as betweene |
Coriolanus | Cor IV.vi.93 | That shapes man better; and they follow him | That shapes man Better: and they follow him |
Coriolanus | Cor V.iii.56.1 | Between the child and parent. | Betweene the Childe, and Parent. |
Coriolanus | Cor V.iii.205 | A better witness back than words, which we, | A better witnesse backe then words, which we |
Coriolanus | Cor V.iv.11 | There is differency between a grub and a | There is differency between a Grub & a |
Coriolanus | Cor V.vi.92 | He has betrayed your business and given up, | He ha's betray'd your businesse, and giuen vp |
Cymbeline | Cym I.iii.21 | I would they had not come between us. | I would they had not come betweene vs. |
Cymbeline | Cym I.iv.29 | The shes of Italy should not betray | The Shees of Italy should not betray |
Cymbeline | Cym I.iv.35 | Betwixt two charming words, comes in my father, | Betwixt two charming words, comes in my Father, |
Cymbeline | Cym I.v.29 | I beseech you all be better known to this gentleman, | I beseech you all be better knowne to this Gentleman, |
Cymbeline | Cym I.v.118 | let it die as it was born, and I pray you be better | let it dye as it was borne, and I pray you be better |
Cymbeline | Cym I.v.140 | return: let there be covenants drawn between's. | returne: let there be Couenants drawne between's. |
Cymbeline | Cym I.v.153 | I embrace these conditions, let us have articles betwixt | I embrace these Conditions, let vs haue Articles betwixt |
Cymbeline | Cym I.vii.133 | Live like Diana's priest, betwixt cold sheets, | Liue like Diana's Priest, betwixt cold sheets, |
Cymbeline | Cym II.i.57 | Betwixt a father by thy stepdame governed, | Betwixt a Father by thy Step-dame gouern'd, |
Cymbeline | Cym II.iii.27 | your music the better: if it do not, it is a vice in her | your Musicke the better: if it do not, it is a voyce in her |
Cymbeline | Cym II.iv.130.1 | Divide themselves between you! | Diuide themselues betweene you. |
Cymbeline | Cym II.iv.186 | The very devils cannot plague them better. | The very Diuels cannot plague them better. |
Cymbeline | Cym III.i.82 | the adventure, our crows shall fare the better for you: | the aduenture, our Crowes shall fare the better for you: |
Cymbeline | Cym III.iv.51 | Whose mother was her painting – hath betrayed him: | (Whose mother was her painting) hath betraid him: |
Cymbeline | Cym III.iv.73 | Thou mayst be valiant in a better cause; | Thou mayst be valiant in a better cause; |
Cymbeline | Cym III.iv.86 | Believe false teachers: though those that are betrayed | Beleeue false Teachers: Though those that are betraid |
Cymbeline | Cym III.v.19.2 | 'Tis all the better, | 'Tis all the better, |
Cymbeline | Cym III.v.69.2 | (aside) All the better: may | All the better: may |
Cymbeline | Cym III.vii.27 | As 'tis no better reckoned, but of those | As 'tis no better reckon'd, but of those |
Cymbeline | Cym III.vii.39 | 'Tis almost night, you shall have better cheer | 'Tis almost night, you shall haue better cheere |
Cymbeline | Cym IV.ii.234.2 | Be't so: | Bee't so: |
Cymbeline | Cym IV.ii.368 | Nothing to be were better. This was my master, | Nothing to be were better: This was my Master, |
Cymbeline | Cym IV.iii.40 | What is betid to Cloten, but remain | What is betide to Cloten, but remaine |
Cymbeline | Cym IV.iv.31 | Better to cease to be. Pray, sir, to th' army: | Better to cease to be. Pray Sir, to'th'Army: |
Cymbeline | Cym IV.iv.45 | I'll take the better care: but if you will not, | Ile take the better care: but if you will not, |
Cymbeline | Cym V.i.4 | Must murder wives much better than themselves | Must murther Wiues much better then themselues |
Cymbeline | Cym V.ii.17 | It is a day turned strangely: or betimes | It is a day turn'd strangely: or betimes |
Cymbeline | Cym V.iv.4 | I think to liberty: yet am I better | (I thinke) to liberty: yet am I better |
Cymbeline | Cym V.iv.14 | I cannot do it better than in gyves, | I cannot do it better then in Gyues, |
Cymbeline | Cym V.iv.201 | beget young gibbets, I never saw one so prone: yet, | beget yong Gibbets, I neuer saw one so prone: yet |
Cymbeline | Cym V.v.302 | This man is better than the man he slew, | This man is better then the man he slew, |
Cymbeline | Cym V.v.421.1 | And deal with others better. | And deale with others better. |
Hamlet | Ham I.ii.15 | Your better wisdoms, which have freely gone | Your better Wisedomes, which haue freely gone |
Hamlet | Ham I.ii.141 | That he might not beteem the winds of heaven | That he might not beteene the windes of heauen |
Hamlet | Ham I.iii.90 | Marry, well bethought. | Marry, well bethought: |
Hamlet | Ham I.iii.98 | What is between you? Give me up the truth. | What is betweene you, giue me vp the truth? |
Hamlet | Ham I.iii.131 | The better to beguile. This is for all: | The better to beguile. This is for all: |
Hamlet | Ham I.v.139 | For your desire to know what is between us, | For your desire to know what is betweene vs, |
Hamlet | Ham II.i.111 | I am sorry that with better heed and judgement | I am sorrie that with better speed and iudgement |
Hamlet | Ham II.ii.64 | But, better looked into, he truly found | But better look'd into, he truly found |
Hamlet | Ham II.ii.195 | Between who? | Betweene who? |
Hamlet | Ham II.ii.212 | and suddenly contrive the means of meeting between | And sodainely contriue the meanes of meeting / Betweene |
Hamlet | Ham II.ii.286 | love, and by what more dear a better proposer can charge | loue, and by what more deare, a better proposer could charge |
Hamlet | Ham II.ii.330 | both in reputation and profit, was better both ways. | both in reputation and profit was better both wayes. |
Hamlet | Ham II.ii.348 | it is most like, if their means are not better – their | it is like most if their meanes are not better) their |
Hamlet | Ham II.ii.523 | After your death you were better have a bad epitaph | After your death, you were better haue a bad Epitaph, |
Hamlet | Ham II.ii.527 | God's bodkin, man, much better! Use every | Gods bodykins man, better. Vse euerie |
Hamlet | Ham III.i.109 | Could beauty, my lord, have better commerce | Could Beautie my Lord, haue better Comerce |
Hamlet | Ham III.i.123 | yet I could accuse me of such things that it were better | yet I could accuse me of such things, that it were better |
Hamlet | Ham III.i.128 | as I do crawling between earth and heaven? We are | as I do, crawling betweene Heauen and Earth. We are |
Hamlet | Ham III.ii.127 | That's a fair thought – to lie between maids' | That's a faire thought to ly between Maids |
Hamlet | Ham III.ii.238 | And never come mischance between us twain! | And neuer come mischance betweene vs twaine. |
Hamlet | Ham III.ii.255 | I could interpret between you and your love, if | I could interpret betweene you and your loue: if |
Hamlet | Ham III.ii.260 | Still better, and worse. | Still better and worse. |
Hamlet | Ham III.iv.3 | And that your grace hath screened and stood between | And that your Grace hath scree'nd, and stoode betweene |
Hamlet | Ham III.iv.33 | I took thee for thy better. Take thy fortune. | I tooke thee for thy Betters, take thy Fortune, |
Hamlet | Ham III.iv.114 | O, step between her and her fighting soul! | O step betweene her, and her fighting Soule, |
Hamlet | Ham IV.v.49 | All in the morning betime, | all in the morning betime, |
Hamlet | Ham IV.v.121 | Even here between the chaste unsmirched brows | Euen heere betweene the chaste vnsmirched brow |
Hamlet | Ham IV.vii.151 | 'Twere better not assayed. Therefore this project | 'Twere better not assaid; therefore this Proiect |
Hamlet | Ham V.i.215 | And with such maimed rites? This doth betoken | And with such maimed rites? This doth betoken, |
Hamlet | Ham V.ii.40 | As love between them like the palm might flourish, | As loue betweene them, as the Palme should flourish, |
Hamlet | Ham V.ii.61 | Between the pass and fell incensed points | Betweene the passe, and fell incensed points |
Hamlet | Ham V.ii.65 | Popped in between th' election and my hopes, | Popt in betweene th'election and my hopes, |
Hamlet | Ham V.ii.159 | three liberal-conceited carriages. That's the French bet | three liberall conceited Carriages, that's the French but |
Hamlet | Ham V.ii.163 | passes between yourself and him he shall not exceed you | passes betweene you and him, hee shall not exceed you |
Hamlet | Ham V.ii.217 | knows of aught he leaves, what is't to leave betimes? | ha's ought of what he leaues. What is't to leaue betimes? |
Hamlet | Ham V.ii.257 | But since he is bettered, we have therefore odds. | But since he is better'd, we haue therefore oddes. |
Hamlet | Ham V.ii.265 | The King shall drink to Hamlet's better breath, | The King shal drinke to Hamlets better breath, |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.i.65 | Betwixt that Holmedon and this seat of ours, | Betwixt that Holmedon, and this Seat of ours: |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.ii.94 | should speak truly, little better than one of the wicked. | shold speake truly) little better then one of the wicked. |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.ii.208 | By how much better than my word I am, | By how much better then my word I am, |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.44 | Betwixt the wind and his nobility. | Betwixt the Winde, and his Nobility. |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.68 | Betwixt my love and your high majesty. | Betwixt my Loue, and your high Maiesty. |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.80 | Who, on my soul, hath wilfully betrayed | Who (in my soule) hath wilfully betraid |
Henry IV Part 1 | 1H4 I.iii.232 | When you are better tempered to attend. | When you are better temper'd to attend. |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.i.18 | a king Christian could be better bit than I have been | King in Christendome, could be better bit, then I haue beene |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iii.6 | loves his own barn better than he loves our house. Let | loues his owne Barne better then he loues our house. Let |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.164 | signum! I never dealt better since I was a man. All would | signum. I neuer dealt better since I was a man: all would |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.267 | instinct. I shall think the better of myself, and thee, | Instinct: I shall thinke the better of my selfe, and thee, |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.426 | heels for a rabbit-sucker, or a poulter's hare. | heeles for a Rabbet-sucker, or a Poulters Hare. |
Henry IV Part 1 | 1H4 II.iv.532 | be paid back again with advantage. Be with me betimes | be pay'd backe againe with aduantage. Be with me betimes |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.47 | I think there's no man speaks better Welsh. | I thinke there's no man speakes better Welsh: |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.212 | Making such difference 'twixt wake and sleep | Making such difference betwixt Wake and Sleepe, |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.i.213 | As is the difference betwixt day and night, | As is the difference betwixt Day and Night, |
Henry IV Part 1 | 1H4 III.iii.43 | night betwixt tavern and tavern. But the sack that thou | Night betwixt Tauerne and Tauerne: But the Sack that thou |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.i.27 | His health was never better worth than now. | His health was neuer better worth then now. |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.36 | all the gibbets and pressed the dead bodies. No eye hath | all the Gibbets, and prest the dead bodyes. No eye hath |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.39 | betwixt the legs as if they had gyves on, for indeed I had | betwixt the Legges, as if they had Gyues on; for indeede, I had |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.ii.64 | food for powder, they'll fill a pit as well as better. | foode for Powder: they'le fill a Pit, as well as better: |
Henry IV Part 1 | 1H4 IV.iii.27 | The better part of ours are full of rest. | The better part of ours are full of rest. |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.15 | The better cherished still the nearer death. | The better cherisht, still the nearer death. |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.58 | Making you ever better than his praise | Making you euer better then his praise, |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.ii.76 | Better consider what you have to do | Better consider what you haue to do, |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.77 | I better brook the loss of brittle life | I better brooke the losse of brittle life, |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.103 | I could have better spared a better man. | I could haue better spar'd a better man. |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.118 | image of life indeed. The better part of valour is discretion, | image of life indeede. The better part of Valour, is Discretion; |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.119 | in the which better part I have saved my life. | in the which better part, I haue saued my life. |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.iv.122 | my faith, I am afraid he would prove the better counterfeit. | I am afraid hee would proue the better counterfeit: |
Henry IV Part 1 | 1H4 V.v.10 | Betwixt our armies true intelligence. | Betwixt our Armies, true Intelligence. |
Henry IV Part 2 | 2H4 induction.34 | Between that royal field of Shrewsbury | Betweene the Royall Field of Shrewsburie, |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.i.35 | With joyful tidings, and, being better horsed, | With ioyfull tydings; and (being better hors'd) |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.30 | He said, sir, you should procure him better assurance | He said sir, you should procure him better Assurance, |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.88 | hang me. If thou takest leave, thou wert better be | hang me: if thou tak'st leaue, thou wer't better be |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.159 | better part burnt out. | better part burnt out |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.201 | better companion! | a better companion. |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.202 | God send the companion a better prince! I | Heauen send the Companion a better Prince: I |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.ii.220 | to the enemy as it is. I were better to be eaten to death | |
Henry IV Part 2 | 2H4 I.iii.6 | But gladly would be better satisfied | But gladly would be better satisfied, |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.i.148 | better wench in England! Go, wash thy face, and draw | better Wench in England. Go, wash thy face, and draw |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.i.165 | I have heard better news. | I haue heard bitter newes. |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.18 | But that the tennis-court keeper knows better than I, | But that the Tennis-Court-keeper knowes better then I, |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.39 | to thee, as to one it pleases me for fault of a better to | to thee (as to one it pleases me, for fault of a better, to |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.55 | better than thine. Every man would think me an | better then thine: euery man would thinke me an |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.81 | Away, you whoreson upright rabbit, away! | Away, you horson vpright Rabbet, away. |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.ii.161 | I warrant you, as common as the way between | I warrant you, as common as the way betweene |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.29 | Better than I was – hem! | Better then I was: Hem. |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.63 | Bourdeaux stuff in him. You have not seen a hulk better | Burdeux-Stuffe in him: you haue not seene a Hulke better |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.215 | Agamemnon, and ten times better than the Nine | Agamemnon, and tenne times better then the nine |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.220 | canvass thee between a pair of sheets. | canuas thee betweene a paire of Sheetes. |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.249 | will turn the scales between their avoirdupois. | will turne the Scales betweene their Haber-de-pois. |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.266 | I love thee better than I love e'er a scurvy young | I loue thee better, then I loue ere a scuruie young |
Henry IV Part 2 | 2H4 II.iv.282 | A better than thou – I am a gentleman; thou | A better then thou: I am a Gentleman, thou |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.44 | and betted much money on his head. Dead! 'A would | and betted much Money on his head. Dead? hee would |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.65 | Sir, pardon; a soldier is better accommodated | Sir, pardon: a Souldier is better accommodated, |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.68 | indeed too. ‘ Better accommodated!’ It is good, yea | indeede, too: Better accommodated? it is good, yea |
Henry IV Part 2 | 2H4 III.ii.256 | come off and on swifter than he that gibbets on the | come off, and on, swifter then hee that gibbets on the |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.ii.4 | My lord of York, it better showed with you | My Lord of Yorke, it better shew'd with you, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.ii.21 | Between the grace, the sanctities, of heaven | Betweene the Grace, the Sanctities of Heauen; |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.ii.62 | As we will ours; and here, between the armies, | As wee will ours: and here, betweene the Armies, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iii.64 | I am, my lord, but as my betters are | I am (my Lord) but as my Betters are, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iii.84 | Shall better speak of you than you deserve. | Shall better speake of you, then you deserue. |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iii.85 | I would you had the wit; 'twere better than | I would you had but the wit: 'twere better then |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iii.127 | have him already tempering between my finger and my | haue him alreadie tempering betweene my finger and my |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iv.22 | Thou hast a better place in his affection | Thou hast a better place in his Affection, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iv.26 | Between his greatness and thy other brethren. | Betweene his Greatnesse, and thy other Brethren. |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.iv.125 | The river hath thrice flowed, no ebb between, | The Riuer hath thrice flow'd, no ebbe betweene: |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.v.187 | To thee it shall descend with better quiet, | To thee, it shall descend with better Quiet, |
Henry IV Part 2 | 2H4 IV.v.188 | Better opinion, better confirmation, | Better Opinion, better Confirmation: |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.i.27 | i'th' court is better than a penny in purse. Use his men | i'th Court, is better then a penny in purse. Vse his men |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.i.68 | better command his servants. It is certain that either | better command his Seruants. It is certaine, that either |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.iv.9 | child I go with do miscarry, thou wert better thou hadst | Childe I now go with, do miscarrie, thou had'st better thou had'st |
Henry IV Part 2 | 2H4 V.v.14 | better: this doth infer the zeal I had to see him. | better: this doth inferre the zeale I had to see him. |
Henry IV Part 2 | 2H4 epilogue.10 | better. I meant indeed to pay you with this, which, if | Better: I did meane (indeede) to pay you with this, which if |
Henry V | H5 I.i.8 | We lose the better half of our possession; | We loose the better halfe of our Possession: |
Henry V | H5 I.ii.45 | Between the floods of Sala and of Elbe; | Betweene the Flouds of Sala and of Elue: |
Henry V | H5 II.i.80 | Bardolph, put thy face between his sheets, and do the | Bardolfe, put thy face betweene his sheets, and do the |
Henry V | H5 II.i.91 | betting? | Betting? |
Henry V | H5 II.i.101 | I shall have my eight shillings I won of you at betting? | |
Henry V | H5 II.ii.25 | Never was monarch better feared and loved | Neuer was Monarch better fear'd and lou'd, |
Henry V | H5 II.iii.12 | child; 'a parted e'en just between twelve and one, e'en | Childe: a parted eu'n iust betweene Twelue and One, eu'n |
Henry V | H5 II.iv.108 | For husbands, fathers and betrothed lovers | For Husbands, Fathers, and betrothed Louers, |
Henry V | H5 II.iv.136 | Between the promise of his greener days | Betweene the promise of his greener dayes, |
Henry V | H5 III.ii.51 | must leave them, and seek some better service. Their | must leaue them, and seeke some better Seruice: their |
Henry V | H5 III.ii.62 | think 'a will plow up all, if there is not better directions. | thinke a will plowe vp all, if there is not better directions. |
Henry V | H5 III.ii.133 | better opportunity to be required, look you, I will be | better oportunitie to be required, looke you, I will be |
Henry V | H5 III.vi.118 | Advantage is a better soldier than rashness. Tell him | Aduantage is a better Souldier then rashnesse. Tell him, |
Henry V | H5 III.vi.132 | conclusion, he hath betrayed his followers, whose | conclusion, he hath betrayed his followers, whose |
Henry V | H5 III.vi.145 | Almost no better than so many French; | Almost no better then so many French; |
Henry V | H5 III.vii.101 | I was told that, by one that knows him better | I was told that, by one that knowes him better |
Henry V | H5 III.vii.118 | You are the better at proverbs by how much ‘ A | You are the better at Prouerbs, by how much a |
Henry V | H5 IV.i.15 | Were better than a churlish turf of France. | Were better then a churlish turfe of France. |
Henry V | H5 IV.i.16 | Not so, my liege – this lodging likes me better, | Not so my Liege, this Lodging likes me better, |
Henry V | H5 IV.i.43 | Then you are a better than the King. | Then you are a better then the King. |
Henry V | H5 IV.i.200 | Let it be a quarrel between us, if you live. | Let it bee a Quarrell betweene vs, if you liue. |
Henry V | H5 IV.iii.77 | Which likes me better than to wish us one. | Which likes me better, then to wish vs one. |
Henry V | H5 IV.vii.23 | 'orld, I warrant you sall find, in the comparisons between | Orld, I warrant you sall finde in the comparisons betweene |
Henry V | H5 IV.vii.177 | Follow, and see there be no harm between them. | Follow, and see there be no harme betweene them. |
Henry V | H5 IV.viii.66 | and I warrant you it is the better for you. | and I warrant you it is the better for you. |
Henry V | H5 V.chorus.39 | To order peace between them; and omit | To order peace betweene them: and omit |
Henry V | H5 V.ii.80 | To sit with us once more, with better heed | To sit with vs once more, with better heed |
Henry V | H5 V.ii.121 | The Princess is the better Englishwoman. | The Princesse is the better English-woman: |
Henry V | H5 V.ii.123 | am glad thou canst speak no better English; for, if thou | am glad thou canst speake no better English, for if thou |
Henry V | H5 V.ii.204 | Shall not thou and I, between Saint Denis and | Shall not thou and I, betweene Saint Dennis and |
Henry V | H5 V.ii.227 | the better I shall appear. My comfort is, that old age, | the better I shall appeare. My comfort is, that Old Age, |
Henry V | H5 V.ii.230 | and thou shalt wear me, if thou wear me, better and | and thou shalt weare me, if thou weare me, better and |
Henry V | H5 V.ii.231 | better; and therefore tell me, most fair Katherine, will | better: and therefore tell me, most faire Katherine, will |
Henry V | H5 V.ii.261 | Your majesty entendre bettre que moi. | Your Maiestee entendre bettre que moy. |
Henry V | H5 V.ii.357 | Thrust in between the paction of these kingdoms | Thrust in betweene the Pation of these Kingdomes, |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.i.106 | Betwixt the stout Lord Talbot and the French. | Betwixt the stout Lord Talbot, and the French. |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.i.144 | Unto his dastard foemen is betrayed. | Vnto his dastard foe-men is betray'd. |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.i.29 | Not all together; better far, I guess, | Not altogether: Better farre I guesse, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.i.62 | Did look no better to that weighty charge. | Did looke no better to that weightie Charge. |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.10 | Judge you, my Lord of Warwick, then between us. | Iudge you, my Lord of Warwicke, then betweene vs. |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.11 | Between two hawks, which flies the higher pitch; | Between two Hawks, which flyes the higher pitch, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.12 | Between two dogs, which hath the deeper mouth; | Between two Dogs, which hath the deeper mouth, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.13 | Between two blades, which bears the better temper; | Between two Blades, which beares the better temper, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.14 | Between two horses, which doth bear him best; | Between two Horses, which doth beare him best, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.15 | Between two girls, which hath the merriest eye, | Between two Girles, which hath the merryest eye, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.98 | And that I'll prove on better men than Somerset, | And that Ile proue on better men then Somerset, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.iv.126 | Shall send between the red rose and the white | Shall send betweene the Red-Rose and the White, |
Henry VI Part 1 | 1H6 II.v.121 | Will see his burial better than his life. | Will see his Buryall better then his Life. |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.i.140 | Betwixt ourselves and all our followers. | Betwixt our selues, and all our followers: |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.i.191 | This late dissension grown betwixt the peers | This late dissention growne betwixt the Peeres, |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.ii.82 | As sure as in this late betrayed town | As sure as in this late betrayed Towne, |
Henry VI Part 1 | 1H6 III.ii.88 | We will bestow you in some better place, | We will bestow you in some better place, |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.i.96 | Argued betwixt the Duke of York and him; | Argu'd betwixt the Duke of Yorke, and him: |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.i.119 | Betwixt ourselves let us decide it then. | Betwixt our selues let vs decide it then. |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.i.131 | To raise a mutiny betwixt yourselves. | To raise a mutiny betwixt your selues. |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.i.132 | Let me persuade you take a better course. | Let me perswade you take a better course. |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.i.158 | But your discretions better can persuade | But your discretions better can perswade, |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.iii.49 | Sleeping neglection doth betray to loss | Sleeping neglection doth betray to losse: |
Henry VI Part 1 | 1H6 IV.iv.39 | But dies betrayed to fortune by your strife. | But dies betraid to fortune by your strife. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.i.6 | Between the realms of England and of France. | Betweene the Realmes of England, and of France. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iii.92 | And peace established between these realms | And peace established betweene these Realmes. |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iii.191 | Bethink thee on her virtues that surmount, | Bethinke thee on her Vertues that surmount, |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.iv.99 | Betwixt our nation and the aspiring French; | Betwixt our Nation, and the aspyring French; |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.v.26 | You know, my lord, your highness is betrothed | You know (my Lord) your Highnesse is betroath'd |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.v.37 | Her father is no better than an earl, | Her Father is no better than an Earle, |
Henry VI Part 1 | 1H6 V.v.106 | But prosper better than the Trojan did. | But prosper better than the Troian did: |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.41 | Between our sovereign and the French King Charles, | Betweene our Soueraigne, and the French King Charles, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.43 | Imprimis, it is agreed between the | Inprimis, It is agreed betweene the |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.49 | next ensuing. Item, it is further agreed between them that | next ensuing. Item, That |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.i.56 | Item, it is further agreed between them | Item, It is further agreed betweene them, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.84 | Was better worth than all my father's lands, | Was better worth then all my Fathers Lands, |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.107 | Ambitious Warwick, let thy betters speak. | Ambitious Warwicke, let thy betters speake. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.108 | The Cardinal's not my better in the field. | The Cardinall's not my better in the field. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iii.109 | All in this presence are thy betters, Warwick. | All in this presence are thy betters, Warwicke. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iv.13 | gear the sooner the better. | geere, the sooner the better. |
Henry VI Part 2 | 2H6 I.iv.65 | What shall befall the Duke of Somerset? | What shall betide the Duke of Somerset? |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.2 | I saw not better sport these seven years' day; | I saw not better sport these seuen yeeres day: |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.66.2 | with music, bearing the man Simpcox between two | bearing the man betweene two |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.i.80 | have better told. | haue better told. |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iv.54 | Have all limed bushes to betray thy wings; | Haue all lym'd Bushes to betray thy Wings, |
Henry VI Part 2 | 2H6 II.iv.100 | Sheriff, farewell, and better than I fare, | Sherife farewell, and better then I fare, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.37 | Which fear if better reasons can supplant, | Which feare, if better Reasons can supplant, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.285 | Send succours, lords, and stop the rage betime, | Send Succours (Lords) and stop the Rage betime, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.i.297 | I rather would have lost my life betimes | I rather would haue lost my Life betimes, |
Henry VI Part 2 | 2H6 III.ii.393 | Dying with mother's dug between its lips; | Dying with mothers dugge betweene it's lips. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.i.85 | With gobbets of thy mother's bleeding heart. | With gobbets of thy Mother-bleeding heart. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ii.19 | Thou hast hit it; for there's no better sign of a | Thou hast hit it: for there's no better signe of a |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.iv.58 | Trust nobody, for fear you be betrayed. | Trust no body for feare you betraid. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.viii.46 | Better ten thousand base-born Cades miscarry | Better ten thousand base-borne Cades miscarry, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.viii.63 | me betake me to my heels. | me betake mee to my heeles. |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.ix.48 | Come, wife, let's in, and learn to govern better; | Come wife, let's in, and learne to gouern better, |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.x.25 | (to Iden) Ah, villain, thou wilt betray me, and get a | A Villaine, thou wilt betray me, and get a |
Henry VI Part 2 | 2H6 IV.x.30 | I know thee not; why then should I betray thee? | I know thee not, why then should I betray thee? |
Henry VI Part 2 | 2H6 V.i.28 | I am far better born than is the King, | I am farre better borne then is the king: |
Henry VI Part 2 | 2H6 V.i.119 | The sons of York, thy betters in their birth, | The sonnes of Yorke, thy betters in their birth, |
Henry VI Part 2 | 2H6 V.i.154 | Hath clapped his tail between his legs and cried; | Hath clapt his taile, betweene his legges and cride, |
Henry VI Part 2 | 2H6 V.ii.58 | Into as many gobbets will I cut it | Into as many gobbits will I cut it |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.i.130 | My title's good, and better far than his. | My Title's good, and better farre then his. |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.ii.2 | No, I can better play the orator. | No, I can better play the Orator. |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.iv.44 | O Clifford, but bethink thee once again, | Oh Clifford, but bethinke thee once againe, |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.iv.57 | For one to thrust his hand between his teeth, | For one to thrust his Hand betweene his Teeth, |
Henry VI Part 3 | 3H6 I.iv.101 | As I bethink me, you should not be king | As I bethinke me, you should not be King, |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.i.42 | You love the breeder better than the male. | You loue the Breeder better then the Male. |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.ii.104 | Your legs did better service than your hands. | Your legges did better seruice then your hands. |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.v.10 | Now one the better, then another best; | Now, one the better: then, another best; |
Henry VI Part 3 | 3H6 II.v.22 | To be no better than a homely swain; | To be no better then a homely Swaine, |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.ii.90 | 'Tis better said than done, my gracious lord. | 'Tis better said then done, my gracious Lord: |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.ii.128 | And yet, between my soul's desire and me – | And yet, betweene my Soules desire, and me, |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.ii.167 | As are of better person than myself, | As are of better Person then my selfe: |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.ii.173 | For many lives stand between me and home; | For many Liues stand betweene me and home: |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.iii.39 | While we bethink a means to break it off. | While we bethinke a meanes to breake it off. |
Henry VI Part 3 | 3H6 III.iii.155 | And better 'twere you troubled him than France. | And better 'twere, you troubled him, then France. |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.i.42 | 'Tis better using France than trusting France; | 'Tis better vsing France, then trusting France: |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.i.54 | She better would have fitted me or Clarence; | Shee better would haue fitted me, or Clarence: |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.iii.17 | I like it better than a dangerous honour. | I like it better then a dangerous honor. |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.iv.8 | Either betrayed by falsehood of his guard | Either betrayd by falshood of his Guard, |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.v.26 | Better do so than tarry and be hanged. | Better do so, then tarry and be hang'd. |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.vi.88 | A salve for any sore that may betide. | A salue for any sore, that may betide. |
Henry VI Part 3 | 3H6 IV.viii.62 | Away betimes, before his forces join, | Away betimes, before his forces ioyne, |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.iv.45 | He should have leave to go away betimes, | He should haue leaue to goe away betimes, |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.v.36 | I am your better, traitors as ye are; | I am your better, Traytors as ye are, |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.vi.3 | 'Tis sin to flatter; ‘ good ’ was little better. | Tis sinne to flatter, Good was little better: |
Henry VI Part 3 | 3H6 V.vi.27 | My breast can better brook thy dagger's point | My brest can better brooke thy Daggers point, |
Henry VIII | H8 I.i.88 | The peace between the French and us not values | The Peace betweene the French and vs, not valewes |
Henry VIII | H8 I.i.102 | Betwixt you and the Cardinal. I advise you – | Betwixt you, and the Cardinall. I aduise you |
Henry VIII | H8 I.i.180 | His fears were that the interview betwixt | His feares were that the Interview betwixt |
Henry VIII | H8 I.iii.28 | Abusing better men than they can be | Abusing better men then they can be |
Henry VIII | H8 I.iv.13 | I think would better please 'em. By my life, | I thinke would better please 'em: by my life, |
Henry VIII | H8 I.iv.24.1 | Pray sit between these ladies. | Pray sit betweene these Ladies. |
Henry VIII | H8 II.i.110 | Being distressed, was by that wretch betrayed, | Being distrest; was by that wretch betraid, |
Henry VIII | H8 II.i.149.1 | Between the King and Katherine? | Betweene the King and Katherine? |
Henry VIII | H8 II.ii.24 | Between us and the Emperor, the Queen's great nephew, | Between vs & the Emperor (the Queens great Nephew) |
Henry VIII | H8 II.iii.12.2 | O, God's will! Much better | Oh Gods will, much better |
Henry VIII | H8 II.iii.19 | I swear, 'tis better to be lowly born, | I sweare, tis better to be lowly borne, |
Henry VIII | H8 II.iii.84 | Come pat betwixt too early and too late | Come pat betwixt too early, and too late |
Henry VIII | H8 II.iv.5.2 | Be't so, proceed. | Bee't so, proceed. |
Henry VIII | H8 II.iv.79 | Have blown this coal betwixt my lord and me – | Haue blowne this Coale, betwixt my Lord, and me; |
Henry VIII | H8 II.iv.135 | A better wife, let him in nought be trusted | A better Wife, let him in naught be trusted, |
Henry VIII | H8 III.i.56 | Nor to betray you any way to sorrow – | Nor to betray you any way to sorrow; |
Henry VIII | H8 III.i.59 | Between the King and you, and to deliver, | Betweene the King and you, and to deliuer |
Henry VIII | H8 III.i.67.2 | To betray me. – | To betray me. |
Henry VIII | H8 III.i.95 | Both for your honour better and your cause; | Both for your Honour better, and your Cause: |
Henry VIII | H8 III.ii.253 | Within these forty hours Surrey durst better | Within these fortie houres, Surrey durst better |
Henry VIII | H8 III.ii.323 | A league between his highness and Ferrara. | A League betweene his Highnesse, and Ferrara. |
Henry VIII | H8 III.ii.346 | How to live better. For your stubborn answer | How to liue better. For your stubborne answer |
Henry VIII | H8 III.ii.368 | There is betwixt that smile we would aspire to, | There is betwixt that smile we would aspire too, |
Henry VIII | H8 IV.i.12 | Nor, I'll assure you, better taken, sir. | Nor Ile assure you better taken Sir. |
Henry VIII | H8 IV.ii.1.1 | Enter Katherine, Dowager, sick, led between | Enter Katherine Dowager, sicke, lead betweene |
Henry VIII | H8 V.i.26.1 | Deserve our better wishes. | Deserue our better wishes. |
Henry VIII | H8 V.i.135 | Of as great size. Ween you of better luck, | Of as great Size. Weene you of better lucke, |
Henry VIII | H8 V.i.155 | None better in my kingdom. Get you gone, | None better in my Kingdome. Get you gone, |
Henry VIII | H8 V.iii.53 | And our consent, for better trial of you, | And our consent, for better tryall of you, |
Henry VIII | H8 V.iii.63 | Become a churchman better than ambition. | Become a Churchman, better then Ambition: |
Henry VIII | H8 V.iii.121 | The cause betwixt her and this great offender. | The cause betwixt her, and this great offender. |
Henry VIII | H8 V.iii.132 | By all that's holy, he had better starve | By all that's holy, he had better starue, |
Henry VIII | H8 V.v.3 | mighty Princess of England, Elizabeth! | Mighty Princesse of England Elizabeth. |
Henry VIII | H8 V.v.9.2 | Elizabeth. | Elizabeth. |
Julius Caesar | JC I.ii.299 | With better appetite. | With better Appetite. |
Julius Caesar | JC II.i.63 | Between the acting of a dreadful thing | Betweene the acting of a dreadfull thing, |
Julius Caesar | JC II.i.99 | Betwixt your eyes and night? | Betwixt your Eyes, and Night? |
Julius Caesar | JC II.i.116 | If these be motives weak, break off betimes, | If these be Motiues weake, breake off betimes, |
Julius Caesar | JC II.i.204 | That unicorns may be betrayed with trees, | That Vnicornes may be betray'd with Trees, |
Julius Caesar | JC II.i.326 | Yea, get the better of them. What's to do? | Yea get the better of them. What's to do? |
Julius Caesar | JC II.ii.99 | When Caesar's wife shall meet with better dreams.’ | When Casars wife shall meete with better Dreames. |
Julius Caesar | JC III.i.202 | It would become me better than to close | It would become me better, then to close |
Julius Caesar | JC III.ii.17 | senses, that you may the better judge. If there be any in | Senses, that you may the better Iudge. If there bee any in |
Julius Caesar | JC III.ii.51.2 | Caesar's better parts | Casars better parts, |
Julius Caesar | JC IV.iii.51 | You say you are a better soldier: | You say, you are a better Souldier: |
Julius Caesar | JC IV.iii.56 | I said an elder soldier, not a better; | I saide, an Elder Souldier, not a Better. |
Julius Caesar | JC IV.iii.57.1 | Did I say better? | Did I say Better? |
Julius Caesar | JC IV.iii.105 | When thou didst hate him worst, thou lovedst him better | When thou did'st hate him worst, yu loued'st him better |
Julius Caesar | JC IV.iii.124 | There is some grudge between 'em; 'tis not meet | There is some grudge betweene 'em, 'tis not meete |
Julius Caesar | JC IV.iii.145 | No man bears sorrow better. Portia is dead. | No man beares sorrow better. Portia is dead. |
Julius Caesar | JC IV.iii.197 | 'Tis better that the enemy seek us; | 'Tis better that the Enemie seeke vs, |
Julius Caesar | JC IV.iii.201 | Good reasons must of force give place to better. | Good reasons must of force giue place to better: |
Julius Caesar | JC IV.iii.249 | It may be I shall otherwise bethink me. | It may be I shall otherwise bethinke me. |
Julius Caesar | JC IV.iii.303 | Bid him set on his powers betimes before, | Bid him set on his Powres betimes before, |
Julius Caesar | JC V.i.28 | Not that we love words better, as you do. | Not that we loue words better, as you do. |
Julius Caesar | JC V.i.29 | Good words are better than bad strokes, Octavius. | Good words are better then bad strokes Octauius. |
King Edward III | E3 I.i.122 | How stands the league between the Scot and us? | How stands the league betweene the Scot and vs? |
King Edward III | E3 I.ii.53 | Bethink your highness speedily herein: | Bethinke your highnes speedely herein, |
King Edward III | E3 II.i.31 | But somewhat better than the Scot could speak. | But somewhat better then the Scot could speake, |
King Edward III | E3 II.i.84 | ‘ Better than beautiful ’ thou must begin. | Better then bewtifull thou must begin, |
King Edward III | E3 II.i.353 | To cut this right hand off? The better way | To cut this right hande of the better waie, |
King Edward III | E3 II.i.449 | Between his glory, daughter, and thy shame: | Betweene his gloomie daughter and thy shame, |
King Edward III | E3 II.ii.55 | Betwixt a goddess and a mighty king. | Betwixt a goddesse, and a mighty king: |
King Edward III | E3 II.ii.136 | That stand between your highness' love and mine. | That stand betweene your highnes loue and mine, |
King Edward III | E3 II.ii.138 | It is their lives that stand between our love | It is their liues that stand betweene our loue. |
King Edward III | E3 II.ii.193 | May better boast of than ever Roman might | May better boast of then euer Romaine might, |
King Edward III | E3 III.i.22 | Ah, that's the anch'rage of some better hope. | Ah, thats the anchredge of some better hope, |
King Edward III | E3 III.i.101 | Here in the middle coast, betwixt you both, | Heere in the middle cost betwixtyou both, |
King Edward III | E3 III.iii.88 | Bethink thyself how slack I was at sea, | Bethinke thy selfe howe slacke I was at sea. |
King Edward III | E3 III.iv.8 | As likewise they betook themselves to flight, | As likewise they betook themselues to flight |
King Edward III | E3 IV.ii.85 | And better some do go to wrack, than all. | And better some do go to wrack then all. |
King Edward III | E3 IV.v.57 | Of whom the better part are slain and fled, | Of whom the better part are slaine and fled, |
King Edward III | E3 IV.vii.29 | My arms shall be thy grave. What may I do | My armes shalbethe graue, what may I do, |
King John | KJ I.i.106 | Between my father and my mother lay, | Betweene my father, and my mother lay, |
King John | KJ I.i.156 | Our country manners give our betters way. | Our Country manners giue our betters way. |
King John | KJ I.i.182 | A foot of honour better than I was, | Bast. A foot of Honor better then I was, |
King John | KJ I.i.260 | Madam, I would not wish a better father. | Madam I would not wish a better father: |
King John | KJ II.i.465 | But buffets better than a fist of France. | But buffets better then a fist of France: |
King John | KJ II.i.466 | Zounds! I was never so bethumped with words | Zounds, I was neuer so bethumpt with words, |
King John | KJ III.i.204 | Bethink you, father, for the difference | Bethinke you father, for the difference |
King John | KJ III.i.232 | Between our kingdoms and our royal selves; | Betweene our kingdomes and our royall selues, |
King John | KJ III.i.274 | The better act of purposes mistook | The better Act of purposes mistooke, |
King John | KJ III.i.290 | And better conquest never canst thou make | And better conquest neuer canst thou make, |
King John | KJ III.i.293 | Upon which better part our prayers come in, | Vpon which better part, our prayrs come in, |
King John | KJ III.iii.26 | But I will fit it with some better tune. | But I will fit it with some better tune. |
King John | KJ III.iv.96 | Remembers me of all his gracious parts, | Remembets me of all his gracious parts, |
King John | KJ III.iv.100 | I could give better comfort than you do. | I could giue better comfort then you doe. |
King John | KJ III.iv.170 | And, O, what better matter breeds for you | And O, what better matter breeds for you, |
King John | KJ IV.ii.8 | With any longed-for change or better state. | With any long'd-for-change, or better State. |
King John | KJ IV.ii.28 | When workmen strive to do better than well, | When Workemen striue to do better then wel, |
King John | KJ IV.ii.77 | Between his purpose and his conscience, | Betweene his purpose and his conscience, |
King John | KJ IV.ii.170 | Nay, but make haste! The better foot before! | Nay, but make haste: the better foote before. |
King John | KJ IV.ii.179 | Some messenger betwixt me and the peers; | Some Messenger betwixt me, and the Peeres, |
King John | KJ IV.ii.248 | Between my conscience and my cousin's death. | Betweene my conscience, and my Cosins death. |
King John | KJ IV.ii.250 | I'll make a peace between your soul and you. | Ile make a peace betweene your soule, and you. |
King John | KJ IV.iii.95 | Thou wert better gall the devil, Salisbury. | Thou wer't better gaul the diuell Salsbury. |
King John | KJ IV.iii.98 | I'll strike thee dead. Put up thy sword betime, | Ile strike thee dead. Put vp thy sword betime, |
King John | KJ V.ii.44 | Between compulsion and a brave respect! | Between compulsion, and a braue respect: |
King John | KJ V.ii.84 | Between this chastised kingdom and myself, | Betweene this chastiz'd kingdome and my selfe, |
King John | KJ V.vi.26 | The better arm you to the sudden time | The better arme you to the sodaine time, |
King Lear | KL I.i.29 | I must love you and sue to know you better. | I must loue you, and sue to know you better. |
King Lear | KL I.i.122 | Come not between the dragon and his wrath. | Come not betweene the Dragon and his wrath, |
King Lear | KL I.i.139.1 | This coronet part between you. | This Coronet part betweene you. |
King Lear | KL I.i.158 | See better, Lear, and let me still remain | See better Lear, and let me still remaine |
King Lear | KL I.i.170 | To come betwixt our sentence and our power, | To come betwixt our sentences, and our power, |
King Lear | KL I.i.233.2 | Better thou | Better thou had'st' |
King Lear | KL I.i.234 | Hadst not been born than not t' have pleased me better. | Not beene borne, then not t haue pleas'd me better. |
King Lear | KL I.i.261 | Thou losest here, a better where to find. | Thou loosest here a better where to finde. |
King Lear | KL I.i.274 | I would prefer him to a better place. | I would prefer him to a better place, |
King Lear | KL I.i.302 | between France and him. Pray you, let us hit together. | betweene France and him, pray you let vs sit together, |
King Lear | KL I.ii.82 | you can derive from him better testimony of his intent, | you can deriue from him better testimony of his intent, |
King Lear | KL I.ii.143 | unhappily, as of unnaturalness between the child and the | vnhappily. |
King Lear | KL I.ii.157 | Bethink yourself wherein you may have | Bethink your selfe wherein you may haue |
King Lear | KL I.iv.135 | Dost thou know the difference, my boy, between a | Do'st thou know the difference my Boy, betweene a |
King Lear | KL I.iv.189 | figure. I am better than thou art now; I am a fool; thou | figure, I am better then thou art now, I am a Foole, thou |
King Lear | KL I.iv.253 | Make servants of their betters. | make Seruants of their Betters. |
King Lear | KL I.iv.343 | Striving to better, oft we mar what's well. | Striuing to better, oft we marre what's well. |
King Lear | KL II.i.14 | The Duke be here tonight! The better! best! | The Duke be here to night? The better best, |
King Lear | KL II.ii.91 | I have seen better faces in my time | I haue seene better faces in my time, |
King Lear | KL II.iii.6 | I will preserve myself; and am bethought | I will preserue myselfe: and am bethought |
King Lear | KL II.iv.72 | wise man gives thee better counsel, give me mine again; | wiseman giues thee better counsell giue me mine againe, |
King Lear | KL II.iv.87.1 | Fetch me a better answer. | Fetch me a better answer. |
King Lear | KL II.iv.115 | I would have all well betwixt you. | I would haue all well betwixt you. |
King Lear | KL II.iv.145 | Better than you yourself. Therefore I pray you | Better then you your selfe: therefore I pray you, |
King Lear | KL II.iv.172 | Against my coming in. Thou better knowest | Against my comming in. Thou better know'st |
King Lear | KL II.iv.224 | Mend when thou canst, be better at thy leisure; | Mend when thou can'st, be better at thy leisure, |
King Lear | KL III.ii.10 | O nuncle, court holy water in a dry house is better | O Nunkle, Court holy-water in a dry house, is better |
King Lear | KL III.iii.8 | between the Dukes; and a worse matter than that. I | betweene the Dukes, and a worsse matter then that: I |
King Lear | KL III.iv.92 | betray thy poor heart to woman. Keep thy foot out of | betray thy poore heart to woman. Keepe thy foote out of |
King Lear | KL III.iv.98 | Thou wert better in a grave than to answer with thy | Thou wert better in a Graue, then to answere with thy |
King Lear | KL III.iv.110 | This is the foul fiend Flibberdigibbet. He begins | This is the foule Flibbertigibbet; hee begins |
King Lear | KL III.iv.135 | What, hath your grace no better company? | What, hath your Grace no better company? |
King Lear | KL III.v.21 | my course of loyalty, though the conflict be sore between | my course of Loyalty, though the conflict be sore betweene |
King Lear | KL III.vi.1 | Here is better than the open air. Take it | Heere is better then the open ayre,t ake it |
King Lear | KL III.vi.100 | When we our betters see bearing our woes, | |
King Lear | KL III.vii.11 | posts shall be swift and intelligent betwixt us. Farewell, | Postes shall be swift, and intelligent betwixt vs. Farewell |
King Lear | KL III.vii.73 | But better service have I never done you | But better seruice haue I neuer done you, |
King Lear | KL IV.i.1 | Yet better thus, and known to be contemned, | Yet better thus, and knowne to be contemn'd, |
King Lear | KL IV.i.60 | Modo, of murder; Flibberdigibbet, of mopping and | |
King Lear | KL IV.ii.19 | Shall pass between us; ere long you are like to hear, | Shall passe betweene vs: ere long you are like to heare |
King Lear | KL IV.iii.19 | Were like a better way; those happy smilets | |
King Lear | KL IV.iii.39 | Who sometime in his better tune remembers | |
King Lear | KL IV.v.3 | Your sister is the better soldier. | Your Sister is the better Souldier. |
King Lear | KL IV.vi.8 | In better phrase and matter than thou didst. | In better phrase, and matter then thou did'st. |
King Lear | KL IV.vi.10.2 | Methinks y'are better spoken. | Me thinkes y'are better spoken. |
King Lear | KL IV.vi.119 | Whose face between her forks presages snow, | whose face betweene her Forkes presages Snow; |
King Lear | KL IV.vi.280 | Of my huge sorrows! Better I were distract; | Of my huge Sorrowes? Better I were distract, |
King Lear | KL IV.vii.6.2 | Be better suited. | Be better suited, |
King Lear | KL IV.vii.12.1 | Then be't so, my good lord. | Then be't so my good Lord: |
Love's Labour's Lost | LLL I.i.230 | gentleman, betook myself to walk. The time when? About | Gentleman, betooke my selfe to walke: the time When? about |
Love's Labour's Lost | LLL I.ii.114 | To be whipped – and yet a better love than | To bee whip'd: and yet a better loue then |
Love's Labour's Lost | LLL I.ii.126 | I do betray myself with blushing. – | I do betray my selfe with blushing: |
Love's Labour's Lost | LLL II.i.41 | Between Lord Perigort and the beauteous heir | Betweene L. Perigort and the beautious heire |
Love's Labour's Lost | LLL II.i.212 | This civil war of wits were much better used | This ciuill warre of wits were much better vsed |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.17 | arms crossed on your thin-belly doublet like a rabbit | armes crost on your thinbellie doublet, like a Rabbet |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.21 | these betray nice wenches, that would be betrayed | these betraie nice wenches that would be betraied |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.166 | Guerdon, O sweet guerdon! Better than | Gardon, O sweete gardon, better then |
Love's Labour's Lost | LLL III.i.167 | remuneration – elevenpence farthing better. Most sweet | remuneration, a leuenpence-farthing better: most sweete |
Love's Labour's Lost | LLL IV.i.96 | What vane? What weathercock? Did you ever hear better? | What veine? What Wethercocke? Did you euer heare better? |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.173 | Are we betrayed thus to thy over-view? | Are wee betrayed thus to thy ouer-view? |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.174 | Not you to me, but I betrayed by you; | Not you by me, but I betrayed to you. |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.177 | I am betrayed by keeping company | I am betrayed by keeping company |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.358 | That will betime and may by us be fitted. | That will be time, and may by vs be fitted. |
Love's Labour's Lost | LLL IV.iii.362 | If so, our copper buys no better treasure. | If so, our Copper buyes no better treasure. |
Love's Labour's Lost | LLL V.i.92 | inward between us, let it pass – I do beseech thee, | inward betweene vs, let it passe. I doe beseech thee |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.110 | A better speech was never spoke before. | A better speech was neuer spoke before. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.281 | Well, better wits have worn plain statute-caps. | Well, better wits haue worne plain statute caps, |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.341 | Construe my speeches better, if you may. | Construe my speeches better, if you may. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.342 | Then wish me better; I will give you leave. | Then wish me better, I wil giue you leaue. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.388 | That hid the worse and showed the better face. | That hid the worse, and shew'd the better face. |
Love's Labour's Lost | LLL V.ii.476 | And stand between her back, sir, and the fire, | And stand betweene her backe sir, and the fire, |
Macbeth | Mac I.i.7 | There to meet with Macbeth. | There to meet with Macbeth. |
Macbeth | Mac I.ii.16 | For brave Macbeth – well he deserves that name – | For braue Macbeth (well hee deserues that Name) |
Macbeth | Mac I.ii.34.1 | Our captains, Macbeth and Banquo? | our Captaines, Macbeth and Banquoh? |
Macbeth | Mac I.ii.68 | And with his former title greet Macbeth. | And with his former Title greet Macbeth. |
Macbeth | Mac I.ii.70 | What he hath lost, noble Macbeth hath won. | What he hath lost, Noble Macbeth hath wonne. |
Macbeth | Mac I.iii.30 | Macbeth doth come. | Macbeth doth come. |
Macbeth | Mac I.iii.36 | Enter Macbeth and Banquo | Enter Macbeth and Banquo. |
Macbeth | Mac I.iii.47 | All hail, Macbeth! Hail to thee, Thane of Glamis! | All haile Macbeth, haile to thee Thane of Glamis. |
Macbeth | Mac I.iii.48 | All hail, Macbeth! Hail to thee, Thane of Cawdor! | All haile Macbeth, haile to thee Thane of Cawdor. |
Macbeth | Mac I.iii.49 | All hail, Macbeth, that shalt be king hereafter! | All haile Macbeth, that shalt be King hereafter. |
Macbeth | Mac I.iii.64 | Lesser than Macbeth, and greater. | Lesser than Macbeth, and greater. |
Macbeth | Mac I.iii.67 | So all hail, Macbeth and Banquo! | So all haile Macbeth, and Banquo. |
Macbeth | Mac I.iii.68 | Banquo and Macbeth, all hail! | Banquo, and Macbeth, all haile. |
Macbeth | Mac I.iii.88 | The King hath happily received, Macbeth, | The King hath happily receiu'd, Macbeth, |
Macbeth | Mac I.iii.124 | Win us with honest trifles, to betray's | Winne vs with honest Trifles, to betray's |
Macbeth | Mac I.iii.148 | Worthy Macbeth, we stay upon your leisure. | Worthy Macbeth, wee stay vpon your leysure. |
Macbeth | Mac I.iv.15 | Enter Macbeth, Banquo, Ross, and Angus | Enter Macbeth, Banquo, Rosse, and Angus. |
Macbeth | Mac I.v.1 | Enter Macbeth's Wife alone with a letter | Enter Macbeths Wife alone with a Letter. |
Macbeth | Mac I.v.44 | Shake my fell purpose, nor keep peace between | Shake my fell purpose, nor keepe peace betweene |
Macbeth | Mac I.v.52 | Enter Macbeth | Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac I.vi.10 | Enter Lady Macbeth | Enter Lady. |
Macbeth | Mac I.vii.1.3 | Macbeth | Macbeth. |
Macbeth | Mac I.vii.28 | Enter Lady Macbeth | Enter Lady. |
Macbeth | Mac II.i.9 | Enter Macbeth and a Servant with a torch | Enter Macbeth, and a Seruant with a Torch. |
Macbeth | Mac II.ii.1 | Enter Lady Macbeth | Enter Lady. |
Macbeth | Mac II.ii.13 | Enter Macbeth, carrying two bloodstained daggers | Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac II.ii.36 | Macbeth does murder sleep – the innocent sleep, | Macbeth does murther Sleepe, the innocent Sleepe, |
Macbeth | Mac II.ii.43 | Shall sleep no more, Macbeth shall sleep no more.’ | Shall sleepe no more: Macbeth shall sleepe no more. |
Macbeth | Mac II.ii.63 | Enter Lady Macbeth | Enter Lady. |
Macbeth | Mac II.iii.9 | Enter Macbeth | Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac II.iii.70 | Exeunt Macbeth and Lennox | Exeunt Macbeth and Lenox. |
Macbeth | Mac II.iii.77 | Enter Lady Macbeth | Enter Lady. |
Macbeth | Mac II.iii.87 | Enter Macbeth, Lennox, and Ross | Enter Macbeth, Lenox, and Rosse. |
Macbeth | Mac II.iii.122 | Lady Macbeth is taken out | |
Macbeth | Mac II.iv.23.1 | Those that Macbeth hath slain. | Those that Macbeth hath slaine. |
Macbeth | Mac II.iv.30 | The sovereignty will fall upon Macbeth? | The Soueraignty will fall vpon Macbeth. |
Macbeth | Mac III.i.7 | As upon thee, Macbeth, their speeches shine, | As vpon thee Macbeth, their Speeches shine, |
Macbeth | Mac III.i.11.1 | Sennet sounded. Enter Macbeth, as King, Lady Macbeth, | Senit sounded. Enter Macbeth as King, Lady |
Macbeth | Mac III.i.25 | 'Twixt this and supper. Go not my horse the better, | 'Twixt this, and Supper. Goe not my Horse the better, |
Macbeth | Mac III.i.44 | Exeunt Lords and Lady Macbeth | Exeunt Lords. |
Macbeth | Mac III.ii.1 | Enter Macbeth's Lady and a Servant | Enter Macbeths Lady, and a Seruant. |
Macbeth | Mac III.ii.7 | Enter Macbeth | Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac III.ii.19 | That shake us nightly; better be with the dead | That shake vs Nightly: Better be with the dead, |
Macbeth | Mac III.iii.1.2 | Macbeth. | Macbeth. |
Macbeth | Mac III.iv.1.1 | Banquet prepared. Enter Macbeth, Lady Macbeth, | Banquet prepar'd. Enter Macbeth, Lady, |
Macbeth | Mac III.iv.14 | 'Tis better thee without than he within. | 'Tis better thee without, then he within. |
Macbeth | Mac III.iv.38 | Enter the Ghost of Banquo and sits in Macbeth's place | Enter the Ghost of Banquo, and sits in Macbeths place. |
Macbeth | Mac III.iv.119.2 | Good night; and better health | Good night, and better health |
Macbeth | Mac III.iv.132 | And betimes I will – to the Weird Sisters. | (And betimes I will) to the weyard Sisters. |
Macbeth | Mac III.v.4 | To trade and traffic with Macbeth | To Trade, and Trafficke with Macbeth, |
Macbeth | Mac III.vi.4 | Was pitied of Macbeth: marry, he was dead! | Was pittied of Macbeth: marry he was dead: |
Macbeth | Mac III.vi.11 | How it did grieve Macbeth! Did he not straight – | How it did greeue Macbeth? Did he not straight |
Macbeth | Mac IV.i.46 | Enter Macbeth | Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac IV.i.65 | From the murderer's gibbet, throw | From the Murderers Gibbet, throw |
Macbeth | Mac IV.i.70 | Macbeth, Macbeth, Macbeth, beware Macduff! | Macbeth, Macbeth, Macbeth: / Beware Macduffe, |
Macbeth | Mac IV.i.76 | Macbeth, Macbeth, Macbeth! | Macbeth, Macbeth, Macbeth. |
Macbeth | Mac IV.i.80 | Shall harm Macbeth. | Shall harme Macbeth. |
Macbeth | Mac IV.i.91 | Macbeth shall never vanquished be, until | Macbeth shall neuer vanquish'd be, vntill |
Macbeth | Mac IV.i.97 | Of Birnan rise, and our high-placed Macbeth | Of Byrnan rise, and our high plac'd Macbeth |
Macbeth | Mac IV.i.125 | Stands Macbeth thus amazedly? | Stands Macbeth thus amazedly? |
Macbeth | Mac IV.iii.18.2 | But Macbeth is. | But Macbeth is. |
Macbeth | Mac IV.iii.52 | That, when they shall be opened, black Macbeth | That when they shall be open'd, blacke Macbeth |
Macbeth | Mac IV.iii.57.1 | In evils to top Macbeth. | In euils, to top Macbeth. |
Macbeth | Mac IV.iii.65 | That did oppose my will. Better Macbeth | That did oppose my will. Better Macbeth, |
Macbeth | Mac IV.iii.117 | To thy good truth and honour. Devilish Macbeth | To thy good Truth, and Honor. Diuellish Macbeth, |
Macbeth | Mac IV.iii.121 | Deal between thee and me; for even now | Deale betweene thee and me; For euen now |
Macbeth | Mac IV.iii.128 | At no time broke my faith, would not betray | At no time broke my Faith, would not betray |
Macbeth | Mac IV.iii.162 | I know him now. Good God betimes remove | I know him now. Good God betimes remoue |
Macbeth | Mac IV.iii.188.2 | Be't their comfort | Bee't their comfort |
Macbeth | Mac IV.iii.191 | An older and a better soldier none | An older, and a better Souldier, none |
Macbeth | Mac IV.iii.236 | Our lack is nothing but our leave. Macbeth | Our lacke is nothing but our leaue. Macbeth |
Macbeth | Mac V.i.18 | Enter Lady Macbeth with a taper | Enter Lady, with a Taper. |
Macbeth | Mac V.iii.1 | Enter Macbeth, Doctor, and Attendants | Enter Macbeth, Doctor, and Attendants. |
Macbeth | Mac V.iii.6 | ‘ Fear not, Macbeth; no man that's born of woman | Feare not Macbeth, no man that's borne of woman |
Macbeth | Mac V.v.1.1 | Enter Macbeth, Seyton, and Soldiers, with drum and | Enter Macbeth, Seyton, & Souldiers, with |
Macbeth | Mac V.vi.10 | Enter Macbeth | Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac V.vi.17.2 | My name's Macbeth. | My name's Macbeth. |
Macbeth | Mac V.vi.28 | Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth, | Are hyr'd to beare their Staues; either thou Macbeth, |
Macbeth | Mac V.vi.39 | Alarum. Enter Macbeth | Alarum. Enter Macbeth. |
Macbeth | Mac V.vi.42.1 | Do better upon them. | Do better vpon them. |
Macbeth | Mac V.vi.57 | For it hath cowed my better part of man; | For it hath Cow'd my better part of man: |
Macbeth | Mac V.vi.73.1 | Alarums. Enter fighting, and Macbeth slain | Alarums. Enter Fighting, and Macbeth slaine. |
Macbeth | Mac V.vi.92 | Enter Macduff with Macbeth's head | Enter Macduffe, with Macbeths head. |
Measure for Measure | MM I.ii.28 | shears between us. | sheeres betweene vs. |
Measure for Measure | MM I.ii.29 | I grant: as there may between the lists and the | I grant: as there may betweene the Lists, and the |
Measure for Measure | MM I.iii.7 | My holy sir, none better knows than you | My holy Sir, none better knowes then you |
Measure for Measure | MM II.i.211 | Come, tell me true. It shall be the better for you. | come, tell me true, it shall be the better for you. |
Measure for Measure | MM II.i.241 | but I shall follow it as the flesh and fortune shall better | but I shall follow it as the flesh and fortune shall better |
Measure for Measure | MM II.ii.87 | To our gross selves? Good, good my lord, bethink you: | To our grosse-selues? good, good my Lord, bethink you; |
Measure for Measure | MM II.ii.144 | I will bethink me. Come again tomorrow. | I will bethinke me: come againe to morrow. |
Measure for Measure | MM II.ii.169 | That modesty may more betray our sense | That Modesty may more betray our Sence |
Measure for Measure | MM II.iv.32 | That you might know it, would much better please me | That you might know it, wold much better please me, |
Measure for Measure | MM II.iv.77 | But graciously to know I am no better. | But graciously to know I am no better. |
Measure for Measure | MM II.iv.106 | Better it were a brother died at once | Better it were a brother dide at once, |
Measure for Measure | MM III.i.163 | between you and your sister. Angelo had never the | between you & your sister. Angelo had neuer the |
Measure for Measure | MM III.i.216 | to her by oath, and the nuptial appointed, between | to her oath, and the nuptiall appointed: between |
Measure for Measure | MM III.ii.103 | he was begot between two stockfishes. But it is certain | he was begot betweene two Stock-fishes. But it is certaine, |
Measure for Measure | MM III.ii.135 | must, upon a warranted need, give him a better proclamation. | must vppon a warranted neede, giue him a better proclamation. |
Measure for Measure | MM III.ii.142 | Love talks with better knowledge, and knowledge | Loue talkes with better knowledge, & knowledge |
Measure for Measure | MM III.ii.152 | He shall know you better, sir, if I may live to report | He shall know you better Sir, if I may liue to report |
Measure for Measure | MM III.ii.267 | His old betrothed, but despised: | His old betroathed (but despised:) |
Measure for Measure | MM IV.i.41 | Between you 'greed concerning her observance? | Betweene you 'greed, concerning her obseruance? |
Measure for Measure | MM IV.ii.119 | in the afternoon, Barnardine. For my better satisfaction, | in the afternoone Bernardine: For my better satisfaction, |
Measure for Measure | MM IV.ii.201 | shrift and advise him for a better place. Yet you are | shrift, and aduise him for a better place. Yet you are |
Measure for Measure | MM IV.iii.43 | O, the better, sir, for he that drinks all night, | Oh, the better Sir: for he that drinkes all night, |
Measure for Measure | MM IV.iii.44 | and is hanged betimes in the morning, may sleep the | and is hanged betimes in the morning, may sleepe the |
Measure for Measure | MM IV.iii.111 | The better, given me by so holy a man. | The better giuen me by so holy a man, |
Measure for Measure | MM IV.iii.160 | He's a better woodman than thou tak'st him for. | he's a better woodman then thou tak'st him for. |
Measure for Measure | MM IV.iv.14 | Betimes i'th' morn I'll call you at your house. | betimes i'th' morne, Ile call you at your house: |
Measure for Measure | MM V.i.101 | And I did yield to him. But the next morn betimes, | And I did yeeld to him: But the next morne betimes, |
Measure for Measure | MM V.i.188 | He was drunk, then, my lord. It can be no better. | He was drunk then, my Lord, it can be no better. |
Measure for Measure | MM V.i.216 | Betwixt myself and her, which was broke off, | Betwixt my selfe, and her: which was broke off, |
Measure for Measure | MM V.i.272 | Not better than he, by her own report. | Not better then he, by her owne report. |
Measure for Measure | MM V.i.394 | That life is better life past fearing death | That life is better life past fearing death, |
Measure for Measure | MM V.i.422.1 | To buy you a better husband. | To buy you a better husband. |
Measure for Measure | MM V.i.423 | I crave no other, nor no better man. | I craue no other, nor no better man. |
Measure for Measure | MM V.i.437 | And, for the most, become much more the better | And for the most, become much more the better |
Measure for Measure | MM V.i.453 | I have bethought me of another fault. | I haue bethought me of another fault. |
Measure for Measure | MM V.i.482 | For better times to come. Friar, advise him: | For better times to come: Frier aduise him, |
The Merchant of Venice | MV I.i.16 | The better part of my affections would | The better part of my affections, would |
The Merchant of Venice | MV I.i.31 | And not bethink me straight of dangerous rocks, | And not bethinke me straight of dangerous rocks, |
The Merchant of Venice | MV I.i.59 | We leave you now with better company. | We leaue you now with better company. |
The Merchant of Venice | MV I.ii.11 | They would be better if well followed. | They would be better if well followed. |
The Merchant of Venice | MV I.ii.55 | why he hath a horse better than the Neapolitan's, a better | why he hath a horse better then the Neopolitans, a better |
The Merchant of Venice | MV I.ii.84 | worst he is little better than a beast. An the worst fall | worst, he is little better then a beast: and the worst fall |
The Merchant of Venice | MV I.iii.29 | assured, I will bethink me. May I speak with Antonio? | assured, I will bethinke mee, may I speake with Anthonio? |
The Merchant of Venice | MV I.iii.80 | Between these woolly breeders in the act, | Betweene these woolly breeders in the act, |
The Merchant of Venice | MV I.iii.133 | Who if he break, thou mayst with better face | Who if he breake, thou maist with better face |
The Merchant of Venice | MV II.i.33 | Which is the better man, the greater throw | Which is the better man, the greater throw |
The Merchant of Venice | MV II.ii.138 | The old proverb is very well parted between | The old prouerbe is verie well parted betweene |
The Merchant of Venice | MV II.iv.7 | And better in my mind not undertook. | And better in my minde not vndertooke. |
The Merchant of Venice | MV II.ix.60 | Is that my prize? Are my deserts no better? | Is that my prize, are my deserts no better? |
The Merchant of Venice | MV III.i.19 | Let me say amen betimes lest the devil cross my | Let me say Amen betimes, least the diuell crosse my |
The Merchant of Venice | MV III.i.35 | There is more difference between thy flesh and | There is more difference betweene thy flesh and |
The Merchant of Venice | MV III.i.36 | hers than between jet and ivory, more between your | hers, then betweene Iet and Iuorie, more betweene your |
The Merchant of Venice | MV III.i.37 | bloods than there is between red wine and Rhenish. But | bloods, then there is betweene red wine and rennish: but |
The Merchant of Venice | MV III.i.66 | shall go hard but I will better the instruction. | shall goe hard but I will better the instruction. |
The Merchant of Venice | MV III.ii.19 | Put bars between the owners and their rights. | Puts bars betweene the owners and their rights. |
The Merchant of Venice | MV III.ii.152 | To wish myself much better, yet for you | To wish my selfe much better, yet for you, |
The Merchant of Venice | MV III.ii.318 | I should live, all debts are cleared between you and I if I | I should liue, all debts are cleerd betweene you and I, if I |
The Merchant of Venice | MV III.iv.66 | And speak between the change of man and boy | And speake betweene the change of man and boy, |
The Merchant of Venice | MV III.v.33 | I shall answer that better to the | I shall answere that better to the |
The Merchant of Venice | MV III.v.63 | A many fools that stand in better place, | A many fooles that stand in better place, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.117 | You cannot better be employed, Bassanio, | You cannot better be employ'd Bassanio, |
The Merchant of Venice | MV IV.i.154 | him with the cause in controversy between the Jew and | him with the cause in Controuersie, betweene the Iew and |
The Merchant of Venice | MV IV.i.156 | He is furnished with my opinion which, bettered | hee is furnished with my opinion, which bettred |
The Merchant of Venice | MV IV.i.163 | shall better publish his commendation. | shall better publish his commendation. |
The Merchant of Venice | MV IV.i.186 | The throned monarch better than his crown. | The throned Monarch better then his Crowne. |
The Merchant of Venice | MV V.i.106 | No better a musician than the wren. | No better a Musitian then the Wren? |
The Merchant of Venice | MV V.i.115 | Which speed we hope the better for our words. | Which speed we hope the better for our words, |
The Merchant of Venice | MV V.i.255 | And bid him keep it better than the other. | And bid him keepe it better then the other. |
The Merchant of Venice | MV V.i.274 | And I have better news in store for you | And I haue better newes in store for you |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.31 | atonements and compromises between you. | attonements and compremises betweene you. |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.52 | a marriage between Master Abraham and Mistress Anne | a marriage betweene Master Abraham, and Mistris Anne |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.77 | do it your good heart! I wished your venison better – it | doe it your good heart: I wish'd your Venison better, it |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.94 | office between you. | office betweene you. |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.112 | 'Twere better for you if it were known in | 'Twere better for you if it were known in |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.133 | We three to hear it, and end it between them. | We three to hear it, & end it between them. |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.230 | decrease it upon better acquaintance when we are | decrease it vpon better acquaintance, when wee are |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iv.16 | Ay, for fault of a better. | I: for fault of a better. |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iv.25 | as any is between this and his head. He hath fought with | as any is betweene this and his head: he hath fought with |
The Merry Wives of Windsor | MW I.iv.131 | The better that it pleases your good | The better that it pleases your good |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.9 | you desire better sympathy? Let it suffice thee, Mistress | you desire better simpathie? Let it suffice thee (Mistris |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.167 | I like it never the better for that. Does he lie at the | I like it neuer the beter for that, / Do's he lye at the |
The Merry Wives of Windsor | MW II.i.186 | Sir, there is a fray to be fought between Sir | Sir, there is a fray to be fought, betweene Sir |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.17 | about me – I am no gibbet for you. Go – a short knife | about mee, I am no gibbet for you: goe, a short knife, |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.81 | absence from his house between ten and eleven. | absence from his house, betweene ten and eleuen. |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.113 | honest man. Never a wife in Windsor leads a better | honest man: neuer a wife in Windsor leades a better |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.121 | you, he may come and go between you both. And in any | you, hee may come and goe betweene you both: and in any |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.162 | better plight for a lender than you are, the which hath | better plight for a Lender, then you are: the which hath |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.251 | assistant, or go-between, parted from me. I say I shall | assistant, or goe-betweene, parted from me: I say I shall |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.252 | be with her between ten and eleven, for at that time | be with her betweene ten and eleuen: for at that time |
The Merry Wives of Windsor | MW II.ii.296 | Page. I will about it. Better three hours too soon than a | Page. I will about it, better three houres too soone, then a |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.23 | is such a league between my good man and he. Is your | is such a league betweene my goodman, and he: is your |
The Merry Wives of Windsor | MW III.ii.52 | We have lingered about a match between Anne | We haue linger'd about a match betweene An |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.71 | Do not betray me, sir. I fear you love | Do not betray me sir, I fear you loue |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.119 | Bethink you of some conveyance. In the house you | bethinke you of some conueyance: in the house you |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.166 | I know not which pleases me better – | I know not which pleases me better, |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.183 | the water, and give him another hope to betray him to | the water, and giue him another hope, to betray him to |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iii.192 | Heaven make you better than your | Heauen make you better then your |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iv.63 | dole. They can tell you how things go better than I can. | dole, they can tell you how things go, better then I can: |
The Merry Wives of Windsor | MW III.iv.82 | I mean it not – I seek you a better husband. | I meane it not, I seeke you a better husband. |
The Merry Wives of Windsor | MW III.v.43 | come to her between eight and nine. I must carry her | come to her, betweene eight and nine: I must carry her |
The Merry Wives of Windsor | MW III.v.49 | Do so. Between nine and ten, sayest thou? | Do so. Betweene nine and ten saist thou? |
The Merry Wives of Windsor | MW III.v.58 | hath passed between me and Ford's wife? | hath past betweene me, and Fords wife. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.i.75 | He is a better scholar than I thought he | He is a better scholler then I thought he |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.ii.41 | with him, away with him! Better shame than murder. | with him, away with him: Better shame, then murther. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.iv.16 | There is no better way than that they spoke of. | There is no better way then that they spoke of. |
The Merry Wives of Windsor | MW IV.vi.39 | The better to denote her to the doctor – | (The better to deuote her to the Doctor; |
The Merry Wives of Windsor | MW V.iii.9 | daughter. But 'tis no matter. Better a little chiding | daughter: But 'tis no matter; better a little chiding, |
The Merry Wives of Windsor | MW V.iii.20 | We'll betray him finely. | Wee'll betray him finely. |
The Merry Wives of Windsor | MW V.iii.22 | Those that betray them do no treachery. | Those that betray them, do no treachery. |
The Merry Wives of Windsor | MW V.v.108 | Become the forest better than the town? | Become the Forrest better then the Towne? |
A Midsummer Night's Dream | MND I.i.84 | The sealing day betwixt my love and me | The sealing day betwixt my loue and me, |
A Midsummer Night's Dream | MND I.i.131 | Beteem them from the tempest of my eyes. | Beteeme them, from the tempest of mine eyes. |
A Midsummer Night's Dream | MND II.i.156 | Flying between the cold moon and the earth | Flying betweene the cold Moone and the earth, |
A Midsummer Night's Dream | MND III.i.18 | is not killed indeed; and for the more better assurance, | is not kill'd indeede: and for the more better assurance, |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.35 | This falls out better than I could devise! | This fals out better then I could deuise: |
A Midsummer Night's Dream | MND III.ii.291 | Between our statures. She hath urged her height, | Betweene our statures, she hath vrg'd her height, |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.149 | And now do I bethink me, so it is: | And now I doe bethinke me, so it is; |
A Midsummer Night's Dream | MND IV.i.171 | Was I betrothed ere I saw Hermia; | Was I betroth'd, ere I see Hermia, |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.34 | Between our after-supper and bedtime? | Between our after supper, and bed-time? |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.163 | Would you desire lime and hair to speak better? | Would you desire Lime and Haire to speake better? |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.172 | That standest between her father's ground and mine, | That stands between her fathers ground and mine, |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.203 | Now is the mural down between the two | Now is the morall downe between the two |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.311 | which Thisbe is the better – he for a man, God warrant | which Thisby is the better. |
A Midsummer Night's Dream | MND V.i.344 | epilogue, or to hear a Bergomask dance between two of | Epilogue, or to heare a Bergomask dance, betweene two of |
Much Ado About Nothing | MA I.i.15 | lamb, the feats of a lion; he hath indeed better bettered | Lambe, the feats of a Lion, he hath indeede better bettred |
Much Ado About Nothing | MA I.i.26 | truer than those that are so washed. How much better is | truer, then those that are so wash'd, how much better is |
Much Ado About Nothing | MA I.i.57 | kind of merry war betwixt Signor Benedick and her; | kind of merry war betwixt Signior Benedick, & her: |
Much Ado About Nothing | MA I.i.58 | they never meet but there's a skirmish of wit between | they neuer meet, but there's a skirmish of wit between |
Much Ado About Nothing | MA I.i.64 | difference between himself and his horse; for it is all the | difference betweene himselfe and his horse: For it is all the |
Much Ado About Nothing | MA I.i.131 | A bird of my tongue is better than a beast of | A bird of my tongue, is better than a beast of |
Much Ado About Nothing | MA I.ii.20 | be the better prepared for an answer, if peradventure | may be the better prepared for an answer, if peraduenture |
Much Ado About Nothing | MA I.iii.26 | in his grace, and it better fits my blood to be disdained | in his grace, and it better fits my bloud to be disdain'd |
Much Ado About Nothing | MA I.iii.43 | on? What is he for a fool that betroths himself to | on? What is hee for a foole that betrothes himselfe to |
Much Ado About Nothing | MA II.i.7 | in the midway between him and Benedick; the one is | in the mid-way betweene him and Benedicke, the one is |
Much Ado About Nothing | MA II.i.93 | I love you the better; the hearers may cry | I loue you the better, the hearers may cry |
Much Ado About Nothing | MA II.iii.139 | over, she found Benedick and Beatrice between the | ouer, she found Benedicke and Beatrice betweene the |
Much Ado About Nothing | MA III.i.79 | It were a better death than die with mocks, | It were a better death, to die with mockes, |
Much Ado About Nothing | MA III.i.116 | Believe it better than reportingly. | Beleeue it better then reportingly. |
Much Ado About Nothing | MA III.ii.86 | hereafter, and aim better at me by that I now will | hereafter, and ayme better at me by that I now will |
Much Ado About Nothing | MA III.ii.104 | but it would better fit your honour to change your mind. | But it would better fit your honour to change your minde. |
Much Ado About Nothing | MA III.iii.46 | if they make you not then the better answer, you may | if they make you not then the better answere, you may |
Much Ado About Nothing | MA III.iii.129 | bloods between fourteen and five-and-thirty, sometimes | Hotblouds, betweene foureteene & fiue & thirtie, sometimes |
Much Ado About Nothing | MA III.iv.6 | Troth, I think your other rebato were better. | Troth I thinke your other rebato were better. |
Much Ado About Nothing | MA III.v.12 | as the skin between his brows. | as the skin betweene his browes. |
Much Ado About Nothing | MA IV.i.82 | Out at your window betwixt twelve and one? | Out at your window betwixt twelue and one? |
Much Ado About Nothing | MA IV.i.233 | Will fashion the event in better shape | Wil fashion the euent in better shape, |
Much Ado About Nothing | MA IV.ii.21 | you are little better than false knaves, and it will go near | you are little better than false knaues, and it will goe neere |
Much Ado About Nothing | MA V.i.257 | 'Twas bravely done, if you bethink you of it. | 'Twas brauely done, if you bethinke you of it. |
Much Ado About Nothing | MA V.ii.46 | what hath passed between you and Claudio. | what hath past betweene you and Claudio. |
Othello | Oth I.i.125 | Transported with no worse nor better guard | Transported with no worse nor better guard, |
Othello | Oth I.ii.6.1 | 'Tis better as it is. | 'Tis better as it is. |
Othello | Oth I.iii.238.1 | Be't at her father's. | Why at her Fathers? |
Othello | Oth I.iii.309 | times seven years, and since I could distinguish betwixt | times seuen yeares, and since I could distinguish betwixt |
Othello | Oth I.iii.335 | toughness. I could never better stead thee than | toughnesse. I could neuer better steed thee then |
Othello | Oth I.iii.350 | canst. If sanctimony and a frail vow betwixt an erring | canst: If Sanctimonie, and a fraile vow, betwixt an erring |
Othello | Oth I.iii.370 | I'll be with thee betimes. | Ile be with thee betimes. |
Othello | Oth I.iii.385 | The better shall my purpose work on him. | The better shall my purpose worke on him: |
Othello | Oth II.i.169 | lieutenantry, it had been better you had not kissed your | Lieutenantrie, it had beene better you had not kiss'd your |
Othello | Oth II.i.233 | humane seeming for the better compassing of his salt | Humaine seeming, for the better compasse of his salt, |
Othello | Oth II.iii.313 | broken joint between you and her husband, entreat her | broken ioynt betweene you, and her husband, entreat her |
Othello | Oth II.iii.320 | I think it freely; and betimes in the morning I will | I thinke it freely: and betimes in the morning, I will |
Othello | Oth III.iii.99 | O yes, and went between us very oft. | O yes, and went betweene vs very oft. |
Othello | Oth III.iii.234 | Her will, recoiling to her better judgement, | Her will, recoyling to her better iudgement, |
Othello | Oth III.iii.333 | I swear 'tis better to be much abused, | I sweare 'tis better to be much abus'd, |
Othello | Oth III.iii.359 | Thou hadst been better have been born a dog | Thou had'st bin better haue bin borne a Dog |
Othello | Oth IV.i.69 | Which they dare swear peculiar. Your case is better. | Which they dare sweare peculiar. Your case is better. |
Othello | Oth IV.i.223 | Cousin, there's fallen between him and my lord | Cozen, there's falne betweene him, & my Lord, |
Othello | Oth IV.ii.5 | Each syllable that breath made up between them. | Each syllable that breath made vp betweene them. |
Othello | Oth IV.ii.205 | this instant do build on thee a better opinion than ever | this instant do build on thee a better opinion then euer |
Othello | Oth IV.ii.235 | fall out between twelve and one – you may take him at | fall out betweene twelue and one) you may take him at |
Othello | Oth IV.ii.237 | and he shall fall between us. Come, stand not amazed | and he shall fall betweene vs. Come, stand not amaz'd |
Othello | Oth V.i.25 | But that my coat is better than thou think'st. | But that my Coate is better then thou know'st: |
Othello | Oth V.i.102 | Was my dear friend. What malice was between you? | Was my deere friend. What malice was between you? |
Othello | Oth V.ii.6 | Yet she must die, else she'll betray more men. | Yet she must dye, else shee'l betray more men: |
Othello | Oth V.ii.26 | If you bethink yourself of any crime | If you bethinke your selfe of any Crime |
Othello | Oth V.ii.77 | Alas, he is betrayed, and I undone. | Alas, he is betray'd, and I vndone. |
Othello | Oth V.ii.207 | Yea, curse his better angel from his side, | Yea, curse his better Angell from his side, |
Othello | Oth V.ii.258 | A better never did itself sustain | A better neuer did it selfe sustaine |
Pericles | Per I.ii.83 | Bethought me what was past, what might succeed. | Bethought what was past, what might succeed, |
Pericles | Per I.iii.34 | Your lord has betaken himself to unknown travels. | your Lord has betake himselfe to vnknowne trauailes, |
Pericles | Per Chorus.II.3 | A better prince and benign lord, | A better Prince, and benigne Lord, |
Pericles | Per II.i.92 | all your beggars were whipped, I would wish no better | all your Beggers were whipt, I would wish no better |
Pericles | Per II.i.143 | And if that ever my low fortune's better, | And if that euer my low fortune's better, |
Pericles | Per II.ii.47 | He had need mean better than his outward show | He had need meane better, then his outward shew |
Pericles | Per II.iii.72 | Now, by the gods, he could not please me better. | Now by the Gods, he could not please me better. |
Pericles | Per II.iii.114 | Therefore each one betake him to his rest; | Therefore each one betake him to his rest, |
Pericles | Per II.v.27 | Protest my ears were never better fed | I do protest, my eares were neuer better fedde |
Pericles | Per Chorus.IV.21 | Be't when she weaved the sleded silk | Beet when they weaude the sleded silke, |
Pericles | Per IV.i.90 | Your lady seeks my life; come you between, | your Ladie seekes my life Come, you betweene, |
Pericles | Per IV.ii.35 | As well as we? Ay, and better too; we offend | As well as wee. I, and better too, wee offende |
Pericles | Per IV.iii.31 | She did disdain my child, and stood between | Shee did disdaine my childe, and stoode betweene |
Pericles | Per IV.iii.47 | Which, to betray, dost with thine angel's face | Which to betray, doest with thine Angells face |
Pericles | Per IV.vi.21 | You may so; 'tis the better for you that | You may , so t'is the better for you that |
Pericles | Per IV.vi.159 | Since they do better thee in their command. | since they doe better thee in their command, |
Pericles | Per IV.vi.176 | Any of these ways are yet better than this, | anie of these wayes are yet better then this: |
Pericles | Per V.i.41.2 | 'Tis well bethought. | Tis well bethought, |
Pericles | Per V.i.68 | I'd wish no better choice, and think me rarely wed. | I do wish / No better choise, and thinke me rarely to wed, |
Pericles | Per V.iii.9 | He sought to murder. But her better stars | he sought to murder, but her better stars |
Pericles | Per V.iii.37.2 | Now I know you better: | Now I knowe you better, |
Pericles | Per V.iii.71 | This prince, the fair-betrothed of your daughter, | this Prince, the faire betrothed of your daughter, |
Richard II | R2 I.i.22 | Each day still better other's happiness | Each day still better others happinesse, |
Richard II | R2 I.i.50 | Can arbitrate this cause betwixt us twain. | Can arbitrate this cause betwixt vs twaine: |
Richard II | R2 II.i.36 | He tires betimes that spurs too fast betimes. | He tyres betimes, that spurs too fast betimes; |
Richard II | R2 II.i.185 | Or else he never would compare between. | Or else he neuer would compare betweene. |
Richard II | R2 II.ii.43 | Why hopest thou so? 'Tis better hope he is, | Why hop'st thou so? Tis better hope he is: |
Richard II | R2 II.iii.8 | But I bethink me what a weary way | But I bethinke me, what a wearie way |
Richard II | R2 II.iii.145 | And you that do abet him in this kind | And you that doe abett him in this kind, |
Richard II | R2 III.i.12 | Made a divorce betwixt his Queen and him, | Made a Diuorce betwixt his Queene and him, |
Richard II | R2 III.ii.91 | More health and happiness betide my liege | More health and happinesse betide my Liege, |
Richard II | R2 III.iv.20 | But thou shouldst please me better wouldst thou weep. | But thou should'st please me better, would'st thou weepe. |
Richard II | R2 III.iv.78 | Darest thou, thou little better thing than earth, | Dar'st thou, thou little better thing then earth, |
Richard II | R2 V.i.42 | Of woeful ages long ago betid; | Of wofull Ages, long agoe betide: |
Richard II | R2 V.i.73 | And then betwixt me and my married wife. | And then betwixt me, and my marryed Wife. |
Richard II | R2 V.i.88 | Better far off than, near, be ne'er the nea'er. | Better farre off, then neere, be ne're the neere. |
Richard II | R2 V.iii.21 | I see some sparks of better hope, which elder years | I see some sparkes of better hope: which elder dayes |
Richard II | R2 V.v.11 | For no thought is contented; the better sort, | For no thought is contented. The better sort, |
Richard II | R2 V.v.35 | Persuades me I was better when a king. | Perswades me, I was better when a King: |
Richard III | R3 I.i.73 | That trudge betwixt the King and Mistress Shore. | That trudge betwixt the King, and Mistris Shore. |
Richard III | R3 I.i.102 | Her husband, knave. Wouldst thou betray me? | Her Husband Knaue, would'st thou betray me? |
Richard III | R3 I.ii.17 | More direful hap betide that hated wretch | More direfull hap betide that hated Wretch |
Richard III | R3 I.ii.105 | The better for the King of Heaven that hath him. | The better for the King of heauen that hath him. |
Richard III | R3 I.ii.112 | Ill rest betide the chamber where thou liest! | Ill rest betide the chamber where thou lyest. |
Richard III | R3 I.ii.139 | Did it to help thee to a better husband. | Did it to helpe thee to a better Husband. |
Richard III | R3 I.ii.140 | His better doth not breathe upon the earth. | His better doth not breath vpon the earth. |
Richard III | R3 I.ii.141 | He lives, that loves thee better than he could. | He liues, that loues thee better then he could. |
Richard III | R3 I.ii.143 | The selfsame name, but one of better nature. | The selfesame name, but one of better Nature. |
Richard III | R3 I.iii.1.1 | Enter Queen Elizabeth, Lord Rivers, Marquess of | Enter the Queene Mother, Lord Riuers, |
Richard III | R3 I.iii.6 | If he were dead, what would betide on me? | If he were dead, what would betide on me? / If he were dead, what would betide on me? |
Richard III | R3 I.iii.37 | Between the Duke of Gloucester and your brothers, | Betweene the Duke of Glouster, and your Brothers, |
Richard III | R3 I.iii.38 | And between them and my Lord Chamberlain, | And betweene them, and my Lord Chamberlaine, |
Richard III | R3 I.iii.59 | Whom God preserve better than you would wish! – | (Whom God preserue better then you would wish) |
Richard III | R3 I.iii.125 | Yea, and much better blood than his or thine. | I and much better blood / Then his, or thine. |
Richard III | R3 I.iv.82 | So that between their titles and low name | So that betweene their Titles, and low Name, |
Richard III | R3 I.iv.90 | 'Tis better, sir, than to be tedious. | 'Tis better (Sir) then to be tedious: |
Richard III | R3 I.iv.233 | Who shall reward you better for my life | Who shall reward you better for my life, |
Richard III | R3 II.i.52 | Between these swelling, wrong-incensed peers. | Betweene these swelling wrong incensed Peeres. |
Richard III | R3 II.i.66 | If ever any grudge were lodged between us; | If euer any grudge were lodg'd betweene vs. |
Richard III | R3 II.ii.34.1 | Enter Queen Elizabeth, with her hair about her ears, | Enter the Queene with her haire about her ears, |
Richard III | R3 II.ii.96 | Madam, bethink you like a careful mother | Madam, bethinke you like a carefull Mother |
Richard III | R3 II.iii.4 | Ill news, by'r Lady – seldom comes the better. | Ill newes byrlady, seldome comes the better: |
Richard III | R3 II.iii.23 | Better it were they all came by his father, | Better it were they all came by his Father: |
Richard III | R3 II.iv.1.2 | Queen Elizabeth, and the Duchess of York | the Queene, and the Dutchesse. |
Richard III | R3 II.iv.71 | The seal I keep; and so betide to me | The Seale I keepe, and so betide to me, |
Richard III | R3 III.i.199 | Come, let us sup betimes, that afterwards | Come, let vs suppe betimes, that afterwards |
Richard III | R3 III.ii.91 | They, for their truth, might better wear their heads | They, for their truth, might better wear their Heads, |
Richard III | R3 III.ii.96 | The better that your lordship please to ask. | The better, that your Lordship please to aske. |
Richard III | R3 III.ii.97 | I tell thee, man, 'tis better with me now | I tell thee man, 'tis better with me now, |
Richard III | R3 III.ii.103 | And I in better state than e'er I was. | And I in better state then ere I was. |
Richard III | R3 III.v.49 | I never looked for better at his hands | I neuer look'd for better at his hands, |
Richard III | R3 III.vii.47 | And stand betwixt two churchmen, good my lord, | And stand betweene two Church-men, good my Lord, |
Richard III | R3 III.vii.94.1 | Enter Richard aloft, between two bishops, and | Enter Richard aloft, betweene two Bishops. |
Richard III | R3 III.vii.180 | And afterward by substitute betrothed | And afterward by substitute betroth'd |
Richard III | R3 IV.i.1.1 | Enter Queen Elizabeth, the Duchess of York, and | Enter the Queene, Anne Duchesse of Gloucester, the |
Richard III | R3 IV.i.20 | Hath he set bounds between their love and me? | Hath he set bounds betweene their loue, and me? |
Richard III | R3 IV.i.93 | (To Queen Elizabeth) | |
Richard III | R3 IV.ii.114 | Betwixt thy begging and my meditation. | |
Richard III | R3 IV.iii.41 | At young Elizabeth, my brother's daughter, | At yong Elizabeth my brothers daughter, |
Richard III | R3 IV.iv.9.2 | Enter Duchess of York and Queen Elizabeth | Enter Dutchesse and Queene. |
Richard III | R3 IV.iv.122 | Bettering thy loss makes the bad causer worse; | Bett'ring thy losse, makes the bad causer worse, |
Richard III | R3 IV.iv.204 | You have a daughter called Elizabeth | You haue a daughter call'd Elizabeth, |
Richard III | R3 IV.iv.430 | Exit Queen Elizabeth | Exit Q. |
Richard III | R3 IV.iv.508 | There, take thou that, till thou bring better news. | There, take thou that, till thou bring better newes. |
Richard III | R3 IV.v.8 | He should espouse Elizabeth her daughter. | He should espouse Elizabeth hir daughter. |
Richard III | R3 V.iii.134 | Poor Clarence, by thy guile betrayed to death! | Poore Clarence by thy guile betray'd to death: |
Richard III | R3 V.iii.275 | He smiled and said, ‘ The better for our purpose.’ | He smil'd and said, the better for our purpose. |
Richard III | R3 V.v.29 | O, now let Richmond and Elizabeth, | O now, let Richmond and Elizabeth, |
Romeo and Juliet | RJ I.i.18 | The quarrel is between our masters and us | The Quarrell is betweene our Masters, and vs |
Romeo and Juliet | RJ I.i.55 | No better. | No better? |
Romeo and Juliet | RJ I.i.57 | Say ‘ better.’ Here comes one | Say better: here comes one |
Romeo and Juliet | RJ I.i.59 | Yes, better, sir. | Yes, better. |
Romeo and Juliet | RJ I.iv.34 | But every man betake him to his legs. | But euery man betake him to his legs. |
Romeo and Juliet | RJ II.ii.77 | My life were better ended by their hate | My life were better ended by their hate, |
Romeo and Juliet | RJ II.iv.40 | wench – marry, she had a better love to berhyme her – | wench, marrie she had a better Loue to berime her: |
Romeo and Juliet | RJ II.iv.66 | Come between us, good Benvolio! My wits | Come betweene vs good Benuolio, my wits |
Romeo and Juliet | RJ II.iv.86 | Why, is not this better now than groaning for | Why is not this better now, then groning for |
Romeo and Juliet | RJ II.v.40 | his face be better than any man's, yet his leg excels all | his face be better then any mans, yet his legs excels all |
Romeo and Juliet | RJ III.i.60 | No better term than this: thou art a villain. | No better terme then this: Thou art a Villaine. |
Romeo and Juliet | RJ III.i.68 | But love thee better than thou canst devise | But lou'd thee better then thou can'st deuise: |
Romeo and Juliet | RJ III.i.102 | by the book of arithmetic! Why the devil came you between | by the booke of Arithmeticke, why the deu'le came you betweene |
Romeo and Juliet | RJ III.i.153 | Romeo, that spoke him fair, bid him bethink | Romeo that spoke him faire, bid him bethinke |
Romeo and Juliet | RJ III.iii.115 | I thought thy disposition better tempered. | I thought thy disposition better temper'd. |
Romeo and Juliet | RJ III.v.196 | Trust to't. Bethink you. I'll not be forsworn. | Trust too't, bethinke you, Ile not be forsworne |
Romeo and Juliet | RJ IV.v.68 | And all the better is it for the maid. | And all the better is it for the Maid: |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.64 | By heaven, I love thee better than myself, | By heauen I loue thee better then my selfe, |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.76 | What said my man when my betossed soul | What said my man, when my betossed soule |
Romeo and Juliet | RJ V.iii.238 | Betrothed and would have married her perforce | Betroth'd, and would haue married her perforce |
The Taming of the Shrew | TS induction.1.23 | Trust me, I take him for the better dog. | Trust me, I take him for the better dogge. |
The Taming of the Shrew | TS induction.1.121 | No better than a poor and loathsome beggar. | No better then a poore and loathsome begger: |
The Taming of the Shrew | TS induction.2.29 | O noble lord, bethink thee of thy birth, | Oh Noble Lord, bethinke thee of thy birth, |
The Taming of the Shrew | TS I.i.235 | The better for him, would I were so too! | The better for him, would I were so too. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.118 | Which I have bettered rather than decreased. | Which I haue bettered rather then decreast, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.126 | Let specialties be therefore drawn between us, | Let specialties be therefore drawne betweene vs, |
The Taming of the Shrew | TS III.i.48 | Pedascule, I'll watch you better yet. | Pedascule, Ile watch you better yet: |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.90 | Were it not better I should rush in thus? | Were it better I should rush in thus: |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.119 | 'Twere well for Kate and better for myself. | 'Twere well for Kate, and better for my selfe. |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.125 | To put on better ere he go to church. | To put on better ere he goe to Church. |
The Taming of the Shrew | TS IV.i.159 | And better 'twere that both of us did fast, | And better 'twere that both of vs did fast, |
The Taming of the Shrew | TS IV.i.196 | He that knows better how to tame a shrew, | He that knowes better how to tame a shrew, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iii.75 | Your betters have endured me say my mind, | Your betters haue indur'd me say my minde, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iii.101 | I never saw a better-fashioned gown, | I neuer saw a better fashion'd gowne, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iii.173 | Or is the adder better than the eel | Or is the Adder better then the Eele, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.27 | Of love between your daughter and himself. | Of loue betweene your daughter and himselfe: |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.71 | Come sir, we will better it in Pisa. | Come sir, we will better it in Pisa. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.141 | Better once than never, for never too late. | Better once then neuer, for neuer to late. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.45 | Have at you for a bitter jest or two. | Haue at you for a better iest or too. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.84 | I hope better. | I hope better. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.115 | Nay, I will win my wager better yet, | Nay, I will win my wager better yet, |
The Tempest | Tem I.ii.19 | Of whence I am, nor that I am more better | Of whence I am: nor that I am more better |
The Tempest | Tem I.ii.31 | Betid to any creature in the vessel | Betid to any creature in the vessell |
The Tempest | Tem I.ii.90 | To closeness and the bettering of my mind | To closenes, and the bettering of my mind |
The Tempest | Tem I.ii.107 | To have no screen between this part he played | To haue no Schreene between this part he plaid, |
The Tempest | Tem I.ii.190 | To answer thy best pleasure, be't to fly, | To answer thy best pleasure; be't to fly, |
The Tempest | Tem I.ii.497 | My father's of a better nature, sir, | My Fathers of a better nature (Sir) |
The Tempest | Tem II.i.132 | Weighed between loathness and obedience at | Waigh'd betweene loathnesse, and obedience, at |
The Tempest | Tem II.i.286 | No better than the earth he lies upon, | No better then the earth he lies vpon, |
The Tempest | Tem III.i.76.1 | On that which breeds between 'em. | On that which breeds betweene 'em. |
The Tempest | Tem IV.i.65 | Which spongy April at thy hest betrims, | Which spungie Aprill, at thy hest betrims; |
The Tempest | Tem IV.i.197 | fairy, has done little better than played the Jack | Fairy, / Has done little better then plaid the Iacke |
Timon of Athens | Tim I.i.61 | To Apemantus, that few things loves better | To Apemantus, that few things loues better |
Timon of Athens | Tim I.i.82 | Some better than his value – on the moment | Some better then his valew; on the moment |
Timon of Athens | Tim I.i.200 | He wrought better that made the painter, | He wrought better that made the Painter, |
Timon of Athens | Tim I.ii.11 | If our betters play at that game, we must not dare | If our betters play at that game, we must not dare |
Timon of Athens | Tim I.ii.100 | better or properer can we call our own than the riches of | better or properer can we call our owne, then the riches of |
Timon of Athens | Tim I.ii.250 | with better music. | with better Musicke. |
Timon of Athens | Tim II.i.8 | Better than he, why, give my horse to Timon, | Better then he; why giue my Horse to Timon. |
Timon of Athens | Tim II.ii.64 | usurers' men, bawds between gold and want! | Vsurers men, Bauds betweene Gold and want. |
Timon of Athens | Tim III.iv.116.2 | Be't not in thy care. | Be it not in thy care: |
Timon of Athens | Tim III.vi.47 | Let it not cumber your better remembrance. | Let it not cumber your better remembrance. |
Timon of Athens | Tim III.vi.88 | May you a better feast never behold, | May you a better Feast neuer behold |
Timon of Athens | Tim IV.ii.27 | ‘ We have seen better days.’ Let each take some. | We haue seene better dayes. Let each take some: |
Timon of Athens | Tim IV.iii.24 | Who seeks for better of thee, sauce his palate | Who seekes for better of thee, sawce his pallate |
Timon of Athens | Tim IV.iii.148 | Wear them, betray with them, whore still. | Weare them, betray with them; Whore still, |
Timon of Athens | Tim IV.iii.234 | I love thee better now than e'er I did. | I loue thee better now, then ere I did. |
Timon of Athens | Tim IV.iii.268 | That never knew but better, is some burden. | That neuer knew but better, is some burthen: |
Timon of Athens | Tim IV.iii.312 | shouldst have loved thyself better now. What man didst | should'st haue loued thy selfe better now. What man didd'st |
Timon of Athens | Tim IV.iii.506 | For by oppressing and betraying me | For, by oppressing and betraying mee, |
Timon of Athens | Tim V.i.65 | Let it go naked, men may see't the better. | Let it go, / Naked men may see't the better: |
Titus Andronicus | Tit I.i.190 | A better head her glorious body fits | A better head her Glorious body fits, |
Titus Andronicus | Tit I.i.289 | Bear his betrothed from all the world away. | Beare his Betroth'd, from all the world away. |
Titus Andronicus | Tit I.i.409 | My true-betrothed love, and now my wife? | My true betrothed Loue, and now my wife? |
Titus Andronicus | Tit II.i.1 | Now climbeth Tamora Olympus' top, | Now climbeth Tamora Olympus toppe, |
Titus Andronicus | Tit II.i.42 | Till you know better how to handle it. | Till you know better how to handle it. |
Titus Andronicus | Tit II.i.89 | Better than he have worn Vulcan's badge. | Better then he haue worne Vulcans badge. |
Titus Andronicus | Tit II.iii.167 | The worse to her, the better loved of me. | The worse to her, the better lou'd of me. |
Titus Andronicus | Tit II.iii.192 | Come on, my lords, the better foot before. | Come on my Lords, the better foote before, |
Titus Andronicus | Tit II.iv.24 | Doth rise and fall between thy rosed lips, | Doth rise and fall betweene thy Rosed lips, |
Titus Andronicus | Tit II.iv.43 | That could have better sewed than Philomel. | That could haue better sowed then Philomel. |
Titus Andronicus | Tit III.i.39 | Yet in some sort they are better than the tribunes, | Yet in some sort they are better then the Tribunes, |
Titus Andronicus | Tit III.i.165 | My youth can better spare my blood than you | My youth can better spare my blood then you, |
Titus Andronicus | Tit III.i.183 | Agree between you: I will spare my hand. | Agree betweene you, I will spare my hand. |
Titus Andronicus | Tit III.i.281 | Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth. | Beare thou my hand sweet wench betweene thy teeth: |
Titus Andronicus | Tit III.ii.16 | Or get some little knife between thy teeth | Or get some little knife betweene thy teeth, |
Titus Andronicus | Tit III.ii.44 | But I of these will wrest an alphabet, | But I (of these) will wrest an Alphabet, |
Titus Andronicus | Tit III.ii.77 | But that between us we can kill a fly | But that betweene vs, we can kill a Fly, |
Titus Andronicus | Tit IV.i.33 | (To Lavinia) But thou art deeper read and better skilled. | But thou art deeper read and better skild, |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.56 | Now help, or woe betide thee evermore! | Now helpe, or woe betide thee euermore. |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.98 | Coal-black is better than another hue, | Cole-blacke is better then another hue, |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.105 | Wilt thou betray thy noble mistress thus? | Wilt thou betray thy noble mistris thus? |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.116 | Fie, treacherous hue, that will betray with blushing | Fie trecherous hue, that will betray with blushing |
Titus Andronicus | Tit IV.ii.148 | Shall she live to betray this guilt of ours? | Shall she liue to betray this guilt of our's: |
Titus Andronicus | Tit IV.iii.80 | Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken | Ho the Iibbetmaker, he sayes that he hath taken |
Titus Andronicus | Tit IV.iii.92 | tribunal plebs to take up a matter of brawl betwixt my | Tribunall Plebs, to take vp a matter of brawle, betwixt my |
Titus Andronicus | Tit V.i.131 | Set deadly enmity between two friends, | Set deadly Enmity betweene two Friends, |
Titus Andronicus | Tit V.ii.147 | To lay a complot to betray thy foes. | To lay a complot to betray thy Foes. |
Troilus and Cressida | TC I.i.45 | between the women. But, for my part, she is my kinswoman; | betweene the Women. But for my part she is my |
Troilus and Cressida | TC I.i.68 | is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, | if she be faire, 'tis the better for her: and she be not, she |
Troilus and Cressida | TC I.i.73 | between and between, but small thanks for my labour. | betweene and betweene, but small thankes for my labour. |
Troilus and Cressida | TC I.i.103 | Between our Ilium and where she resides, | Between our Ilium, and where shee recides |
Troilus and Cressida | TC I.i.116 | Better at home, if ‘ would I might ’ were ‘ may ’ – | Better at home, if would I might were may: |
Troilus and Cressida | TC I.ii.60 | Who, Troilus? Troilus is the better man of | Who Troylus? / Troylus is the better man of |
Troilus and Cressida | TC I.ii.63 | What, not between Troilus and Hector? Do | What not betweene Troylus and Hector? do |
Troilus and Cressida | TC I.ii.80 | were in her body. No, Hector is not a better man than | were in her body; no, Hector is not a better man then |
Troilus and Cressida | TC I.ii.92 | 'Twould not become him; his own's better. | 'Twould not become him, his own's better. |
Troilus and Cressida | TC I.ii.108 | I swear to you, I think Helen loves him better | I sweare to you, / I thinke Hellen loues him better |
Troilus and Cressida | TC I.ii.123 | smiling becomes him better than any man in all | smyling becomes him better then any man in all |
Troilus and Cressida | TC I.ii.247 | There is among the Greeks Achilles, a better | There is among the Greekes Achilles, a better |
Troilus and Cressida | TC I.iii.41 | Bounding between the two moist elements, | Bounding betweene the two moyst Elements |
Troilus and Cressida | TC I.iii.70 | Speak, Prince of Ithaca; and be't of less expect | Speak Prince of Ithaca, and be't of lesse expect: |
Troilus and Cressida | TC I.iii.117 | Between whose endless jar justice resides – | (Betweene whose endlesse iarre, Iustice recides) |
Troilus and Cressida | TC I.iii.278 | Midway between your tents and walls of Troy, | Midway betweene your Tents, and walles of Troy, |
Troilus and Cressida | TC I.iii.361 | The lustre of the better yet to show | The luster of the better yet to shew, |
Troilus and Cressida | TC I.iii.362 | Shall show the better. Do not consent | Shall shew the better. Do not consent, |
Troilus and Cressida | TC I.iii.370 | And we were better parch in Afric sun | And we were better parch in Affricke Sunne, |
Troilus and Cressida | TC I.iii.384 | That we have better men. But, hit or miss, | That we haue better men. But hit or misse, |
Troilus and Cressida | TC II.ii.107 | Add to my clamour! Let us pay betimes | Adde to my clamour: let vs pay betimes |
Troilus and Cressida | TC II.iii.98 | All the better: their fraction is more our wish | All the better, their fraction is more our wish |
Troilus and Cressida | TC II.iii.144 | better man than I am? | a better man then I am? |
Troilus and Cressida | TC III.i.11 | Friend, know me better: I am the Lord | Friend know me better, I am the Lord |
Troilus and Cressida | TC III.i.13 | I hope I shall know your honour better. | I hope I shall know your honour better. |
Troilus and Cressida | TC III.ii.199 | goers-between be called to the world's end after my | goers betweene be cal'd to the worlds end after my |
Troilus and Cressida | TC III.ii.201 | Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between | Troylusses, all false women Cressids, and all brokers betweene, |
Troilus and Cressida | TC III.iii.45 | To use between your strangeness and his pride, | To vse betweene your strangenesse and his pride, |
Troilus and Cressida | TC III.iii.61 | The better. | The better. |
Troilus and Cressida | TC III.iii.207 | And better would it fit Achilles much | And better would it fit Achilles much, |
Troilus and Cressida | TC IV.iv.133 | She shall be prized; but that you say ‘ Be't so,’ | She shall be priz'd: but that you say, be't so; |
Troilus and Cressida | TC IV.v.21 | 'Twere better she were kissed in general. | 'twere better she were kist in generall. |
Troilus and Cressida | TC IV.v.38 | The kiss you take is better than you give; | The kisse you take is better then you giue: |
Troilus and Cressida | TC V.ii.34 | Thy better must. | Thy better must. |
Troilus and Cressida | TC V.ii.54 | There is between my will and all offences | There is betweene my will, and all offences, |
Troilus and Cressida | TC V.ii.92 | 'Twas one's that loved me better than you will. | 'Twas one that lou'd me better then you will. |
Troilus and Cressida | TC V.iii.38 | Which better fits a lion than a man. | Which better fits a Lyon, then a man. |
Twelfth Night | TN I.iii.49 | Good Mistress Accost, I desire better | Good Mistris accost, I desire better |
Twelfth Night | TN I.iii.98 | hope to see a huswife take thee between her legs and | hope to see a huswife take thee between her legs, & |
Twelfth Night | TN I.iii.111 | under the degree of my betters, and yet I will not compare | vnder the degree of my betters, & yet I will not compare |
Twelfth Night | TN I.iv.27 | She will attend it better in thy youth | She will attend it better in thy youth, |
Twelfth Night | TN I.v.32 | man. For what says Quinapalus? ‘ Better a witty fool | man. For what saies Quinapalus, Better a witty foole, |
Twelfth Night | TN I.v.72 | better fool. | better foole. |
Twelfth Night | TN I.v.73 | God send you, sir, a speedy infirmity for the better | God send you sir, a speedie Infirmity, for the better |
Twelfth Night | TN I.v.84 | fools, no better than the fools' zanies. | fooles, no better then the fooles Zanies. |
Twelfth Night | TN I.v.154 | standing water between boy and man. He is very well-favoured, | standing water, betweene boy and man. He is verie well-fauour'd, |
Twelfth Night | TN I.v.264 | Between the elements of air and earth, | Betweene the elements of ayre, and earth, |
Twelfth Night | TN II.ii.26 | Poor lady, she were better love a dream. | Poore Lady, she were better loue a dreame: |
Twelfth Night | TN II.iii.2 | midnight, is to be up betimes, and diluculo surgere, | midnight, is to be vp betimes, and Deliculo surgere, |
Twelfth Night | TN II.iii.8 | so that to go to bed after midnight is to go to bed betimes. | so that to go to bed after midnight, is to goe to bed betimes. |
Twelfth Night | TN II.iii.81 | and so do I too. He does it with a better grace, but I do | and so do I too: he does it with a better grace, but I do |
Twelfth Night | TN II.iv.101 | Between that love a woman can bear me | Betweene that loue a woman can beare me, |
Twelfth Night | TN II.v.116 | obstruction in this. And the end: what should that alphabetical | obstruction in this, and the end: What should that Alphabeticall |
Twelfth Night | TN III.i.77 | My legs do better under-stand me, sir, than I | My legges do better vnderstand me sir, then I |
Twelfth Night | TN III.i.125 | If one should be a prey, how much the better | If one should be a prey, how much the better |
Twelfth Night | TN III.i.140 | Would it be better, madam, than I am? | Would it be better Madam, then I am? |
Twelfth Night | TN III.i.153 | Love sought, is good; but given unsought, is better. | Loue sought, is good: but giuen vnsought, is better. |
Twelfth Night | TN III.ii.74 | dropped to betray him. He does smile his face into more | dropt, to betray him: He does smile his face into more |
Twelfth Night | TN III.iii.18 | You should find better dealing. What's to do? | You should finde better dealing: what's to do? |
Twelfth Night | TN III.iv.81 | can be said? – nothing that can be, can come between | can be saide? Nothing that can be, can come betweene |
Twelfth Night | TN III.iv.167 | hope is better – and so, look to thyself. Thy friend as thou | hope is better, and so looke to thy selfe. Thy friend as thou |
Twelfth Night | TN III.iv.183 | good capacity and breeding; his employment between | good capacity, and breeding: his employment betweene |
Twelfth Night | TN III.iv.216 | That defence thou hast, betake thee to't. Of | That defence thou hast, betake the too't: of |
Twelfth Night | TN III.iv.226 | if you hold your life at any price, betake you to | if you hold your life at any price, betake you to |
Twelfth Night | TN III.iv.289 | with you for's oath's sake. Marry, he hath better | with you for's oath sake: marrie hee hath better |
Twelfth Night | TN III.iv.290 | bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce | bethought him of his quarrell, and hee findes that now scarse |
Twelfth Night | TN IV.ii.90 | no better in your wits than a fool. | no better in your wits then a foole. |
Twelfth Night | TN V.i.11 | Truly, sir, the better for my foes, and the worse for | Truely sir, the better for my foes, and the worse for |
Twelfth Night | TN V.i.13 | Just the contrary: the better for thy friends. | Iust the contrary: the better for thy friends. |
Twelfth Night | TN V.i.21 | why then, the worse for my friends and the better | why then the worse for my friends, and the better |
Twelfth Night | TN V.i.153 | Hath newly passed between this youth and me. | Hath newly past, betweene this youth, and me. |
Twelfth Night | TN V.i.255 | Hath been between this lady and this lord. | Hath beene betweene this Lady, and this Lord. |
Twelfth Night | TN V.i.260 | You are betrothed both to a maid and man. | You are betroth'd both to a maid and man. |
Twelfth Night | TN V.i.346 | And now I do bethink me, it was she | And now I do bethinke me, it was shee |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.i.59 | Betideth here in absence of thy friend; | Betideth here in absence of thy Friend: |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.i.148 | I must go send some better messenger. | I must goe send some better Messenger, |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.i.132 | O excellent device! Was there ever heard a better, | Oh excellent deuise, was there euer heard a better? |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.ii.18 | For truth hath better deeds than words to grace it. | For truth hath better deeds, then words to grace it. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.iv.177 | Ay, and we are betrothed; nay more, our marriage-hour, | I, and we are betroathd: nay more, our mariage howre, |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vi.13 | To learn his wit t' exchange the bad for better. | To learne his wit, t' exchange the bad for better; |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.14 | Better forbear till Proteus make return. | Better forbeare, till Protheus make returne. |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.i.273 | horse cannot fetch, but only carry; therefore is she better | horse cannot fetch, but onely carry, therefore is shee better |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.i.364 | a better man than thee. | a better man then thee. |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.ii.19 | Makes me the better to confer with thee. | Makes me the better to confer with thee. |
The Two Gentlemen of Verona | TG III.ii.23 | The match between Sir Thurio and my daughter? | The match betweene sir Thurio, and my daughter? |
The Two Gentlemen of Verona | TG IV.ii.107 | I am betrothed; and art thou not ashamed | I am betroth'd; and art thou not asham'd |
The Two Gentlemen of Verona | TG IV.iii.40 | Recking as little what betideth me | Wreaking as little what betideth me, |
The Two Gentlemen of Verona | TG IV.iv.117 | Would better fit his chamber than this shadow. | Would better fit his Chamber, then this Shadow. |
The Two Gentlemen of Verona | TG V.ii.18 | But better, indeed, when you hold your peace. | But better indeede, when you hold you peace. |
The Two Gentlemen of Verona | TG V.iv.3 | I better brook than flourishing peopled towns. | I better brooke then flourishing peopled Townes: |
The Two Gentlemen of Verona | TG V.iv.51 | And that's far worse than none; better have none | And that's farre worse then none: better haue none |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.i.1.4 | bearing a wheaten garland; then Theseus between two | bearing a wheaten Garland. Then Theseus betweene two |
The Two Noble Kinsmen | TNK I.iii.67 | And put between my breasts – O, then but beginning | And put betweene my breasts, oh (then but beginning |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.5 | I am given out to be better lined than it can appear to | I am given out to be better lyn'd / Then it can appeare, to |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.75 | Better the red-eyed god of war ne'er wore – | (Better the red-eyd god of war nev'r were) |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.167.1 | Better than we do, Arcite? | Better then we doe Arcite? |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.228 | And all the ties between us I disclaim, | And all the tyes betweene us I disclaime |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.i.273 | And pitch between her arms to anger thee. | And pitch between her armes to anger thee. |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.ii.38 | And Rycas, and three better lads ne'er danced | And Rycas, and 3. better lads nev'r dancd |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.ii.43 | The matter's too far driven between him | the matter's too farre driven betweene him, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.iii.26 | I loved my lips the better ten days after – | I lov'd my lips the better ten daies after, |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.iv.44 | And somewhat better than your rank I'll use you. | aud somewhat better than your rancke Ile use you. |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.iv.48 | I like him better, prince; I shall not then | I like him better (Prince) I shall not then |
The Two Noble Kinsmen | TNK II.v.10 | Durst better have endured cold iron than done it. | Durst better have indur'd cold yron, than done it: |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.i.12 | That I, poor man, might eftsoons come between | That I poore man might eftsoones come betweene |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.i.82 | Again betake you to your hawthorn house. | Againe betake you to your hawthorne house, |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.i.97 | Enter your muset, lest this match between's | Enter your Musicke least this match between's |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.i.113 | I am persuaded this question, sick between's, | I am perswaded this question sicke between's, |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.v.149 | And for a preface I never heard a better. | and for a preface / I never heard a better. |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.89.2 | Take my sword; I hold it better. | Take my Sword, I hold it better. |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.vi.225 | Better they fall by th' law than one another. | Better they fall by 'th law, then one another. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.30.1 | At better time. | At better time. |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.70 | ‘ His shackles will betray him; he'll be taken, | His shackles will betray him, hee'l be taken, |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.i.80 | Nothing but ‘ Willow, willow, willow,’ and between | Nothing but Willow, willow, willow, and betweene |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.62 | Two greater and two better never yet | Two greater, and two better never yet |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.ii.87 | To seal his will with – better, o'my conscience, | To seale his will with, better o' my conscience |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.iii.5 | drinking; dreaming of another world, and a better; and | drinking, / Dreaming of another world, and a better; and |
The Two Noble Kinsmen | TNK IV.iii.97 | I will between the passages of this project come in | I will betweene the passages of / This project, come in |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.10 | To blow that nearness out that flames between ye, | To blow that nearenesse out that flames betweene ye; |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.16 | I'll leave you to your prayers, and betwixt ye | Ile leave you to your prayers, and betwixt ye |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.i.103 | Sought to betray a beauty, but have blushed | Sought to betray a Beautie, but have blush'd |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.ii.7 | 'Twas well done; twenty times had been far better, | Twas well done; twentie times had bin far better, |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.ii.58 | Must rise betime that cozens him. You know | Must rise betime that cozens him; you know |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iii.64 | Which craved that very time. It is much better | Which crav'd that very time: it is much better |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iii.65 | I am not there – O, better never born, | I am not there, oh better never borne |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iii.123 | Encountered yet his better. I have heard | Encountred yet his Better, I have heard |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iii.128 | Could not be judge between 'em; so it fared | Could not be judge betweene 'em: So it far'd |
The Two Noble Kinsmen | TNK V.iii.129 | Good space between these kinsmen, till heavens did | Good space betweene these kinesmen; till heavens did |
The Two Noble Kinsmen | TNK epilogue.16 | I dare say many a better, to prolong | I dare say many a better, to prolong |
The Winter's Tale | WT I.i.4 | betwixt our Bohemia and your Sicilia. | betwixt our Bohemia, and your Sicilia. |
The Winter's Tale | WT I.i.23 | and there rooted betwixt them then such an affection, | and there rooted betwixt them then such an affection, |
The Winter's Tale | WT I.ii.18 | We'll part the time between's then; and in that | Wee'le part the time betweene's then: and in that |
The Winter's Tale | WT I.ii.89.1 | To better purpose. | To better purpose. |
The Winter's Tale | WT I.ii.151 | How sometimes Nature will betray its folly, | How sometimes Nature will betray it's folly? |
The Winter's Tale | WT I.ii.221 | ‘ At the Queen's ’ be't. ‘ Good ’ should be pertinent; | At the Queenes be't: Good should be pertinent, |
The Winter's Tale | WT I.ii.297 | Of this diseased opinion, and betimes, | Of this diseas'd Opinion, and betimes, |
The Winter's Tale | WT I.ii.389 | I have looked on thousands who have sped the better | I haue look'd on thousands, who haue sped the better |
The Winter's Tale | WT I.ii.419 | Be yoked with his that did betray the Best! | Be yoak'd with his, that did betray the Best: |
The Winter's Tale | WT II.i.6 | I were a baby still. – I love you better. | I were a Baby still. I loue you better. |
The Winter's Tale | WT II.i.75 | When you have said she's goodly, come between | When you haue said shee's goodly, come betweene, |
The Winter's Tale | WT II.i.76 | Ere you can say she's honest. But be't known, | Ere you can say shee's honest: But be't knowne |
The Winter's Tale | WT II.i.87 | Betwixt the prince and beggar. I have said | Betwixt the Prince and Begger:) I haue said |
The Winter's Tale | WT II.i.122 | Is for my better grace. Adieu, my lord. | Is for my better grace. Adieu (my Lord) |
The Winter's Tale | WT II.ii.18 | Well, be't so, prithee. | Well: be't so: prethee. |
The Winter's Tale | WT II.ii.66 | Will stand betwixt you and danger. | Will stand betwixt you, and danger. |
The Winter's Tale | WT II.iii.85 | His hopeful son's, his babe's, betrays to slander, | His hopefull Sonnes, his Babes, betrayes to Slander, |
The Winter's Tale | WT II.iii.126 | A better guiding spirit! What needs these hands? | A better guiding Spirit. What needs these hands? |
The Winter's Tale | WT II.iii.146 | Beseech your highness, give us better credit. | Beseech your Highnesse, giue vs better credit: |
The Winter's Tale | WT II.iii.155 | And call me father? Better burn it now | And call me Father? better burne it now, |
The Winter's Tale | WT III.i.12 | Prove as successful to the Queen – O, be't so! – | Proue as successefull to the Queene (O be't so) |
The Winter's Tale | WT III.ii.20 | better safety, to fly away by night. | better safetie, to flye away by Night. |
The Winter's Tale | WT III.ii.183 | That thou betrayedst Polixenes 'twas nothing: | That thou betrayed'st Polixenes, 'twas nothing, |
The Winter's Tale | WT III.ii.207 | Than all thy woes can stir. Therefore betake thee | Then all thy woes can stirre: therefore betake thee |
The Winter's Tale | WT III.ii.231 | When most the truth; which I receive much better | When most the truth: which I receyue much better, |
The Winter's Tale | WT III.iii.27 | Since fate, against thy better disposition, | Since Fate (against thy better disposition) |
The Winter's Tale | WT III.iii.58 | I would there were no age between ten and | I would there were no age betweene ten and |
The Winter's Tale | WT III.iii.60 | rest: for there is nothing in the between but getting | rest: for there is nothing (in the betweene) but getting |
The Winter's Tale | WT III.iii.83 | betwixt the firmament and it you cannot thrust a bodkin's | betwixt the Firmament and it, you cannot thrust a bodkins |
The Winter's Tale | WT IV.i.17 | As you had slept between. Leontes leaving – | As you had slept betweene: Leontes leauing |
The Winter's Tale | WT IV.ii.12 | of thee thine own goodness hath made. Better not to | of thee, thine owne goodnesse hath made: better not to |
The Winter's Tale | WT IV.iii.108 | Sweet sir, much better than I was: I can | Sweet sir, much better then I was: I can |
The Winter's Tale | WT IV.iv.66 | A way to make us better friends, more known. | A way to make vs better Friends, more knowne. |
The Winter's Tale | WT IV.iv.89 | Yet Nature is made better by no mean | Yet Nature is made better by no meane, |
The Winter's Tale | WT IV.iv.136 | Still betters what is done. When you speak, sweet, | Still betters what is done. When you speake (Sweet) |
The Winter's Tale | WT IV.iv.189 | He could never come better; he shall come in. I | He could neuer come better: hee shall come in: I |
The Winter's Tale | WT IV.iv.378 | So well, nothing so well; no, nor mean better. | So well, (nothing so well) no, nor meane better |
The Winter's Tale | WT IV.iv.481 | If not, my senses, better pleased with madness, | If not, my sences better pleas'd with madnesse, |
The Winter's Tale | WT IV.iv.557 | Things known betwixt us three – I'll write you down, | Things knowne betwixt vs three, Ile write you downe, |
The Winter's Tale | WT IV.iv.665 | The swifter speed the better. | The swifter speed, the better. |
The Winter's Tale | WT V.i.23.1 | Your kindness better. | Your kindnesse better. |
The Winter's Tale | WT V.i.57 | And better used, would make her sainted spirit | And better vs'd, would make her Sainted Spirit |
The Winter's Tale | WT V.i.97 | Above a better gone, so must thy grave | Aboue a better, gone; so must thy Graue |
The Winter's Tale | WT V.i.103.1 | To say you have seen a better. | To say you haue seene a better. |
The Winter's Tale | WT V.i.118.1 | Between their births. | Betweene their births. |
The Winter's Tale | WT V.i.192.2 | Camillo has betrayed me; | Camillo ha's betray'd me; |
The Winter's Tale | WT V.ii.117 | and himself little better, extremity of weather | and himselfe little better, extremitie of Weather |
The Winter's Tale | WT V.iii.138 | And made between's by vows. Thou hast found mine – | And made betweene's by Vowes. Thou hast found mine, |
The Winter's Tale | WT V.iii.148 | That e'er I put between your holy looks | That ere I put betweene your holy lookes |